bannerbanner
Собрание произведений в 3 томах. Т. I. Стихи
Собрание произведений в 3 томах. Т. I. Стихи

Полная версия

Собрание произведений в 3 томах. Т. I. Стихи

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Спускаясь ниже к обыденному, задержимся на некоторых колониях рифм. В картине «Верблюд» (ст. 1295 сл.) имеется такая колония: стекляннойпротяжныйпродажныймногоэтажнойвлажныхалмазных, но этим дело не ограничивается, так как в начале 1310-ой строки имеется еще одна зеркальная рифма к слову стеклянной. Другой пример – круг рифм к слову наружность (Вступление «К веку»), который завершается словом окружность и еще раз наружность, выделывая полный оборот, в точности вопреки тому, на чем настаивает умственный текст Вступления. Плетеный ремень рифм обнаруживаем в ст. 136—143: талантинфантгувернантдубина, и к ним смысловые рифмы: пеньбревноплаха – (дубина) – любила, которые продлеваются дураком и олухом в ст. 144—145. В ст. 160-161 рифма: два соседа, из которых трубач созвучен дарованью, а чуть ниже хрупкое орудие врача поет в набитой руке флейтиста.

Попробуем перечислить рифмы из простенького четверостишия:

Но ликовал Альберт когда горохЗеленой струйкой вился возле жерди:Чтоб не засох, он поливал горох,Покуда твердь не поливала жерди.

но ликовал – он поливал, Альберт – твердь, когда – покуда, горох – засох, горох – горох, вился – возле, жерди – твердь, жерди – жерди, не – он – не, поливал – поливала, но ликовал – не поливала, а также смысловые: зеленой – горох, струйкой – вился, струйкой – поливал, и это еще не всё, ибо виение гороха вдоль жерди вверх есть зримая пластическая рифма к струению на него с тверди вниз, причем с содержательной стороны здесь налицо рифмоидное соответствие описанию неполного ума главного персонажа Первой главы в ее предыдущих и последующих отрывках.

Пример невидимой рифмы – в ст. 636:

Кота обнявши другом бедных…

«Друг бедных» здесь отнюдь не Альберт (тогда «бедным» оказался бы кот, нечистая сила), а левая рука ученого, представляющая рифму к орудующей в очаге стихий его деснице, которая, согласно евангельскому реченью о раздаче милостыни, «не ведает, что творит левая», а та – обнимает кота.

Вот эти-то тайные, невидимые рифмы – они-то как раз самые глубокие, умные и тонкие. Говорить о них поэтому здесь более не имеет смысла.

Прощай, читатель.

ИОГ И СУФИЙ

КНИГА II

62. УЛИСС

Зовусь Никто. Ничем владеюНо знаю: тщетно жег судаЗатем, что сам уже ладьеюТеку в попятное ТудаСтригу овец валять туманыНесу дарить на рынок сей– Ну не довольно ли пространноЧтоб петь отсутствующей ей?Зовусь Никто. Мое богатствоНичто. Влюбленный в НикогдаЯ обручен его на царствоВести как деву в НикудаГде венчаны с ничем инымВ себетождественной повязкеТакие важные чиныКак орден Бани и ПодвязкиО Русь! как грудь Капитолийской сукиПитаешь ты взаимоубийственных близнецовНо сколь высок их вой преследующих псовСколь локоны легки и сколь багряны руки.

63

Мой суфий сердца трезв как тамплиерУста души невинней баядерыСмирения двугорбый дромадерБерет подъем не претыкаясь в ерыЧервей моих могила рыболовВздувает над костром шашлык из репыКак Магомет люблю свинину в пловКогда смущен – алею будто трефыМеж лебедей мне мил лишь тот удодКто ворона вороной назоветКто этот миг блаженно проворонитКто весь падет, но части не уронит

64. ПАВЛИН (АСАНА)

Сперва как венценосная змеяСмотря со стороны иду к вам я.Ходя в яйце змеи пернат зарытыйСпит – как бы херувим, во мне сокрытыйНо в действо таинства чтоб вас уверить здесьСе трепеща разоблачаюсь весь:Уж я не птица – яркий шар с глазамиСозвездие светил под парусамиПолуночных комет заносчивый конклавВзметнувший руд с камнями жгучий сплавИ блещущий и льющийся от жараКак фейерверк бесценных брызг и пара —Я – радуга восставшая с водыГде крови недр земли бегут кругиОдин в другом – всецветные ободьяС двойного бездны дна, где в половодьеНырнув, я вещий дар и образ свой обрелЯ гриф! Я коронованный орел!Орел во мне есть, в сущности, воронаИ голос мой – содомский вопль Нерона.

65. ИСКУШЕНИЕ

Когда я был так молодЧто хладен бил и лихВ колокола мой молотЯ как-то встретил ихТак словно б и не надеясьНемного не боясьИндиец с них индеецОдин мне засмеясьСказал: под пыльный локонНа свет из толокнаПокинь свой белый коконИди-ка это к намВ индийском нашем храмеВ индейской паранджеМолиться будешь с намиО ежели уже.– Э нет, – сказал им я —Я не такой уж янкиЧтоб виться как змеяИз ягод персиянкиНе виться мне змееюИз персей ягодицНе жить одной семьеюС богами вместе с птиц-ами Мне не гнездитьсяПриходиться простить-ся Тают эти лицаНе в силах отпустить…

66. ПЕГАС

Конь-бабочка вся в перьях ветер сеяКуда мою зачем несешь умчать Психею?Но так и исчезает не сказавТаинственная лошадь-стрекоза.

СОНЕТЫ О ЧАЙНИКАХ

67. ЧАЙНИК – ЧАЮ

Торжественный сосуд для ароматаЯ, Чайник, – храм, ты Чай в нутре моемВо мраке сферы паром напоенРождаешься фонтаном цвета злата.Взлетишь, журча, так словно мы поемНаполнишь чаши влагой горьковатойИ вот уже пуста моя палатаИ хладен мой сферический объем.Пусть так – но тайну моего рожденьяМне много раз дано переживатьЯ глиной мог бы где-нибудь лежатьКого ж благодарить за наважденьеКто дал мне жизнь, кто дал мне наслажденьеТебя во мне назначив содержать?

68. ЧАЙ – ЧАЙНИКУ

Знай – Мастер тот, кто ловкими рукамиВеликолепной формою облекМои дары, на глиняные тканиВ огне накинув пламенный венокВ глазурный блеск преобразив песокВ цветах стекла взрастив растертый камень,Закончил труд и на ковре прилегМеня смакуя мелкими глоткамиИ вот тебе ответ на твой вопрос —Кто ведают меня – те и тебя творятТы дивен друг, твой гордо вздернут носКак вензель крышечка, твоя как крендель ручкаМужи безмолствуют, а дамы говорят:«Какая прехорошенькая штучка».

69. МЕЧТА О БЕРЕГЕ

Худая молва, не беги впередиТы злой мусульманин с крестом на грудиТы магометанин и твой минаретВысоко воздвигнет кларнет.Деревянные звуки мне пели: беги!Непостоянная как водаПрозрачная дева из неги рекиВставала и убегала тогдаКогда узнавала высокую башнюС которой к молитвам я ее призывалЕе под которой «моя» называлИ день походил на вчерашнийИ ветер гнал перья и колпакиИ маски слепых с отверстиями для глазИ девы той полурыбья статьБыстро исчезала на дне рекиГде невозможно упасть.Ускользавшего дна вдруг коснулась онаИ сердце забилось моеИ солнце из лона вчерашнего дняОсветило ееКогда она проникновенно твердила: уйди,Ты злой мусульманин с крестом на груди.– Единственно только тобойВлек меня пепел речнойЯ рыбою вслед за тобойБегу дорогой ночнойПлыву деревянной дудойИ флейтою вслед за тобойКак за одною другойЯ рыбою в сеть изловил серебро,Послушай, златое ребро,Се – ребро душа непресуществленной стихии!Мелькали как четки чешуи сухие– Ты магометанин! – сверкал и кивалКак колокол на минарете кимвал.

СТИХИ С БАЗАРА

70. У ВХОДА

Здесь все равны, все барды, все – творцыЗдесь всем – дары, и все кто входят – правы,И руки простирают продавцыПеребирать пергамент струн овцыМеж вытянутых рог ее октавы.

71. ЛОТКИ

Вот серый пар любви без наслажденьяОткрыл нам ряд смешных метаморфозЦереры пьяной сумеречных поз:Вот рыжий лук с зеленым продолженьемВот боб с гнильцой со скуки произросСмиреньем превзойдя воображеньеТам – с корнишоном каперсы плывут…Груз желтой репы валит гусь-корабльНа берега лиловых пуз кольрабиТут тыквоград и огурцередутВон артишок под шляпой шампиньонаЖдет своего Катулла иль ВийонаИ овощ – чьи зады меж пшен и просНелепые как земляная похотьЦветут корнями выставясь по локоть —Кряхтит, не зачиная – супоросА невдали за ними дыни спиныГлядят боками сытой Прозерпины

72. ДРУГИЕ ЛОТКИ

Лежат плодов пластические массыСнуют людей холодные ежиИ руки тела манихейской лжиНад рыбами выделывают пассы

73. СЫРЫ И ПАШТЕТЫ

Чертя по брюху колоскомПолденную дугуМы соловьиным языкомВам пропоем рагуНа небе есть полно телятИ не таких как мы —Баранья рябь тетеревятМолитвы и умы– Зачем ты, жаворонок, сыр?– Я пел мозги дрозда!– Тебя упечь бы, право, в сыр —Была б приправа – да,К дроздам, к тетерям или – о!К фазанам в янтареЧтоб в потрохах ревел ЭолИ выл в чрева́х Борей.

74. РАЗДЕЛКА ТУШИ

Пока еще, увы, не в облакаЕще дитя – не выросла химера:Полупрозрачный стратостат быкаКупюрами оклеен МонгольфьераИ Чингис-хан о Тамерлан хребтаСтучится в череп позвонком БурбонаОн пуст – и пустоты его СорбоннаПромежду ребер греет хобота́.

75. НЕСУТ

Кто с мясом, а кто – с головой на крюкеКто – в белом халате, кто – с трупом в рукеЯ вижу: рогатое стадо пророковБежит по стезе человечьих пороков.

76. САЛО

На золотом руне сквозь Бычий БродНагая дева в пене проплывалаО Гелла милая пленительного сала!Белее Амалфеи твой живот.

77. МЯСНИКИ

Злащенный гриф пчелиных сладких норСтервятник дряхлой муравьиной кучи

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Кузьминский К. Битник и каббалист (Алеша Хвостенко, Анри Волохонский) // Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны / Сост. К. Кузьминского и Г. Ковалева. – Т. 2а. Ньютонвилл, Масс., 1983. С. 228.

2

Kasack W. Lexikon der russischen Literatur ab 1917: Ergänzungsband. München, 1986. S. 206 [рус. изд.: Лексикон русской поэзии ХХ века / Сост. В. Казак. – М., 1999]; Tichomirova E. Russische zeitgenössische Schriftsteller in Deutschland. Ein Nachschlagewerk. München, 1998. S. 160—164; Словарь поэтов Русского Зарубежья / Под общ. ред. В. Крейда. – СПб., 1999. С. 364—365; Самиздат Ленинграда. 1950-е—1980-е. Лит. энциклопедия / Под общ. ред. Д. Северюхина. – М., 2003. С. 137—139; Чупринин С. Русская литература сегодня: Зарубежье. М., 2008. С. 143—145.

3

Самиздат века / Сост. А. Стреляного, Г. Сапгира, В. Бахтина и Н. Ордынского. – Минск; М.: Полифакт, 1997; Освобожденный Улисс. Современная русская поэзия за пределами России / Сост. Д. Кузьмина. – М. : НЛО, 2004; Ступени. Русские поэты в Германии. Антология. / Сост. Б. Марковского. – СПб. : Алетейя, 2005; Русские стихи 1950—2000. Антология (первое приближение). В двух томах / Сост. И. Ахметьева, Г. Лукомникова, В. Орлова, А. Урицкого. – М.: Летний сад, 2010; Актуальная поэзия на Пушкинской-10: Антология / Сост. Т. Буковской, В. Мишина, В. Земских. – Киев: Птах, 2010.

4

http://mitin.com/people/volohon/ – Просм. 22.10.2011.

5

Лавут Е. Стихи бесстрастного поэта // Независимая газета. 20 января 1993. С. 7.

6

Совм. издания (под псевд. А.Х.В.): Басни. Париж, 1984 [Репринт: М., 2007]; Городские поля. Париж, 1991 [Репринт: М., 2007]; Берлога пчел. Тверь, 2004; Чайник вина: Стихи и музыка. М., 2006; Шушу: По мотивам рисунков В. Буша. М., 2009.

7

См.: Самиздат Ленинграда. С. 395—396.

8

Кузьминский К. Цит. соч. С. 228.

9

Хармс Д. [Письмо к К. В. Пугачевой от 18 октября 1933 г.] // Хармс Д. Неизданный Хармс. Полное собрание сочинений. Трактаты и статьи. Письма. СПб., 2001, С. 79.

10

[Сочинения о симметрии]: О симметрии атомных ядер; Расположение аминокислот на гранях икосаэдра; О соразмерности основательных видов (Дидактическая поэма) // Язык как медиатор между знанием и искусством. Проблемы междисциплинарных исследований художественного текста. М., 2009. С. 193—210; [Сочинения о гармонии]: Аористы обветшалого; Двенадцать ступеней натурального строя; Способ делить октаву; Что такое полутоны; Музыка сфер; Октава красок // Научные концепции ХХ века и русское авангардное искусство. Белград, 2011. С. 304—365.

11

«Над небом голубым…» [Интервью А. Гущина с А. Волохонским] // Санкт-Петербургский университет. № 1. 16 января 1997 г. [Эл. ресурс:  – Просм. 30.10.2011].

12

На лейбле Федорова «Ulitka Records» в 2004 г. были выпущены два сольных диска с авторским чтением Волохонским своих произведений – «Джойс» и «Горы и реки». Кроме того, тексты Волохонского были озвучены Федоровым на альбомах «Таял» (2005) и «Сноп снов» (2008).

13

Давыдов Д. О книге Анри Волохонского «Воспоминания о давно позабытом» // Новый мир. 2007. № 11.

14

Исчерпывающую библиографию о творчестве Волохонского см.: Литературный Санкт-Петербург. ХХ век. Энциклопедический словарь в 2 томах. Том 1. СПб., 2011. С. 221—222.

15

Кузьминский К. Цит. соч. С. 228—229.

16

Тарасов В. «Где звуки бьют в сплошное дно». О поэзии Волохонского // Саламандра. Литературный альманах. Иерусалим, 1987. С. 128.

17

Б<етаки> В. [Рецензия на кн. «Стихотворения»] // Континент. № 43. 1985. С. 416.

18

Казак В. Лексикон русской поэзии ХХ века. М., 1999. С. 86.

19

Тарасов В. Цит. соч. С. 136.

20

Бокштейн И. О некоторых аспектах поэзии Анри Волохонского // Саламандра. Литературный альманах. Иерусалим, 1987. С. 151.

*

Гнозис. № 5—6. Нью-Йорк, 1979. С. 186, 194.

*

А ведь он не был даже бакалавром. (Здесь и далее – примечания автора).

*

Это подлинный случай, описанный Плутархом.

*

То есть от рака печени – вольность.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7