Полная версия
Брокингемская история. Том 13
– Интересно, как быстро вам удалось завести вашу знаменитую ломовозку? – проявил естественное любопытство Маклуски, – В холодную погоду она нередко валяет дурака, как мы с Доддсом уже не раз убеждались…
– В тот день я не рискнул воспользоваться своим служебным автомобилем, – объяснил Смайл, – Как вам известно, в последнее время я опасаюсь появляться за пределами Алексвилла со своим полицейским удостоверением; а ездить на служебной машине без этого удостоверения я вообще права не имею. (Других же автомобилей в моём распоряжении нет.) В общем, пришлось мне уезжать из Алексвилла как частное лицо: сперва на поезде, потом на автобусе… Все праздники я провёл у своих знакомых у чёрта на куличиках. Домой я специально не звонил, чтобы лишний раз не волноваться… Наконец, мои праздники и отгулы подошли к концу. Я снова запрыгнул в электричку и поспешил в обратный путь. По дороге до меня начали доходить смутные слухи о том, что на Рождество в Алексвилле будто бы происходили какие-то бурные драматические события. Всю дорогу я напряжённо гадал, чем же всё-таки могли завершиться эти вооружённые столкновения возле гостиницы. (А вдруг гостиница уже стёрта с лица земли, и наше отделение полиции тоже?) Не без некоторой опаски подъезжал я к родному городу утром двадцать восьмого числа… Но вот поезд прибыл на вокзал. Я сошёл на перрон и с облегчением убедился, что вокзал вроде бы цел. Оглядев издалека гостиницу, я обнаружил, что все её шесть этажей – вроде бы на месте. Стало быть, последствия рождественских событий оказались не так тяжелы, как можно было опасаться… Окрылённый оптимизмом, я двинулся к родному отделению полиции. Мне пришлось пройти мимо той самой диспетчерской будки… В то утро она выглядела на редкость пустынной и заброшенной. На её стенах были заметны следы небольших разрушений и возгораний – но в целом она держалась крепко и падать пока явно не собиралась… На стенах нашего отделения полиции я тоже разглядел кое-какие посторонние отметины. (Похоже, это были последствия шальных попаданий каких-то небольших снарядов.) В остальном же всё вокруг было как будто в порядке… Вздохнув с облегчением, я переступил порог родного отделения полиции. Бакстер встретил меня прямо у входа и тут же доложил о произошедших событиях. В его изложении дело выглядело следующим образом: В ночь с двадцать пятого на двадцать шестое декабря на нашем участке, как уже было сказано, в полном одиночестве дежурил Кэш со своей двустволкой. Среди ночи он неожиданно услышал с улицы какие-то странные звуки, напоминавшие выстрелы из огнестрельного оружия… Кэш мгновенно проснулся, выбрался из дежурной комнаты и на всякий случай зарядил свою двустволку. (Как известно, охранник имеет право применять огнестрельное оружие, если ему или охраняемому им имуществу угрожает опасность.) Забеспокоившись, как бы на наше отделение полиции не было совершено разбойное нападение, Кэш запер входную дверь на все замки и слегка забаррикадировал её подручными средствами, а сам укрылся за баррикадами с двустволкой в руках. Между тем шум на улице становился всё громче и ближе… Наконец, во входную дверь кто-то начал колотить снаружи руками и ногами. Кэш услышал чьи-то злобные голоса: "Эй, есть здесь кто? А ну открывай!" Он сообразил, что некая преступная группировка пытается силой проникнуть в охраняемое им помещение… Догадаетесь ли вы, как он поступил в такой ситуации?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.