bannerbanner
Лазурный Берег
Лазурный Берег

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

– Это твой первый этап, – невозмутимо произнес Клод. – За три месяца ты должна попробовать все, и, если пройдешь испытание, то я решу, какой будет твоя постоянная специализация.

– О’кей, – кивнула я, твердо вознамерившись обернуть ситуацию себе на пользу. – Звучит хорошо.

– Я рад, что тебе нравится. Прямо от сердца отлегло, – ответил Клод.

Встретив его пренебрежительный взгляд, я невольно сглотнула. Чем я успела ему не угодить? Может, у него сегодня день не задался? Или он всегда такой?

– Ну тогда… – Бо спас меня, похлопав по спине и подведя к одному из свободных столов. – Это твое рабочее место, Аликс. Дальше Эмиль тебе все объяснит.

Я кивнула Эмилю, специалисту по соусам, хотя внутри все кипело после разговора с Клодом. В этот момент я была несказанно рада, что новых поваров курирует не сам шеф, а сушеф, его заместитель, то есть Бо.

Догадываясь, как я себя чувствую, он бросил быстрый взгляд через плечо и, убедившись, что Клод уже ушел, шепотом сказал:

– Не принимай на свой счет. Он сейчас разводится с женой, редко видится с детьми. Несколько месяцев назад съехал от них и теперь живет в неуютной холостяцкой квартире…

– Откуда ты все это знаешь? – удивленно прошептала я.

– Однажды он позвонил мне пьяный. Пришлось везти его домой, – ответил Бо и с заговорщицкой улыбкой прибавил: – Только это между нами.

Я сглотнула и заставила себя улыбнуться в ответ, хотя тошнотворная теснота в груди до сих пор мешала мне свободно дышать. Первая встреча с новым начальником оказалась очень неприятной, но времени на то, чтобы себя жалеть, у меня не было. Аннонсье – сотрудник, обеспечивающий связь между кухней и залом, – просунул голову в окно выдачи готовых блюд и объявил:

– Открываемся через час!

Все тут же заняли свои места. Теперь я должна была сосредоточиться, забыв о неудачном начале, чтобы дальше моя работа говорила сама за себя.

Осторожно вынув из уха зеленую серьгу и втиснув африканскую шевелюру в сеточку, Бо с ободряющей улыбкой сказал мне:

– Приступим!

Глава 8

Лео

Последние дни тянулись невероятно медленно. У меня было такое ощущение, будто все часы без исключения сломались или я попал в параллельный мир, где время ходит по кругу. И это лишь потому, что я не видел ее.

Уже почти неделю я только о ней и думал. Приходила ли она в порт, к пустому причалу? Или не приходила? Может, она сразу же забыла обо мне, а шмотки просто выкинула?

Я сидел на вылизанной до блеска верхней палубе «Авроры». Горизонт горел в лучах заходящего солнца. Мы стояли в гавани Монако. Небоскребы города-государства, заполнявшие все пространство между морем и горами, были залиты красноватым светом. Палубные огни отражались в воде бассейна, вдоль которого выстроились пустующие шезлонги. Я мог себе позволить здесь находиться, потому что хозяин и все его гости развлекались где-то на берегу.

Обычно я использовал подобные паузы для того, чтобы написать электронное письмо человеку, которого мне очень не хватало в такие часы – настолько, что я чувствовал физическую боль. Но сейчас у меня не было на это сил. Я даже не мог сосредоточиться на открытой книге, лежавшей на моих коленях. С тех самых пор как та девушка, совершенно мне незнакомая, пробежала мимо нашего причала, все мои мысли крутились только вокруг нее.

– Эй, шеф! – Амир появился на палубе, ведя на буксире Селест, Фатиму, Луика и Мусу, одетых, как и он, во все самое шикарное, что у них было. – Ты точно не хочешь пойти с нами в казино?

Я кивком указал на свою книгу:

– Да-да, идите без меня. Я скучать не буду. Удачи!

– Ты остаешься, чтобы читать? Тогда ты кое-что пропустишь. По-моему, мне сегодня должно повезти, – сказал Амир, потирая руки.

Муса, облаченный в элегантный смокинг, ткнул его локтем в бок.

– Это будет мой вечер, а ты смотри, как бы я не помог тебе случайно упасть в бассейн.

Я порадовался тому, что мои коллеги в хорошем настроении. Со дня прибытия шейха атмосфера в команде была напряженной. Все из кожи вон лезли, чтобы получить щедрые чаевые. Многие спали не больше трех часов в сутки, но не переставали приветливо улыбаться гостям. Тот, кто столько работал, имел право выпустить пар.

Я добровольно взял на себя якорную вахту, чтобы остальные могли насладиться свободным вечером. Тем более что сам я за пять лет работы уже успел хорошо изучить ночную жизнь Монако. Сегодня меня больше привлекало одиночество. Мне хотелось побыть наедине со своими мыслями. Поскольку почти вся команда, пользуясь отсутствием гостей, сошла на берег, яхта осталась практически в моем полном распоряжении.

Я убедил себя в том, что должность обязывает меня показать коллегам пример ответственного отношения к работе, но в глубине души понимал: дело не в этом, просто мне сейчас не до веселья. Алкоголь, казино, блестящая богатая публика – все это перестало меня привлекать. Я предпочитал провести этот тихий майский вечер здесь, у бассейна, глядя вдаль невидящими глазами влюбленного мечтателя.

Мои коллеги ушли, громко переговариваясь и смеясь. Стемнело. От воды потянуло приятной прохладой. Чувствуя, как бриз треплет мою свободную льняную рубашку, я подался вперед и с тихим плеском опустил босые ноги в подсвеченный бассейн.

Мне невольно подумалось о том, что я мог бы делать с ней на этой палубе. На этой яхте. На одной из огромных кроватей в хозяйских апартаментах. Или в прилегающей к ним ванной.

Я никогда не приводил на «Аврору» женщин. Она стала единственным исключением, хотя с ней мы даже не были знакомы. Строго говоря, пригласив ее на борт, я поступил против правил, но исключительно для того, чтобы загладить свою вину. Показать, что я не какой-нибудь засранец, который привык обливать людей помоями. По какой-то непонятной причине ее мнение волновало меня. Это был тревожный сигнал, означавший: «Соблюдай дистанцию!» Но я заранее знал, что не смогу.

После одной-единственной встречи ощутить такое притяжение к женщине – конечно, я не считал это нормальным. Честно говоря, раньше за мной подобного не водилось. Отсюда и страх, который меня беспокоил. И в то же время мне все это нравилось. Щекотание в животе. Зудящие нервы. Ощущение того, что нет ничего невозможного. А ведь в последние семь лет я привык чувствовать обратное, постоянно напоминая себе: «Если не будешь осторожным, то разрушишь все одним махом». Пожалуй, пришло время взбунтоваться против добровольно надетых оков.

«Эта женщина поставит крест на твоей карьере», – подумал я и, со вздохом посмотрев на небо, где уже загорались первые звезды, вопреки здравому смыслу загадал, чтобы мы как можно скорее вернулись в Антиб.

Глава 9

Аликс

Все мое тело ныло. Болели даже те мышцы, о существовании которых я не подозревала. И это от работы поваром! А я-то думала, что уже ко всему привыкла после нескольких лет учебы и бесчисленных часов, проведенных на кухне. Что обладаю той выносливостью, которая так необходима человеку, решившему сделать кулинарию своей профессией. Тем не менее сейчас я впервые в жизни чувствовала себя развалиной.

Мои руки покрылись волдырями, а в глазах щипало от усталости, но я продолжала резать, мешать, взбивать. Проведя в «Le Chat Noir» всего несколько дней, я успела не раз прочувствовать, каково это – навлечь на себя гнев шефа. Повторять такой опыт мне не хотелось.

Если в мою смену Клод отсутствовал, я получала от работы огромное удовольствие. Команда была отличная. И повара, и официанты, чьи имена я постепенно выучила. С коллегами мне быстро удалось найти общий язык. Эмиль даже пару раз похвалил мои соусы. Но не Клод.

В его присутствии я прямо-таки съеживалась. Сгибала спину и втягивала голову в плечи, прячась за перегородкой, которая разделяла рабочие места, расположенные друг напротив друга. Продолжив в том же духе, я запросто могла обеспечить себе боли в шее.

Сейчас Клод был на месте. Я стояла, не поднимая глаз, и сосредоточенно измельчала петрушку, чтобы соус получился идеальным. Мне ни в коем случае не хотелось обратить на себя внимание шефа чем-то, кроме качественно выполненного задания. Я твердо решила не давать ему повода усомниться во мне как в поваре или как в человеке.

В тот самый момент, когда я переложила мелко нарубленную зелень в миску с другими ингредиентами, на мой стол легла длинная тень. Merde[10]. Я не заметила, как он подошел сзади. Выпрямив спину, я попыталась скрыть, что пряталась от него.

Меня затошнило от резкого запаха. Это был лосьон после бритья, которым пользовался шеф и который теперь прочно ассоциировался у меня с неудачей. С моим профессиональным поражением.

– По-твоему, это персияд? – Клод нагнулся и с преувеличенной брезгливостью понюхал мое творение. – Что каперсы здесь забыли?

Основной ингредиент соуса персияд – петрушка, к которой добавляют чеснок, оливковое масло, уксус и соль. Эту смесь применяют как приправу для многих блюд, поэтому мне было поручено каждый день готовить ее в большом количестве, чтобы все повара могли пользоваться ею в течение дня. Вот уже целую неделю я добавляла в персияд каперсы для обогащения вкуса, предварительно согласовав это усовершенствование с Эмилем. Тот пришел в восторг, как и Тьерри, часто использовавший мой соус в качестве маринада. Но Клод, разумеется, не пожелал терпеть на своей кухне никаких новшеств.

– Каперсы хорошо округляют вкус, – осторожно пояснила я. Прекрасно зная, что сам звук моего голоса уже вызывает у шефа недовольство, я все-таки не хотела сдаваться слишком легко. – Попробуй.

И я с надеждой протянула ему чистую ложку. Но Клод даже не посмотрел на нее.

– Думаешь, пришла сюда и можешь перекраивать рецепты, как в голову взбредет? Здесь тебе не телешоу «МастерШеф»!

– Но Эмиль и Тьерри тоже считают…

– А когда я тебя на этом поймал, ты еще и дерзишь? Договорить мне не даешь? – Тот факт, что на самом-то деле он перебил меня, похоже, нисколько его не смущал. – Ноль уважения к шефу! – С каждым словом он кричал все громче и громче. – А вообще неудивительно. Ты, кажется, уже метишь на мое место!

Голос Клода разносился по всей кухне, заглушая шипение, бульканье и постукивание. Тьерри снял свой ромштекс со сковороды и отправил «доходить» в духовку. Почему он не пришел мне на помощь, а только бросил извиняющийся взгляд и отвернулся? Эмиль, нахваливавший мой соус, тоже не поддержал меня. Продолжил с удвоенным рвением помешивать бешамель и даже головы не поднял.

Подобное случалось со мной и раньше. Работая среди мужчин, я неизменно принимала весь гнев Клода на себя. В том ли было дело, что я единственная женщина на кухне, или просто-напросто в том, что он воспринимал меня, новенькую, как легкую мишень, – этого я не знала. Зато ясно видела: защиты ждать не от кого. Коллеги-повара никогда за меня не заступались, а у Бо – единственного человека, на чью поддержку я привыкла рассчитывать, – сегодня выходной.

Может быть, шеф прислушался бы к Тьерри и Эмилю. Может, втроем мы убедили бы его, что моя заправка из петрушки действительно хороша. Одной мне это было не под силу, как я уже знала из опыта предыдущих столкновений с Клодом. От бессильной злобы, вызванной такой несправедливостью, мои щеки запылали, а сердце забилось слишком быстро. Вспотевшие пальцы торопливо убрали протянутую ложку. Между тем Клод продолжал свою тираду:

– Здесь мишленовский ресторан. Мы должны соответствовать стандартам не на сто, а на все двести процентов. – Он уставился на меня, сверкая глазами. – Но ты, видимо, не понимаешь этого своей симпатичной маленькой головкой. Может, тебе лучше попробовать себя в качестве официантки?

– Что?

Мне стало противно от того, насколько слабо и беспомощно прозвучал мой дрогнувший голос. Именно так я себя и чувствовала. Все коллеги стояли и слушали, как меня унижают, хотя никто не оторвался от своих дел. Мне пришлось сглотнуть плотный горький ком, не дававший дышать.

– Я научу тебя, как надо работать, – с этими словами шеф, глядя в мои расширенные глаза, опрокинул миску с соусом. – Переделывай!

Я вцепилась пальцами в фартук, чтобы не потерять самообладание. Векам стало горячо. Нет, плакать было нельзя! А то Клод бы не понял, что это слезы ярости и что губы мои дрожат от невыразимого возмущения. Он наклеил бы на меня ярлык слабого новичка, которому нечего делать на звездной кухне. Мне хотелось заорать – настолько несправедливо и попросту беспочвенно меня оскорбили.

В кулинарии всем приходится нелегко. Но женщинам особенно. С самого начала учебы я поняла: мне придется прилагать вдвое больше усилий, чем моим коллегам-мужчинам. И я справилась. Получила диплом, показав всем, на что способна. Однако в «Le Chat Noir» планка была поднята чрезвычайно высоко. А для меня Клод, похоже, решил задрать ее вообще до небес.

При этой мысли я опять почувствовала, как к глазам подступают слезы, которых шеф ни в коем случае не должен был видеть.

– Я беру перерыв, – сказала я, ни на кого не глядя, и выскочила на улицу через служебную дверь.

Еще никогда я не чувствовала себя такой маленькой. Бесполезной. Ничтожной. Я даже не поняла, как все это произошло. Каким образом Клод обрушил мою вообще-то вполне устойчивую самооценку, заставил меня сомневаться в своих силах, в своей компетентности? Так или иначе, он справился. И если бы я сейчас не взяла себя в руки, то это была бы первая и последняя неделя моей работы в «Le Chat Noir».

Дверь захлопнулась за мной, отрезав от меня шумы кухни. Задний двор, предназначенный для разгрузки привезенных продуктов, был просторным. Из-за слез, застилавших мне глаза, я почти ничего не могла разглядеть, кроме мусорных контейнеров справа. Только стены, обступавшие меня с трех сторон. Все-таки заплакав, я сердито вытерла щеки.

Этот жалкий комок нервов, который скорее рассыплется, чем даст отпор своему обидчику, была не я. Обычно я не нуждалась в защитниках. Я давно стала самостоятельной. Поневоле. Но, видимо, первая неделя в этом городе истощила мои эмоциональные силы.

Раньше рядом со мной всегда был человек, перед которым я могла выплакаться. Даже если внешний мир видел «крутую» Аликс, дома я позволяла себе расслабиться. В присутствии Магали – единственного человека, по-настоящему знавшего меня, – я становилась самой собой. Ну а здесь, как только я сюда приехала, мне каждый день приходилось себе что-то доказывать. Я так гордилась новой работой, так гордилась взрослой жизнью, которую наконец-то начала, и в то же время так скучала по сестре – по своей лучшей подруге! По приезде в Антиб я получила от нее только несколько смайликов, и от этого мне сейчас было еще тяжелее.

Конечно же, я знала: в том, что Магали долго не отвечает, нет ничего из ряда вон выходящего. Ей удобнее разговаривать, чем писать сообщения, даже если при прямом контакте она не может длительно концентрировать внимание, не утомляясь и не нервничая. Как бы то ни было, я сейчас очень хотела поделиться своими чувствами с близким человеком. Напомнить себе, что я не неудачница. Что я заслужила эту работу и не должна сдаваться, даже если она оказалась гораздо тяжелее, чем я думала.

Еще я могла бы рассказать о выстиранной и аккуратно сложенной мужской одежде, которая лежала у меня в комнате и которую я срочно должна была вернуть хозяину. О’кей, если честно, мне просто хотелось снова увидеть его. Этот парень, обливший меня помоями при первой встрече, никак не шел из головы. На следующий же день я вернулась в гавань с его шмотками, но он исчез. Роскошная яхта как будто испарилась. С тех пор я каждое утро, при восходящем солнце, бегала в порт Вобана и чувствовала нечто очень похожее на удар в живот, видя пустующий причал «Авроры».

Вернется ли тот матрос когда-нибудь? По идее, должен. Иначе не дал бы мне свои вещи. В редкие свободные минуты я мучительно соображала, как его разыскать. Только потому, естественно, что эта одежда наверняка была ему срочно нужна. А не потому, что у меня своих забот мало.

Вздохнув, я прислонилась к прохладной стене и съехала вниз, на землю, не боясь испачкать белоснежную униформу. Мне просто надо было немного посидеть, успокоиться, переждать внутреннюю бурю, чтобы не позволить эмоциям захлестнуть меня. Тем более на рабочем месте. Если бы я в таком состоянии попалась на глаза Клоду, он бы меня или уволил, или высмеял. А скорее всего, и то и другое. Я прямо слышала его голос.

Маленькая девочка – чего вы от нее хотите?

Слишком впечатлительная.

Кишка тонка, чтобы работать в мишленовском ресторане.

Мы должны соответствовать стандартам не на сто, а на двести процентов.

Тебе никогда не справиться!

Ком в горле болезненно разбух. Я обхватила колени и спрятала голову. Вдруг послышался чей-то голос, причем звучал он не только в моем воображении.

– Ну давай же! Не подставляй меня так! – произнесла какая-то женщина мягко, хотя явно была чем-то раздосадована.

Послышался громкий треск. Я вздрогнула и подняла голову. Поскольку с трех сторон от меня были стены, а с четвертой – мусорные баки, я никого не увидела. Шум сначала стал громче, но потом вдруг сменился каким-то заиканием и совсем стих.

– Нет! – воскликнула женщина. – Ты не можешь так со мной поступить!

Отчаяние, прозвучавшее в ее голосе, вызвало у меня сочувствие. Тем более что я и сама ощущала примерно то же. Мне стало любопытно, и я, вытерев лицо, поднялась.

– Здравствуйте, – сказала я, обходя контейнеры. – Вам чем-нибудь помочь?

Женщина моего возраста, которой, судя по всему, принадлежал тот голос, стояла возле бирюзового мотороллера «Веспа». Именно он, наверное, и был источником шума. Его хозяйка покачала головой и сняла с себя шлем кремового цвета.

– Спасибо. Тут, пожалуй, ничем не поможешь. – Она посмотрела на меня с горечью – такой же, какую, видимо, выражало и мое лицо. Иначе я не услышала бы встречного вопроса: – Может быть, вам самой нужна помощь?

Я покачала головой и еще раз вытерла глаза.

– Все в порядке. Просто кратковременный срыв. На этой неделе такое случается со мной почти каждый день.

Хозяйка мотороллера поправила вьющиеся каштановые волосы, повесила шлем на руль и понимающе посмотрела на меня.

– Вам срочно нужен макарон, – сказала она и, встретив мой удивленный взгляд, кивнула на задний кофр своей «Веспы». – Когда я не знаю, что делать, когда мне плохо или просто нужна пауза, чтобы собраться с мыслями, я съедаю пару макарончиков. Они всегда помогают.

Не дожидаясь ответа, женщина достала коробочку, перевязанную голубой лентой. Сквозь прозрачную крышку я увидела шесть кораллово-розовых макаронов – таких аппетитных, что у меня сразу потекли слюнки. Женщина подошла и протянула коробочку мне. Я бросила многозначительный взгляд на упрямый мотороллер и улыбнулась.

– Думаю, мы должны разделить этот антидепрессант на двоих. Вам он нужен не меньше.

На маленьких пухлых губах заиграла улыбка, в карих глазах заблестели искорки.

– От малиновых макаронов я еще никогда не отказывалась.

Эта молодая женщина сразу так расположила меня к себе, что я сама не заметила, как стала говорить ей «ты».

– Садись, – сказала я. – Что бы я без тебя делала!

Она, вздохнув, опустилась рядом со мной и открыла коробочку.

– Да, мне тоже не помешает передохнуть. Сегодня явно не мой день: все идет наперекосяк. Кстати, я Клои.

– Очень приятно. А я Аликс. Добро пожаловать в клуб: у меня все идет наперекосяк целую неделю.

Я откусила печенье и, почувствовав на языке взрыв малинового вкуса, простонала:

– О боже! Это же просто восторг! Воздушная кремовая нежность… Вау!

– Спасибо, – застенчиво улыбнулась Клои. – Сама приготовила.

– Сама? – Я вытаращила глаза. – Да у тебя талант!

Ее щеки стали розовыми, совсем как макароны.

– Вообще-то я работаю в кондитерской «Игрек-э-игрек», здесь недалеко.

Мне показалось, что мой комплимент очень смутил Клои. Похоже, ей хотелось приуменьшить свою заслугу или как-то отвлечь от себя внимание.

– Прекрасно, – улыбнулась я. – Теперь я знаю, куда идти за новой дозой, если подсяду на эту вкуснятину. Я в городе всего неделю и пока плохо здесь ориентируюсь, но твою кондитерскую обязательно найду.

Клои слегка нахмурилась:

– К сожалению, она не моя. Я там просто работаю.

– Но макароны-то ты сама печешь?

Она кивнула:

– И все остальное тоже. И за прилавком стою. Хозяева… сейчас заняты другими делами.

Почувствовав, что мы подошли к щекотливой теме, я решила не проявлять излишнего любопытства. В конце концов, мы познакомились только пять минут назад.

– А что у тебя сегодня случилось? – спросила я и посмотрела на мотоцикл. – Не заводится?

– Если бы только это! – вздохнула Клои. – Веста уже пару недель капризничает. Придется везти ее в сервис.

– Ты хочешь сказать «Веспа»?

– Нет, Веста. Я ее так назвала.

– Мотороллер марки «Веспа» по имени Веста? – Я засмеялась. – А что? Звучит неплохо!

Клои опять смущенно улыбнулась, и мы вдвоем продолжили уминать ее любимые макароны. Теперь моя новая знакомая нравилась мне еще больше. Она как будто специально появилась здесь для того, чтобы спасти меня от нервного срыва. Мне вдруг очень захотелось показать, как я ей за это признательна.

– Огромное тебе спасибо за вкуснейшие макароны. В качестве благодарности приглашаю тебя в «Le Chat Noir». – Я указала на стену, возле которой мы сидели. – Я здесь работаю и смогу для тебя чего-нибудь наколдовать.

Клои просияла:

– С удовольствием зайду! Я так и подумала, что ты новый повар.

– Да, – удивилась я. – Я начала работать только на этой неделе.

– Тогда я, кажется, догадываюсь, кто испортил тебе сегодняшний день, – сказала Клои, и ее лицо помрачнело. – Клод.

Я чуть не поперхнулась:

– Ты его знаешь?

– Лично – нет. Он сам с поставщиками не общается. Но я слышала много историй о том, какой он тиран. Ведь наша кондитерская сотрудничает с вами уже несколько лет.

– Значит, я не единственная его жертва? А я уж подумала, он за что-то взъелся именно на меня…

Клои покачала головой:

– Мне не хватит пальцев на руках, чтобы пересчитать всех молодых поваров, которых Клод выжил отсюда за последнее время.

Получается, дело не во мне? Интересно…

– Зачем же он так себя ведет? – спросила я, подняв брови.

Клои пожала плечами:

– Как я уже сказала, я его не знаю, но мне кажется, в нем есть какая-то садистская жилка. Надеюсь, ты не принимаешь его нападки слишком близко к сердцу.

– Я… – Снова почувствовав ком в горле, я сглотнула. – Просто… Эта беспомощность сводит меня с ума. Поскольку он мой начальник, я не могу высказать ему все, что о нем думаю. Но и терпеть его издевательства, даже если он стоит выше меня, я не собираюсь. Должность шеф-повара не дает ему права унижать людей!

Клои грустно ответила:

– Насколько я понимаю, именно это его и заводит – вседозволенность. Он упивается своей властью над подчиненными.

– Но это же уродство!

– Да, – кивнула Клои. – Таким, как он, нельзя становиться начальниками. Человек может превосходно знать свое дело, но не уметь выстраивать отношения с людьми. Организовывать работу коллег, направлять их – тут нужен особый навык. Жаль, что об этом часто забывают.

– Точно! – с жаром подхватила я, взволнованная правдивыми словами Клои. – Он злоупотребляет своим положением. И для чего? Чтобы ненадолго почувствовать себя лучше, втоптав в грязь меня – женщину, которая ему в дочери годится? Чтобы отвлечься от собственной дерьмовой жизни?

– Неважно, зачем он это делает. Важно, что так нельзя.

И снова Клои совершенно верно подметила: личные проблемы не оправдывали Клода. Даже если он переживал не самое простое время, это не значило, что его хамство должно сходить ему с рук.

– А знаешь? – Я с благодарностью посмотрела на Клои влажными глазами. – Либо ты старый-престарый человек, который каким-то образом попал в это стройное молодое тело, либо мудрость никак не связана с возрастом.

Смущенный смех Клои гулко разнесся по окруженному стенами двору.

– Просто мы с тобой очень вовремя встретились.

Я подтолкнула ее плечом:

– Может быть. Так или иначе, ты за пару минут открыла мне глаза.

Действительно, я поняла: дело не в моей работе. И не во мне. Дело в Клоде. Он с самого начала невзлюбил меня безо всякой причины. Поставил на мне крест, тем не менее зачем-то продолжает меня изводить. Видимо, с моими предшественниками он вел себя точно так же.

Щеки Клои вспыхнули.

– Я рада, если смогла помочь, – сказала она, протянув мне очередной макарон.

– Еще как смогла! – С аппетитом куснув печенье, я опять блаженно застонала: – Черт возьми! До чего же вкусно!

На страницу:
4 из 5