
Полная версия
Tales of Old Japan
"It would be time enough to promote him after my lord's recovery. But come, let me see this Itô Sôda, that I may know what manner of man he is: if he pleases me, I will consult with the other councillors, and perhaps we may grant his request." "I will bring him in forthwith," replied Ruiten, who thereupon went out to fetch the young man.
When he returned, the priest presented Itô Sôda to the councillor, who looked at him attentively, and, being pleased with his comely and gentle appearance, said—
"So I hear that you are anxious to be permitted to mount guard in my lord's room at night. Well, I must consult with the other councillors, and we will see what can be done for you."
When the young soldier heard this he was greatly elated, and took his leave, after warmly thanking Buiten, who had helped him to gain his object. The next day the councillors held a meeting, and sent for Itô Sôda, and told him that he might keep watch with the other retainers that very night. So he went his way in high spirits, and at nightfall, having made all his preparations, took his place among the hundred gentlemen who were on duty in the prince's bed-room.
Now the Prince slept in the centre of the room, and the hundred guards around him sat keeping themselves awake with entertaining conversation and pleasant conceits. But, as ten o'clock approached, they began to doze off as they sat; and in spite of all their endeavours to keep one another awake, by degrees they all fell asleep. Itô Sôda all this while felt an irresistible desire to sleep creeping over him, and, though he tried by all sorts of ways to rouse himself, he saw that there was no help for it, but by resorting to an extreme measure, for which he had already made his preparations. Drawing out a piece of oil paper which he had brought with him, and spreading it over the mats, he sat down upon it; then he took the small knife which he carried in the sheath of his dirk, and stuck it into his own thigh. For awhile the pain of the wound kept him awake; but as the slumber by which he was assailed was the work of sorcery, little by little he became drowsy again. Then he twisted the knife round and round in his thigh, so that the pain becoming very violent, he was proof against the feeling of sleepiness, and kept a faithful watch. Now the oil paper which he had spread under his legs was in order to prevent the blood, which might spurt from his wound, from defiling the mats.
So Itô Sôda remained awake, but the rest of the guard slept; and as he watched, suddenly the sliding-doors of the Prince's room were drawn open, and he saw a figure coming in stealthily, and, as it drew nearer, the form was that of a marvellously beautiful woman some twenty-three years of age. Cautiously she looked around her; and when she saw that all the guard were asleep, she smiled an ominous smile, and was going up to the Prince's bedside, when she perceived that in one corner of the room there was a man yet awake. This seemed to startle her, but she went up to Sôda and said—
"I am not used to seeing you here. Who are you?"
"My name is Itô Sôda, and this is the first night that I have been on guard."
"A troublesome office, truly! Why, here are all the rest of the guard asleep. How is it that you alone are awake? You are a trusty watchman."
"There is nothing to boast about. I'm asleep myself, fast and sound."
"What is that wound on your knee? It is all red with blood."
"Oh! I felt very sleepy; so I stuck my knife into my thigh, and the pain of it has kept me awake."
"What wondrous loyalty!" said the lady.
"Is it not the duty of a retainer to lay down his life for his master? Is such a scratch as this worth thinking about?"
Then the lady went up to the sleeping prince and said, "How fares it with my lord to-night?" But the Prince, worn out with sickness, made no reply. But Sôda was watching her eagerly, and guessed that it was O Toyo, and made up his mind that if she attempted to harass the Prince he would kill her on the spot. The goblin, however, which in the form of O Toyo had been tormenting the Prince every night, and had come again that night for no other purpose, was defeated by the watchfulness of Itô Sôda; for whenever she drew near to the sick man, thinking to put her spells upon him, she would turn and look behind her, and there she saw Itô Sôda glaring at her; so she had no help for it but to go away again, and leave the Prince undisturbed.
At last the day broke, and the other officers, when they awoke and opened their eyes, saw that Itô Sôda had kept awake by stabbing himself in the thigh; and they were greatly ashamed, and went home crestfallen.
That morning Itô Sôda went to the house of Isahaya Buzen, and told him all that had occurred the previous night. The councillors were all loud in their praises of Itô Sôda's behaviour, and ordered him to keep watch again that night. At the same hour, the false O Toyo came and looked all round the room, and all the guard were asleep, excepting Itô Sôda, who was wide awake; and so, being again frustrated, she returned to her own apartments.
Now as since Sôda had been on guard the Prince had passed quiet nights, his sickness began to get better, and there was great joy in the palace, and Sôda was promoted and rewarded with an estate. In the meanwhile O Toyo, seeing that her nightly visits bore no fruits, kept away; and from that time forth the night-guard were no longer subject to fits of drowsiness. This coincidence struck Sôda as very strange, so he went to Isahaya Buzen and told him that of a certainty this O Toyo was no other than a goblin. Isahaya Buzen reflected for a while, and said—
"Well, then, how shall we kill the foul thing?"
"I will go to the creature's room, as if nothing were the matter, and try to kill her; but in case she should try to escape, I will beg you to order eight men to stop outside and lie in wait for her."
Having agreed upon this plan, Sôda went at nightfall to O Toyo's apartment, pretending to have been sent with a message from the Prince. When she saw him arrive, she said—
"What message have you brought me from my lord?"
"Oh! nothing in particular. Be so look as to look at this letter;" and as he spoke, he drew near to her, and suddenly drawing his dirk cut at her; but the goblin, springing back, seized a halberd, and glaring fiercely at Sôda, said—
"How dare you behave like this to one of your lord's ladies? I will have you dismissed;" and she tried to strike Sôda with the halberd. But Sôda fought desperately with his dirk; and the goblin, seeing that she was no match for him, threw away the halberd, and from a beautiful woman became suddenly transformed into a cat, which, springing up the sides of the room, jumped on to the roof. Isahaya Buzen and his eight men who were watching outside shot at the cat, but missed it, and the beast made good its escape.
So the cat fled to the mountains, and did much mischief among the surrounding people, until at last the Prince of Hizen ordered a great hunt, and the beast was killed.
But the Prince recovered from his sickness; and Itô Sôda was richly rewarded.
THE STORY OF THE FAITHFUL CAT
About sixty years ago, in the summertime, a man went to pay a visit at a certain house at Osaka, and, in the course of conversation, said—
"I have eaten some very extraordinary cakes to-day," and on being asked what he meant, he told the following story:—
"I received the cakes from the relatives of a family who were celebrating the hundredth anniversary of the death of a cat that had belonged to their ancestors. When I asked the history of the affair, I was told that, in former days, a young girl of the family, when she was about sixteen years old, used always to be followed about by a tom-cat, who was reared in the house, so much so that the two were never separated for an instant. When her father perceived this, he was very angry, thinking that the tom-cat, forgetting the kindness with which he had been treated for years in the house, had fallen in love with his daughter, and intended to cast a spell upon her; so he determined that he must kill the beast. As he was planning this in secret, the cat overheard him, and that night went to his pillow, and, assuming a human voice, said to him—
"'You suspect me of being in love with your daughter; and although you might well be justified in so thinking, your suspicions are groundless. The fact is this:—There is a very large old rat who has been living for many years in your granary. Now it is this old rat who is in love with my young mistress, and this is why I dare not leave her side for a moment, for fear the old rat should carry her off. Therefore I pray you to dispel your suspicions. But as I, by myself, am no match for the rat, there is a famous cat, named Buchi, at the house of Mr. So-and-so, at Ajikawa: if you will borrow that cat, we will soon make an end of the old rat.'
"When the father awoke from his dream, he thought it so wonderful, that he told the household of it; and the following day he got up very early and went off to Ajikawa, to inquire for the house which the cat had indicated, and had no difficulty in finding it; so he called upon the master of the house, and told him what his own cat had said, and how he wished to borrow the cat Buchi for a little while.
"'That's a very easy matter to settle,' said the other: 'pray take him with you at once;' and accordingly the father went home with the cat Buchi in charge. That night he put the two cats into the granary; and after a little while, a frightful clatter was heard, and then all was still again; so the people of the house opened the door, and crowded out to see what had happened; and there they beheld the two cats and the rat all locked together, and panting for breath; so they cut the throat of the rat, which was as big as either of the cats: then they attended to the two cats; but, although they gave them ginseng76 and other restoratives, they both got weaker and weaker, until at last they died. So the rat was thrown into the river; but the two cats were buried with all honours in a neighbouring temple."
HOW A MAN WAS BEWITCHED AND HAD HIS HEAD SHAVED BY THE FOXES
In the village of Iwahara, in the province of Shinshiu, there dwelt a family which had acquired considerable wealth in the wine trade. On some auspicious occasion it happened that a number of guests were gathered together at their house, feasting on wine and fish; and as the wine-cup went round, the conversation turned upon foxes. Among the guests was a certain carpenter, Tokutarô by name, a man about thirty years of age, of a stubborn and obstinate turn, who said—
"Well, sirs, you've been talking for some time of men being bewitched by foxes; surely you must be under their influence yourselves, to say such things. How on earth can foxes have such power over men? At any rate, men must be great fools to be so deluded. Let's have no more of this nonsense."
Upon this a man who was sitting by him answered—
"Tokutarô little knows what goes on in the world, or he would not speak so. How many myriads of men are there who have been bewitched by foxes? Why, there have been at least twenty or thirty men tricked by the brutes on the Maki Moor alone. It's hard to disprove facts that have happened before our eyes."
"You're no better than a pack of born idiots," said Tokutarô. "I will engage to go out to the Maki Moor this very night and prove it. There is not a fox in all Japan that can make a fool of Tokutarô."
"Thus he spoke in his pride; but the others were all angry with him for boasting, and said—
"If you return without anything having happened, we will pay for five measures of wine and a thousand copper cash worth of fish; and if you are bewitched, you shall do as much for us."
Tokutarô took the bet, and at nightfall set forth for the Maki Moor by himself. As he neared the moor, he saw before him a small bamboo grove, into which a fox ran; and it instantly occurred to him that the foxes of the moor would try to bewitch him. As he was yet looking, he suddenly saw the daughter of the headman of the village of Upper Horikané, who was married to the headman of the village of Maki.
"Pray, where are you going to, Master Tokutarô?" said she.
"I am going to the village hard by."
"Then, as you will have to pass my native place, if you will allow me, I will accompany you so far."
Tokutarô thought this very odd, and made up his mind that it was a fox trying to make a fool of him; he accordingly determined to turn the tables on the fox, and answered— "It is a long time since I have had the pleasure of seeing you; and as it seems that your house is on my road, I shall be glad to escort you so far."
With this he walked behind her, thinking he should certainly see the end of a fox's tail peeping out; but, look as he might, there was nothing to be seen. At last they came to the village of Upper Horikané; and when they reached the cottage of the girl's father, the family all came out, surprised to see her.
"Oh dear! oh dear! here is our daughter come: I hope there is nothing the matter."
And so they went on, for some time, asking a string of questions.
In the meanwhile, Tokutarô went round to the kitchen door, at the back of the house, and, beckoning out the master of the house, said—
"The girl who has come with me is not really your daughter. As I was going to the Maki Moor, when I arrived at the bamboo grove, a fox jumped up in front of me, and when it had dashed into the grove it immediately took the shape of your daughter, and offered to accompany me to the village; so I pretended to be taken in by the brute, and came with it so far."
On hearing this, the master of the house put his head on one side, and mused a while; then, calling his wife, he repeated the story to her, in a whisper.
But she flew into a great rage with Tokutarô, and said—
"This is a pretty way of insulting people's daughters. The girl is our daughter, and there's no mistake about it. How dare you invent such lies?"
"Well," said Tokutarô, "you are quite right to say so; but still there is no doubt that this is a case of witchcraft."
Seeing how obstinately he held to his opinion, the old folks were sorely perplexed, and said—
"What do you think of doing?"
"Pray leave the matter to me: I'll soon strip the false skin off, and show the beast to you in its true colours. Do you two go into the store-closet, and wait there."
With this he went into the kitchen, and, seizing the girl by the back of the neck, forced her down by the hearth.
"Oh! Master Tokutarô, what means this brutal violence? Mother! father! help!"
So the girl cried and screamed; but Tokutarô only laughed, and said—
"So you thought to bewitch me, did you? From the moment you jumped into the wood, I was on the look-out for you to play me some trick. I'll soon make you show what you really are;" and as he said this, he twisted her two hands behind her back, and trod upon her, and tortured her; but she only wept, and cried—
"Oh! it hurts, it hurts!"
"If this is not enough to make you show your true form, I'll roast you to death;" and he piled firewood on the hearth, and, tucking up her dress, scorched her severely.
"Oh! oh! this is more than I can bear;" and with this she expired.
The two old people then came running in from the rear of the house, and, pushing aside Tokutarô, folded their daughter in their arms, and put their hands to her mouth to feel whether she still breathed; but life was extinct, and not the sign of a fox's tail was to be seen about her. Then they seized Tokutarô by the collar, and cried—
"On pretence that our true daughter was a fox, you have roasted her to death. Murderer! Here, you there, bring ropes and cords, and secure this Tokutarô!"
So the servants obeyed, and several of them seized Tokutarô and bound him to a pillar. Then the master of the house, turning to Tokutarô, said—
"You have murdered our daughter before our very eyes. I shall report the matter to the lord of the manor, and you will assuredly pay for this with your head. Be prepared for the worst."
And as he said this, glaring fiercely at Tokutarô, they carried the corpse of his daughter into the store-closet. As they were sending to make the matter known in the village of Maki, and taking other measures, who should come up but the priest of the temple called Anrakuji, in the village of Iwahara, with an acolyte and a servant, who called out in a loud voice from the front door—
"Is all well with the honourable master of this house? I have been to say prayers to-day in a neighbouring village, and on my way back I could not pass the door without at least inquiring after your welfare. If you are at home, I would fain pay my respects to you."
As he spoke thus in a loud voice, he was heard from the back of the house; and the master got up and went out, and, after the usual compliments on meeting had been exchanged, said—
"I ought to have the honour of inviting you to step inside this evening; but really we are all in the greatest trouble, and I must beg you to excuse my impoliteness."
"Indeed! Pray, what may be the matter?" replied the priest. And when the master of the house had told the whole story, from beginning to end, he was thunderstruck, and said—
"Truly, this must be a terrible distress to you." Then the priest looked on one side, and saw Tokutarô bound, and exclaimed, "Is not that Tokutarô that I see there?"
"Oh, your reverence," replied Tokutarô, piteously, "it was this, that, and the other: and I took it into my head that the young lady was a fox, and so I killed her. But I pray your reverence to intercede for me, and save my life;" and as he spoke, the tears started from his eyes.
"To be sure," said the priest, "you may well bewail yourself; however, if I save your life, will you consent to become my disciple, and enter the priesthood?"
"Only save my life, and I'll become your disciple with all my heart."
When the priest heard this, he called out the parents, and said to them—
"It would seem that, though I am but a foolish old priest, my coming here to-day has been unusually well timed. I have a request to make of you. Your putting Tokutarô to death won't bring your daughter to life again. I have heard his story, and there certainly was no malice prepense on his part to kill your daughter. What he did, he did thinking to do a service to your family; and it would surely be better to hush the matter up. He wishes, moreover, to give himself over to me, and to become my disciple."
"It is as you say," replied the father and mother, speaking together. "Revenge will not recall our daughter. Please dispel our grief, by shaving his head and making a priest of him on the spot."
"I'll shave him at once, before your eyes," answered the priest, who immediately caused the cords which bound Tokutarô to be untied, and, putting on his priest's scarf, made him join his hands together in a posture of prayer. Then the reverend man stood up behind him, razor in hand, and, intoning a hymn, gave two or three strokes of the razor, which he then handed to his acolyte, who made a clean shave of Tokutarô's hair. When the latter had finished his obeisance to the priest, and the ceremony was over, there was a loud burst of laughter; and at the same moment the day broke, and Tokutarô found himself alone, in the middle of a large moor. At first, in his surprise, he thought that it was all a dream, and was much annoyed at having been tricked by the foxes. He then passed his hand over his head, and found that he was shaved quite bald. There was nothing for it but to get up, wrap a handkerchief round his head, and go back to the place where his friends were assembled.
"Hallo, Tokutarô! so you've come back. Well, how about the foxes?"
"Really, gentlemen," replied he, bowing, "I am quite ashamed to appear before you."
Then he told them the whole story, and, when he had finished, pulled off the kerchief, and showed his bald pate.
"What a capital joke!" shouted his listeners, and amid roars of laughter, claimed the bet of fish, and wine. It was duly paid; but Tokutarô never allowed his hair to grow again, and renounced the world, and became a priest under the name of Sainen.
There are a great many stories told of men being shaved by the foxes; but this story came under the personal observation of Mr. Shôminsai, a teacher of the city of Yedo, during a holiday trip which he took to the country where the event occurred; and I77 have recorded it in the very selfsame words in which he told it to me.
THE GRATEFUL FOXES
One fine spring day, two friends went out to a moor to gather fern, attended by a boy with a bottle of wine and a box of provisions. As they were straying about, they saw at the foot of a hill a fox that had brought out its cub to play; and whilst they looked on, struck by the strangeness of the sight, three children came up from a neighbouring village with baskets in their hands, on the same errand as themselves. As soon as the children saw the foxes, they picked up a bamboo stick and took the creatures stealthily in the rear; and when the old foxes took to flight, they surrounded them and beat them with the stick, so that they ran away as fast as their legs could carry them; but two of the boys held down the cub, and, seizing it by the scruff of the neck, went off in high glee.
The two friends were looking on all the while, and one of them, raising his voice, shouted out, "Hallo! you boys! what are you doing with that fox?"
The eldest of the boys replied, "We're going to take him home and sell him to a young man in our village. He'll buy him, and then he'll boil him in a pot and eat him."
"Well," replied the other, after considering the matter attentively, "I suppose it's all the same to you whom you sell him to. You'd better let me have him."
"Oh, but the young man from our village promised us a good round sum if we could find a fox, and got us to come out to the hills and catch one; and so we can't sell him to you at any price."
"Well, I suppose it cannot be helped, then; but how much would the young man give you for the cub?"
"Oh, he'll give us three hundred cash at least."
"Then I'll give you half a bu;78 and so you'll gain five hundred cash by the transaction."
"Oh, we'll sell him for that, sir. How shall we hand him over to you?"
"Just tie him up here," said the other; and so he made fast the cub round the neck with the string of the napkin in which the luncheon-box was wrapped, and gave half a bu to the three boys, who ran away delighted.
The man's friend, upon this, said to him, "Well, certainly you have got queer tastes. What on earth are you going to keep the fox for?"
"How very unkind of you to speak of my tastes like that. If we had not interfered just now, the fox's cub would have lost its life. If we had not seen the affair, there would have been no help for it. How could I stand by and see life taken? It was but a little I spent—only half a bu—to save the cub, but had it cost a fortune I should not have grudged it. I thought you were intimate enough with me to know my heart; but to-day you have accused me of being eccentric, and I see how mistaken I have been in you. However, our friendship shall cease from this day forth."
And when he had said this with a great deal of firmness, the other, retiring backwards and bowing with his hands on his knees, replied—
"Indeed, indeed, I am filled with admiration at the goodness of your heart. When I hear you speak thus, I feel more than ever how great is the love I bear you. I thought that you might wish to use the cub as a sort of decoy to lead the old ones to you, that you might pray them to bring prosperity and virtue to your house. When I called you eccentric just now, I was but trying your heart, because I had some suspicions of you; and now I am truly ashamed of myself."
And as he spoke, still bowing, the other replied, "Really! was that indeed your thought? Then I pray you to forgive me for my violent language."
When the two friends had thus become reconciled, they examined the cub, and saw that it had a slight wound in its foot, and could not walk; and while they were thinking what they should do, they spied out the herb called "Doctor's Nakasé," which was just sprouting; so they rolled up a little of it in their fingers and applied it to the part. Then they pulled out some boiled rice from their luncheon-box and offered it to the cub, but it showed no sign of wanting to eat; so they stroked it gently on the back, and petted it; and as the pain of the wound seemed to have subsided, they were admiring the properties of the herb, when, opposite to them, they saw the old foxes sitting watching them by the side of some stacks of rice straw.