Полная версия
Песня Безумного Садовника
Он под кроной сидел и на тучи глядел,
Громыхавшие на горизонте.
Он верил, чудак, что от всех передряг
Защитит его «Ректорский Зонтик».
Когда ж буря прошла, и просохла земля,
И жуки поползли по тропе,
Он поднялся, вздохнул, головою тряхнул
И торжественно песню запел:
Вот и вечер; скоро ужин;
Наступил прощанья час.
Я давно сидел бы в луже,
Если б ты меня не спас.
Друг мой милый, пред тобою
Все журналы прошлых лет
Меркнут, как перед зарею
Слабых звезд дрожащий свет.
Вызываю вновь их духи,
Слышу вновь их голоса,
Как жужжанье сонной мухи,
Дребезжанье колеса.
Первым тут игру затеял
Славный «Ректорский журнал»;
Всё, что он ума посеял,
Ты успешно пожинал.
Он разбрасывал идеи,
Щедр на выдумку и скор,
Как еще никто, нигде и
Никогда до этих пор.
Вслед за ним пришла «Комета»
И ушла, как смутный сон.
Ты сверкнул лучом рассвета,
Озарившим небосклон!
Помню, в «Ректорском журнале»
Жизнь была совсем проста:
Все читатели писали,
Все писатели чита…
Но уже с времен «Кометы»,
Обленился добрый люд:
Ни рассказы, ни куплеты,
Ни сюжеты не несут.
Все решили устраниться
От забот и от тревог,
И никто на сих страницах
Мне ни строчкой не помог.
Но… пришла пора питанья,
И зовет меня она:
«Зонтик» милый, до свиданья,
До свиданья, старина!
Из «Всякой всячины»
1854
Баллада о двух братьях
Жили-были два брата, один и другой.
Как закончили школу в Тинбруке,
Старший брат говорит: «Что ты, братец, решил:
Посвятишь ли себя ты науке?
Изберешь ли коня и красивый мундир,
Взяв оружие в крепкие руки?
Или, может, пойдем мы на речку вдвоем,
На мосту порыбачить от скуки?»
Отвечает другой: «О, мой брат дорогой!
Слишком глуп я, увы, для науки,
Слишком робок, признаюсь тебе одному,
Чтоб оружие взять в свои руки,
Но на речку с тобою пойти я готов
На мосту порыбачить от скуки».
Выбрал самую прочную удочку он,
Преисполнился злобного духу –
И в родимого брата вонзил свой крючок,
Как вонзают в червя или в муху.
Завизжит и свинья, если дать ей пинка,
Закричит и петух: «Кукареку!»
Но истошней и звонче вскричал младший брат,
Старшим братом низвергнутый в реку.
И тотчас, как плеснуло, вокруг собралась
Вся веселая рыбья семейка:
И сазан, и голавль, и плотва, и карась,
И проворная рыбка уклейка.
И хвалили они рыбака-добряка,
И на много ладов повторяли:
«Вот так славный обед! С незапамятных лет
Мы наживки вкусней не клевали».
«Поделом же тебе! – старший брат проворчал. —
Ждал я годы, и дни, и недели;
Долго, братец любезный, ты мне докучал,
Удручал ты меня с колыбели».
«Помоги, старший брат! Разве я виноват?
Посмотри, как взялись эти черти!
Ведь съедят меня милые рыбки, съедят –
А не то защекочут до смерти.
Рад любой рыболов, если правильный клёв,
Лучше нету хорошего клёва, —
Только если не вместо наживки висеть,
А на месте сидеть рыболова.
Милый братец, спаси! Заклюют караси!
Пожалей ты злосчастного братца!
Хоть я сызмала в речке купаться любил, —
На крючке неприятно купаться.
Если б мог я сейчас с бережка иль с моста
Наблюдать этих рыбок прекрасных,
Я б твердил без конца: красота, красота –
И не ведал терзаний напрасных.
Я б забыл про уду, про питье и еду,
Я с рыбалкой навеки б расстался
И смотрел на язей, как на лучших друзей,
Да игрой пескарей любовался!»
«Как! Забыть про уду, про питье и еду
И навеки забросить рыбалку!
Извини меня, брат, ты несешь ерунду,
Мне тебя, неразумного, жалко.
Для того и даны караси, сазаны,
Чтоб ловить разжиревших в июле
И с укропом потом и лавровым листом
Их варить в чугуне иль в кастрюле.
Лучше нету ухи из ершей и язей,
Да и жарить их тоже неплохо;
Нет, с рыбалкой, клянусь, ни за что не прощусь,
Никогда, до последнего вздоха!»
Тут на берег выходит младая сестра
И ужасную видит картину;
Замирает она, и хладна, и бледна,
И роняет на землю корзину.
«Брат, поведай мне: что у тебя на крючке?
Что, безумец, ты сделал наживкой?»
«Голубок прилетел, он мне петь не хотел,
Для него это стало ошибкой».
«Вот так новости! Голуби разве поют?
Брат, признайся, что это такое?»
«То мой братец в реке, он висит на крючке,
Ах, оставьте меня вы в покое!
Сам не знаю я, как получилося так,
Это грех мой и тяжкое горе.
О, прощай! Поплыву я в неведомый край,
Уплыву я за синее море».
«А когда ты вернешься, о брат мой, скажи,
О, скажи мне, мой брат и опора!»
«Я вернусь, когда все облысеют ежи,
То есть очень и очень нескоро».
И сестра повернулась, рыдая в платок:
«Ох, накажет Господь непоседу!
Вот несчастье! Один совершенно промок,
А другой опоздает к обеду!»
Отвергнутый влюбленный
Три версии
1. Малахольно-слюнтяйская школа
Она отвергла все мольбы!
Я отступаю без борьбы.
Ах, если бы – ах, если бы
Ей стать мудрей!
Скажу – увы! Увы – скажу!
Рвать волосы я погожу –
Я этим только наврежу
Красе своей.
2. Мужественно-бывалая школа
Ах, вот как! Нам не по пути?
Вот дура, господи прости!
А ведь она уже почти
Сказала «да».
Ну, и пошла она к чертям!
Что, разве в мире мало дам,
Готовых быть любезней к нам?
Да ерунда!
3. Германо-романтическая школа
Итак, надежды нет вблизи?
Так жги, огонь! Змея, грызи!
Клинок, насквозь мне грудь пронзи!
Разверзнись, ад!
Неблагодарная, прощай!
На атомы разбит мой рай.
О сердце, сердце! выбирай –
Сталь или яд!
Загадочное стихотворение
Он знал про этот разговор
Не больше, чем сейчас, —
Что оставалось до сих пор
Загадкою для нас.
Он всё сказал ей, что хотел,
Она не поняла;
Напрасно он в упор глядел
На них из-за угла.
Ни трепет рук, ни взмах ресниц –
Ничто не помогло,
Хоть много удивленных лиц
Смотрело сквозь стекло.
Ему казалось, что она
Могла б умерить пыл
И не швыряться из окна
Бутылками чернил.
Но ей осталось невдомек,
Что он имел в виду,
Когда запрыгнул, как сурок,
В омнибус на ходу.
Он дал ей два, он дал ей три,
Он дал ей целых пять,
Хотя, готов держать пари,
Не нужно было брать.
Я мог ручаться головой,
Что слух до них дойдет;
Но этой вести роковой
Они не дали ход.
Всё то, что знаем мы о них,
Или они – о нас,
Пусть будет тайною троих,
Сокрытою для глаз!
Верный рыцарь
На склоне дня он вышел в путь,
Надев галоши и чуть-чуть
Хлебнув (чтобы развеять мрак!),
И к берегу направил шаг –
Туда, где в скалы бил прибой
И над прибрежною тропой
Виднелся замок на скале;
Там, с едкой думой на челе
Стоял он, вглядываясь вдаль,
Потом вздохнул; горизонталь
Из недр его исторгла стон,
И трижды содрогнулся он.
И наконец, устав стонать,
Он в город повернул опять.
Он шел, утратив жизни цель,
По узким, тесным, словно щель,
Пустынным улочкам кривым;
И старые дома над ним,
Клонились молча с двух сторон,
Шепча друг другу, как сквозь сон:
«Мы скоро встретимся». Вокруг
Несли укроп, везли сундук,
И кто-то, выйдя на балкон,
Вывешивал белье. Но он,
Шагал вперед, шагал вперед,
Как тот, кого никто не ждет.
И знали люди, глядя вслед,
Что этот рыцарь много лет
Любил волшебницу Шалот;
Но съел бедняжку кашалот.
Плач шотландца
Мы с ней хотели вместе плыть
В Шотландию из Бристоля.
Нас ожидавший пароход
Уже я видел издали.
Уже свернули мы вдвоем
На ту Морскую улочку,
Я только сбегать захотел
Купить в дорогу булочку;
С повидлом булочку одну
И булочку с корицею,
Да заодно уж бутерброд
С сосиской и с горчицею.
Я только раз его куснул,
И вдруг увидел издали,
Как мой прекрасный пароход
Отчаливает с пристани.
Напрасно я кричал, свистел,
Напрасно звал полицию,
Все, что досталось мне в удел –
Лишь булочка с корицею.
Так за минутку или две –
Простая арифметика –
Я потерял любовь свою
И стоимость билетика.
Так пел шотландский паренек
В порту английском Бристоле,
Укладываясь на ночь спать
На лавочке у пристани.
Под ивою плакучей
Несется свадебный кортеж,
Звонят колокола,
Гостям раздолье – пей да ешь,
Лишь Эллен в лес ушла.
Стоит, бледна, совсем одна,
И слез поток горючий
Погожим утром льет она
Под ивою плакучей.
– Мой Робин, помнишь тот апрель?
Ведь ты любил меня,
Но тут явилась Изабель,
Красой своей дразня.
О, эти дни – теперь они
Как солнышко за тучей –
Когда весной ты был со мной
Под ивою плакучей!
Ах, ивушка, дождись весны,
Пусть я не доживу, —
Взамен осенней седины
Оденься ты в листву.
А я, любовь свою тая,
До смерти неминучей
Не покажусь, душа моя,
Под ивою плакучей.
Когда же смерть придет за мной,
Позволь под камнем лечь
В твоей тени, как в оны дни,
На месте наших встреч.
Пусть он прочтет, на письмена
Слезою капнув жгучей:
«Любовь твоя погребена
Под ивою плакучей».
Из университетских стихов
Мечта и явь
Я представлял ее в мечтах:
Мила, свежа, юна;
Но в зрелой, так сказать, красе
Предстала мне она.
Мне снился локон золотой,
Лучистый синий взгляд;
Но оказался локон рыж,
Взор малость мутноват.
Я думал: на ее щеках
Цветет румянец роз;
Но я имел в виду, пардон,
Лишь щеки, а не нос!
Я нежный ротик рисовал
И ямочку под ним;
Кто знал, что подбородочек
Окажется тройным?
С утра уже я получил
Два славных тумака;
А ручка у нее, скажу,
Не так чтобы легка.
О прочих прелестях молчу,
Их столько – просто жуть;
О большем и мечтать нельзя –
Убавить бы чуть-чуть.
Ее походка легче гор,
А смех звенит в ушах
Нежней, чем лягушачий хор
В болотных камышах.
Она одна – моя любовь,
Земное божество:
В ней всё, о чем я мог мечтать, —
И много сверх того!
Мне повстречался старикан
Мне повстречался старикан
В болотистой глуши.
Он нес в руках два котелка,
Где плавали ерши.
Его спросил я без затей:
– Как поживаешь, дед?
Но не достиг моих ушей
Его простой ответ.
– Я собираю пузырьки
Под мостиком у речки,
Потом кладу их в пирожки
И запекаю в печке.
А пирожки на берегу
Матросам продаю
И пробавляюсь как могу
На выручку свою.
Но размышлял я в этот миг
О корне из шести:
Как разделить его на пшик
И в степень возвести.
– Ну-ну, и как же ты живешь? –
Спросил я старика,
По-свойски пнул его ногой
И ущипнул слегка.
– Да вот брожу средь камышей, —
Он начал все с начала, —
Ловлю на дудочку ершей,
Вытапливаю сало.
А производят из него
Помаду для волос:
Возни, скажу вам, ого-го,
А платят с гулькин нос.
Но я о гетрах размышлял:
Что будет, если вдруг
Покрасить их в зеленый цвет
И выйти так на луг.
– Эй, как дела? Ты что, заснул?! –
Вновь задал я вопрос
И двинул в ухо старика,
Чтоб чепуху не нес.
– Так и живу, – ответил дед, —
На отмели у моря
Я нахожу глаза сельдей,
Потерянные с горя.
Они на пуговки идут
Для платьев и пальто,
Но больше пенса за пяток
Мне не дает никто.
В саду копаю я миног,
Белю салфетки сажей
И подбираю вдоль дорог
Колеса экипажей.
Перебиваюсь как-нибудь –
Похвастать нечем, сэр,
Но я бы рад за вас хлебнуть
Пивка бы, например.
Но я не слушал. Я почти
Додумал мудрый план,
Как мост от ржавчины спасти
Посредством винных ванн.
Я деда поблагодарил
За искренний рассказ.
Как горячо он говорил:
Готов, мол, пить за вас!
С тех пор залезу ли рукой
Рассеянно в компот,
Иль попаду не той ногой
В башмак совсем не тот,
Или фантазия слегка
С пути меня собьет, —
Я вспоминаю старика
Среди глухих болот.
Дамону – от Хлои
(понимающей его с полуслова)
Помнишь, следом за мной в магазин овощной
Ты зашел и сказал мне, бедняжка,
Что дурна я лицом и спесива притом,
Сам же, знаю, подумал: милашка!
Покупая муку (я ведь славно пеку)
Для шарлотки и сало свиное, —
Помнишь, взяв кошелек, яблок полный кулек
Поручила держать тебе Хлоя?
Не забудь, как потом ты запрыгнул с кульком
Прямо в омнибус, я же осталась:
Не рассеянность, нет, пожалел на билет
Ты три пенса мне – сущую малость!
Помнишь, как удалась мне шарлотка в тот раз,
Как считал ты минуты до чаю?
Ты сказал, что она сыровата, пресна –
Это шутка была, я же знаю!
Вспомни, как пригласил нас на выставку Билл,
Где штуковины всякого рода:
Ты сказал, что пойдем мы кратчайшим путем –
Два часа он прождал нас у входа.
Этот путь был кружной, миль двенадцать длиной,
В павильон нас уже не впустили,
И приятель твой Билл над тобой же трунил,
А тебе хоть бы что, простофиле!
Тут, уняв свою прыть, ты спросил, как нам быть,
Я сказала: «Домой, и скорее!» –
Ты, как верный мой паж, оплатил экипаж
(И не взял даже сдачи с гинеи!).
Но припомни, Дамон, как ты был удивлен,
Что затеяла этак мудрить я:
Ехать нынче домой, а с утра в павильон
(Ты бы ждал там всю ночь до открытья).
Или вспомни загадку, которую Джон
Повторил тебе, милый, раз десять:
«Если кто-то кого-то зарезал ножом,
То за что его нужно повесить?»
Ты ко мне со всех ног прибежал, дурачок,
Угадав, что помочь я сумею.
Ну-ка, вспомни, Дамон, как ты был потрясен,
Когда я отвечала: «За шею»!
Ты, Дамон, тугодум, слабо развит твой ум,
Все смеются вокруг над тобою,
Хоть собой ты хорош – что с такого возьмешь?
Соглашайся-ка лучше на Хлою.
Только Хлоя тебя так сумеет, любя,
Защитить и понять с полуслова!
Ты же сам без меня не протянешь и дня…
Может, всё повторить тебе снова?
Мисс Джонс
Вы, горячие сердца,
Собирайтесь вкруг певца!
Эта горестная песня тронет старца и юнца.
Чтоб со мною вы скорбели
О несчастной Арабелле,
Попрошу не расходиться и дослушать до конца.
Саймон Смит – высокий, стройный, —
Малый был весьма достойный,
Но девицу Арабеллу червь сомненья вечно грыз:
Ведь ее не звал он Беллой –
Только Джонс и только Мисс.
Чуть она: «Мой Саймон, милый!» –
Враз глухим он притворится,
И сказала как-то Сьюзен, Арабеллина сестрица:
«То ли вежлив он сверх меры,
То ли робостью томим, —
Если хочешь, кавалеру
Мы проверку учиним.
Напиши в записке краткой,
Что дела у нас в порядке,
Что простуда у тебя прошла совсем,
Что согласна ты умчаться,
Чтобы тайно с ним венчаться
И что будешь у кожевни ровно в семь.
…Нет, лучше в девять!»
Арабелла написала –
И, заклеив, отослала –
И надела самый лучший свой наряд:
Серьги, брошку и браслетку,
Бусы, часики, лорнетку
И с брильянтами колечки все подряд, —
Ведь мужчины страсть как падки
До всего, что тешит взгляд!
Вот стоит она и ждет, придя на встречу роковую,
И сказал ей булочник: «Пора на боковую!»,
И кожевник старый вышел глянуть, кто
Так гулко кашляет в ночи – и вынес ей пальто.
И, чихая, повторяла Арабелла:
«Милый Саймон, не спеши, хоть я совсем окоченела
И день угас, и минул час назначенный давно, —
Я знаю, ты придешь! я верю все равно!
О Саймон! Мой Саймон!
Мой самый-самый Саймон,
Мой дорогой, любимый Саймон Смит!
Но вот часы на башне бьют,
И на вокзале тоже бьют,
На почте и на площади – все бьют двенадцать раз!
О Саймон! Как поздно!
Нет, правда, нет, серьезно –
Пускай меня колотит дрожь,
Я верю, утром ты придешь,
Ведь ты ко мне придешь?
Тогда в карете золотой
Мы в Гретна-Грин умчим с тобой,
И верный Саймон… боже мой,
Ну что за имя – Саймон!
Вульгарно, пошло, просто стыд,
Я буду миссис Саймон Смит,
Но нет, меня он пощадит
И согласится, например,
Взять имя – Клэр…»
Так сидела Арабелла
И вздыхала то и дело
На сыром, холодном камне, и ужасно оробела,
Когда кто-то, незнакомый ей совсем,
Вдруг промолвил:
«Добрый вечер, мэм!
И не страшно вам одной?
Бродят воры в час ночной…
Это что у вас, браслетик?
Вероятно, золотой!
А колечки? Разрешите…
И напрасно вы кричите,
Потому что полицейский завершил уже обход
И чаёк на кухне пьет».
– «Стой! Держите негодяя! –
Завопила Арабелла, руки к небу воздевая, —
О, когда решилась я осчастливить Смита,
Разве знала я, что стану жертвою бандита?
О мой Саймон, как ты мог
Поступить так гадко,
И зачем сидят с кухарками блюстители порядка!»
И вопль ее в ночную тьму
Летел шагов на двести:
«Ну почему, ну почему
Их вечно нет на месте?!»
Кошмарная Шарманка
Соло Несчастной Жертвы
– Мне волосы мать велит заплетать,
Носить аккуратные платья, —
Досада какая! вот буду большая –
Собой уж не дам помыкать я!
– Досталась мне комната в самом низу:
Весь верх захватили сестренки.
Полезла, раз так, я спать на чердак –
Продрогла до самой печенки!
Довольно, трещотки! оставьте меня!
За что мне мученье такое?
Но снова все та же слышна трескотня,
И нет ни секунды покоя.
– Подайте монетку шарманщику, сэр! –
И скрежет, и скрип в этом гимне…
– Лови свой медяк – но сжалься, бедняк,
Подай хоть на грош тишины мне!
Вакхическая ода в честь колледжа Крайст-Чёрч
Налейте мне чашу, наденьте венок,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Насколько старинный этот дом, свидетельствует камень во дворе, на котором явственно читается вырезанная буква «А», что справедливо трактуется как первая буква имени знаменитого короля Альфреда Великого (IX век н. э.). К тому времени, по всей видимости, относится и возведение ректорского дома.
2
Просим прощения у читателя, что мы здесь называем (и будем называть) этим благородным именем обыкновенного ослика.
3
Читатель будет озадачен, не понимая, в чем именно причина торжествования. Казалось бы, торжествовать нечего, так как ослик, очевидно, вышел победителем в этом поединке.
4
А может быть, и просто кружку.