bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 7

– Почему не спите?

– Просто играем, – ответила Мила и быстро сгребла Таро в кучу.

– Все остальные спят, – строго сказала София.

У Вики вырвался предательский смешок.

– Как это понимать?

Не получив ответа на поставленный вопрос, мать Билли бесцеремонно расстегнула соседнюю палатку, в которой должны были спать Сара и Честити.

– Где они?

– Кто? – спросила Мила с глупым выражением лица.

– Брось, ты знаешь, о ком я!

Девочки заглянули к соседкам и состроили удивление, будто и понятия не имели, что происходит.

– Хватит ломать комедию! Где они?

Пришлось вскрыть ещё пару палаток – никого. София была в бешенстве и с новой силой учинила допрос. Но девочки и впрямь не знали, куда все подевались. Их никто не звал на вечеринку. Они только видели, как небольшие группки парней и девчонок с завидной регулярностью покидали поляну и уходили в чащу.

Не добившись большего, миссис Терноп вернулась к сыну.

– Может, теперь ты скажешь, в чём дело?

Билли тоже никто не звал, как, впрочем, и Линдси с Моникой, всё ещё тухливших у костра. Они случайно услышали за ужином о готовящемся событии и решили попытать удачу.

Вскоре все учителя были подняты на ноги и готовились устроить облаву непослушным подопечным. Во главе шествия влачился испуганный Билл, единственный знавший направление. Ему-таки суждено было попасть на это «событие века». Правда не в том качестве, о котором мечтал.

Расталкивая кусты и ветви, норовившие выцарапать глаза, все торопились как можно скорее испортить празднество. Уже были слышны голоса и звуки музыки, впереди плясало чуть заметное пламя огня.

– Ну вот… идите прямо на свет, я больше не нужен, – проблеял Билли.

– Э-э нет, – сурово оборвала его София и не позволила вернуться в лагерь. Она крепко взяла его за руку и держала рядом, как никчёмную собачонку. Приблизившись к поляне, передала его отцу и выступила на свет из зарослей.

Никто даже не обратил внимания на её появление. Все продолжали заниматься своими делами, не подозревая о «набеге». София решила отыграться на детишках по полной, по какой-то неведомой причине приняв всё происходящее на свой счёт. Она подошла к извивающимся под далеко не мелодичную песню девушкам и присоединилась к их танцу.

– Классный музон! – крикнула она, дёргая головой, как утка.

Те отпрянули от неожиданности и чуть не наделали в штаны и короткие юбки. На поляну выступила вся разгневанная учительская братия.

– Вечеринка окончена! – возопил усатый тренер футбольной команды, и вырубил музыку.

По большому счёту мистеру Хэкмуту было плевать, что детишки решили поразвлечься. Его беспокоил лишь факт того, что среди них были его подопечные, которых теперь могли не допустить до матча с «Орлами» Фишер-Сити.

С этими «птичками» у тренера были давние счёты. Ещё в юности он играл за «Пантер» Ричвиля и подавал большие надежды. Ему прочили карьеру профессионального футболиста, но на матче против «Орлов» Уилл Хэкмут получил травму, перечеркнувшую его светлое будущее. Теперь каждая схватка с этими выскочками была окрашена жаждой мести и никак не могла быть проиграна.

Началась суматоха. Некоторые решили спасаться бегством и окольными путями пытались вернуться в лагерь. Кого-то из беглецов удалось поймать; кому-то повезло больше, и они смогли юркнуть в незаконно покинутые палатки, чтобы улечься спать как ни в чём не бывало. Самые отважные или просто пьяные до невменяемости продолжали смеяться. Были даже те, кто всё ещё пританцовывал, не заметив отсутствия музыкального сопровождения.

Питер Бэлон был одним из шустрых малых и пулей вылетел с поляны. При первом же появлении «опасности» он оторвался от Саши, с которой так и не успел добраться до последней «базы». Она осталась сидеть на поваленном дереве, провожая взглядом сверкающие пятки неудавшегося ухажёра.

Пит даже не удосужился предложить бежать вместе. На губах ещё оставался вкус его жвачки, а самого его уже и след простыл.

Честити тоже удалось ускользнуть с поляны. Она с трудом разбирала дорогу, ориентируясь лишь на рядом бегущих товарищей. Спотыкалась, пару раз пропахала носом землю, но в итоге добежала до лагеря и рухнула в палатку. Всё кружилось. Чес закрыла глаза в надежде остановить «вертолёт», но сделалось только хуже. К горлу подкатила тошнота, но нужно было терпеть, чтобы не попасться в лапы коварных преподавателей. В полузабытьи она молилась об окончании этого алко кошмара.

Сара же, так ничего и не добившись своим приходом на вечеринку, по-прежнему сидела у костра и проклинала себя за глупость. И зачем она только попёрлась? Ни с Коулом не пообщалась, подругу потеряла, да ещё и выставила себе в дурном свете перед учительским составом. На что она, вообще, рассчитывала? Он никогда и не смотрел в её сторону. С чего бы сегодня должно было быть иначе?

Сам же Коул был пойман при попытке бегства. Его остановил мистер Хэкмут, подленько выставив подножку. От души посмеявшись, он рявкнул:

– Все палатки проверены! Кто попытается скрыться, получит вдвойне!

Беглецы невозмутимо продолжили свой путь, зная или надеясь, что тренер блефует. Запомнить отсутствие полусотни человек нереально. Но самые трусливые и доверчивые, на всякий случай, сдались с поличным – авось усач «не бздит».

Китен злобно стиснул зубы и принялся отряхивать испачканные джинсы, зыркая по сторонам. И тут его взгляд упал ни Билли, прятавшегося за чахлой спиной отца.

– Гнида, – произнёс он одними губами. – Ты – труп.

Пересчитав задержанных, преподаватели заставили их собрать мусор и потушить костёр. Затем выстроили в колонну и проконвоировали до палаточного городка. Тех, кто сам идти был не в состоянии, пришлось тащить волоком – то ещё удовольствие.


– Как ты тут, спящая красавица?

От неожиданности Честити подпрыгнула и уставилась на влезшую в палатку физиономию миссис Терноп.

– Ч-ч-что вы делаете?

– Быстро выходи.

– Что случи-ИК-лось? – «Всё отрицай».

– Так, дорогуша, – миссис Терноп осветила Тор ярким лучом фонаря, который так полюбила тыкать людям в лицо, – или ты выходишь, или мне придётся выволочь тебя силой! Тебя не было в палатке!

– Вы о-о-о-о чём? К-к-когда? Мож-жет, я… отходила в кустики…

– Я видела, как ты отбегала в кустики с той поляны, – ёрничая, соврала София.

– М-м-м… – Честити многого стоило совладать с заплетающимся языком, – м-может, в-вы меня с к-кем-то спутали?

– Хватит препираться! – миссис Терноп не выдержала и схватила свою жертву за ногу. – От тебя разит, как от сапожника! Это ты в кустиках так накидалась?! Чем же, позволь узнать?

Честити опешила от подобной грубости и вырвала ногу из цепких лап ополоумевшей женщины. С видом, полным достоинства, она выбралась из палатки, с трудом удерживая равновесие. На улице её ждала картина из провинившихся школяров, выстроившихся в длинную шеренгу. Мисс Ньюстридж, тридцатилетняя преподавательница литературы, составляла список провинившихся. Она ещё помнила собственные безумные выходки, но уже знала, что за них придётся понести заслуженное наказание. Хэкмут распалялся, выплёвывая пламенную речь. Он горланил на всю опушку и виртуозно брызгал слюной, будто отчитывая «Пантер» после проигрыша ненавистным «Орлам». Переусердствовав, он разбудил мирно спавших тихонь и их родителей.

– Что тут происходит? – спросила заспанная Фиона Льюис, старшая сестра долговязой флейтистки Клариссы.

Когда-то и она училась в Ричвиль Хай Скул и завоевывала награды за виртуозную игру на фортепиано. Теперь стала признанной пианисткой, жила в Нью-Йорке и собирала толпы поклонников классической музыки на своих концертах.

Следом стали появляться и другие разбуженные благочестивые граждане в попытке выяснить, в чём дело. Но учителя были увлечены разборками с учениками, так что не торопились кидаться в пространные объяснения. Больше всех разошлась София, хотя учительницей была едва ли.

– Посмотрим, что скажут твои родители, Сара!

– Не надо, миссис Терноп, прошу Вас, – взмолилась девочка. – Это… случайность, и больше такого никогда – никогда! – не повторится.

– Не повторится? В этом ты права, – она злобно сверкнула глазами и только открыла рот, чтобы извергнуть новую угрозу, как к ней обратилась Джессика Ньюстридж:

– Миссис Терноп, – она подошла к ней вплотную и тихо, чтобы никто больше не слышал, попросила: – Оставьте это дело ответственным лицам, пожалуйста.

– Если бы не я, милочка, – громко отчеканила София, – эти ответственные лица до сих пор бы спали, пока вверенные им детишки вытворяли чёрт знает что!

– Мы вам чрезвычайно благодарны за оказанное содействие, но наказание чужих детей не входит в вашу юрисдикцию.

Лицо мисс Ньюстридж было убрано снисходительной улыбкой, пока желваки миссис Терноп играли, как пинбольные мячики. Её отчитывала выскочка, которая во времена её бытности старшей вожатой лучшего отряда гёрлскаутов ещё под стол пешком ходила! «Содействие! Юрисдикция!» Но всё же училка была права, так что Софии нечего было сказать, и она пошла вымещать обиду на сыне – затолкала его в палатку и стала отчитывать за несвоевременное раскрытие заговора.


Необходимо было срочно решить, как поступить с учениками. Мистер Хэкмут собрал коллег в кружок, как на совещании во время матча, и они принялись выдвигать свои предложения относительно судьбы проказников.

Тем времени «детишки» продолжали стоять в ожидании наказания. Честити пошатывалась и пыталась не выплеснуть наружу содержимое взбунтовавшегося желудка. Она держала серьёзное лицо, но стоило встретиться взглядом с кем-нибудь из знакомых, как тут же начинала глупо хихикать, пока не понимала, что ещё чуть-чуть и её вырвет. Некоторые, находившиеся в соответствующем состоянии, облокотились на, по счастливой случайности, росшие рядом деревья. Кто-то присел на корточки, а один уже уснул в позе лотоса, свесив голову на грудь.

– И это элита школы, – усмехнулась Вики, толкая Милу в бок.


– Сейчас вы все до одного идёте спать, – заявила мисс Ньюстридж. – Поговорим завтра.

«Спать?! Завтра?! Поговорим?!!! – негодовала София. – Она ещё и говорить с ними собралась! Драть их всех надо!» Миссис Терноп, полная праведного гнева, выскочила на улицу и поспешила нагнать учительницу, пока та не скрылась в палатке.

– И как это понимать? Не кажется ли вам, мисс, что подобные методы воспитания не окажут благоприятного воздействия на молодёжь? Иными словами, что за маразм?!

– Миссис Терноп, – устало вздохнула Джессика, – во-первых, это общее решение совета учителей, которое лично с вами обсуждаться ни коем образом не должно. И конечно, от вашего мнения зависеть не будет.

Лицо Софии вытянулось, рот превратился в куриную клоаку. Мисс Ньюстридж продолжала:

– Во-вторых, маразмом было бы наказывать их сейчас, когда треть просто невменяема. Завтра придут в себя и ответят за то, что сделали. Я удовлетворила ваше любопытство?

– Так… так… – закудахтала мать Билли.

– Спокойной ночи, – учительница исчезла палатке и резким движением застегнула молнию.

«Спокойной?! Что за безответственность?! И теперь они будут спокойненько спать?!» София решила нести вахту, чтобы больше никому не пришло в голову устраивать вечеринки. «И таким людям мы доверяем наших детей!»


Подростки разбредались по своим спальным местам, некоторых пришлось вести под руки, кого-то и вовсе вносили. Честити поторопилась в кусты, чтобы наконец-то выпустить на волю всё, что давно рвалось из её «внутреннего мира».

– И куда это ты думаешь идти, милочка, – миссис Терноп оказалась тут как тут.

Чес была не в состоянии ответить и только прибавила шагу – вот-вот и она не донесёт свои «сокровища». Но не тут-то было, София схватила хамку за руку, требуя ответа на поставленный вопрос. Тор мычанием и жестами попыталась объяснить, что это вовсе не лучшее время для беседы. Но женщина решила, что девчонка сбрендила от выпитого, и, схватив её за плечи, хорошенько встряхнула, чтобы привести в чувства. Такое потрясение организм Честити не выдержал, и всё, что она так стоически оберегала, мигом вырвалось наружу и окатило новенький костюмчик миссис Терноп.

– Извините, – промямлила Чес и бросилась в кусты довершить начатое.

София в ужасе оглядывала свою одежду.

– Вас просили оставить детей в покое, – строго сказала мисс Ньюстридж, пряча ухмылку.

– Не спится? – прорычала облёванная активистка.

– Я не лягу, пока дети не уснут.

Мать Билли раздосадованно поджала губы. «Значит, просто от меня спряталась в своей мерзкой палатке?..»

Джессика оставила её в одиночестве и отправилась узнать, всё ли в порядке у Честити. Потом проводила её и занялась остальными «болезными». Когда все были на своих местах, она ещё раз обошла каждый тент, подежурила минут десять – чтобы наверняка – и только после этого ушла спать.

Тем временем София успела переодеться и усердно искала, куда бы пристроить зловонный спортивный костюм. Выбрасывать его в мусорный пакет показалось слишком банальным. Размышления она совмещала с патрулём в надежде уличить кого-нибудь в бегстве и доказать учителям их неправоту и халатность. Но было тихо, никто не стремился нарушать покой и устраивать новое празднество. Вскоре начала докучать ночная прохлада. Раньше миссис Терноп было не до неё, но теперь адреналин отчалил на боковую, оставив «чудо женщину» зябнуть среди безмолвного леса. Вместо очевидного отхода ко сну мать Билли предпочла развести костёр. Она уселась подле него на брёвнышко и в нервном упоении потирала руки, чтобы быстрее согреться. И тут ей в голову пришла «отличная» идея, как избавиться от испорченной одежды. Недолго думая она бросила её в костёр, но тут же об этом пожалела. Синтетика стала плавиться, затуманивая округу чёрным едким дымом, смешивающимся с запахом поджаривающейся рвоты.

– Когда же вы наконец успокоитесь? – возмутилась мисс Ньюстридж, выбравшись из палатки и увидев виновницу зловония. – Вы пошли нам помогать или усложнять задачу?

Миссис Терноп ловила ртом воздух не в силах найти слова оправдания.

– Вы же взрослая женщина, в конце концов, – не унималась Джессика, пытаясь затушить огонь. – Если вам вздумалось жечь тряпки, делайте это подальше от палаточного городка. Или это извращённый способ наказания?

– Не заговаривайтесь, милочка, – гакнула София, готовая провалиться сквозь землю.

Остаток ночи прошёл без приключений. Все спали как убитые кроме неугомонной матери Билли, чьё уязвлённое самолюбие требовало сатисфакции и не давало забыться сном.

Глава 2

Наказание


Птичьи голоса рассеивали тишину спящего леса, сливаясь с то тут, то там раздающимся храпом. Сонное солнце медленно выбиралось из-за горизонта, хватаясь за размазанные по небу облака. Природа оживала, сбрасывала с себя холод и влагу и готовилась к новому дню.

Несмотря на бессонную ночь, подъём был точно по графику. Ровно в восемь мистер Хэкмут загорланил: «Подъё-о-ом!» – и учителя принялись расталкивать тех, кто плевать хотел на то, что кто-то там дерёт глотку.

Не успели детишки продрать глаза, как всех провинившихся выстроили на поляне для оглашения «приговора». Слово взяла чернокожая преподавательница информатики Присцилла Ноулз:

– Итак, первое: каждый напишет объяснительную. Вы должны указать, как вам удалось пронести столько алкоголя, чья это была идея, и почему лично вы в этом участвовали, – женщина сурово окинула взглядом присутствовавших и продолжила: – Мы не вернём вас досрочно только потому, что не собираемся портить отдых тем, кто не был замешан в вашем рандеву.

– Включая себя, – тихо буркнула Честити.

– И запомните, наказание каждого будет зависеть от уровня откровенности его «эссе».

– Чем меньше вы раскроете тему, – улыбнулась мисс Ньюстридж, – тем строже будет наказание.

– А сейчас все делятся по половому признаку. Мальчики идут со мной, девочки – с миссис Гаджи, – подытожил мистер Хэкмут.

Сонные, не до конца протрезвевшие подростки жадно зевали и семенили за провожатыми.

– Ну почему мы должны?.. – пробормотал Бэлон.

– Потому что, может, хоть так вы, сопляки, чему-то научитесь – отрезал тренер, еле удержавшись от звонкой затрещины.

Ребята разрозненной гурьбой волочились за Уиллом, пока девочки слушали указания тренера команды поддержки.

– Э! Тебе туда! – один из парней попытался вытолкать товарища из строя, намекая на его «женское начало». Тот сопротивлялся, отпуская шутливые ругательства.

– Заткнулись быстро! – на автомате рявкнул Хэкмут, не успев понять, что ему глубоко наплевать на возню этих двоих.

Коул Китен недовольно зыркнул на зажравшегося тренера и перевёл взгляд на палатки. Повсюду сновали радостные учителя, школяры и их родители. И тут он увидел Билли Тернопа, выбиравшегося из своей «берлоги». Мальчонка резко опустил глаза и сделал вид, что никого не замечает. Но от его взгляда не смог ускользнуть красноречивый жест Коула, проведшего пальцем по горлу – ясное дело, Тернопу точно кранты. С чувством выполненного долга Китен покинул поляну вместе с остальными нашкодившими пареньками.


Уилл Хэкмут привёл ребят на небольшое лесное озеро и заставил ополоснуться. «Наверно, надо было взять полотенца…» – он задумчиво почесал затылок, глядя на плескавшихся голышом сорванцов. Они окатывали друг друга брызгами, смеялись и ёжились от холода.

Миссис Гаджи оказалась прозорливее и наказала девочкам взять всё необходимое для утреннего туалета. Затем проводила их в запруду того же озера, отрезанную от обзора ребят плотной стеной камышей и ежеголовника. Но для Питера Бэлона это не было преградой. Заслышав голоса девчонок, он обошёл помеху по мелководью и принялся крутить голым задом, срывая овации товарищей и испуганные визги жертв, пытавшихся прикрыться. Соня Гаджи тут же ухватилась за вечно висевший на шее свисток и дунула, что есть мочи. Пит резко скрылся под водой и забарахтался в иле. Когда до него дошло, что таким способом уплыть не удастся, он встал, обтекаемый жижей, и большими скачками вернулся на свою сторону с развевающимся барахлом .

Солнце быстро распалялось и согревало округу, пока тёплый ветер с востока прогонял надоедливые облака. Лучи быстро высушили росу, пожалев лишь ту, что спряталась в тенистой чаще.

Глядя на мокрых юнцов, дрожавших от холода в остывшей за ночь воде, Хэкмут делал вид, что всё идёт по плану. «Будет им дополнительным наказанием – пусть помёрзнут».

– Все остаются на пляже, пока не высохнут! Больше никаких плесканий!

Ребята уныло выбрались на берег и стали ждать, когда солнце с ветром поработают над ними вместо фена.

Воспользовавшись моментом, тренер подозвал присутствовавших членов команды и учинил им допрос:

– Как вы могли так облажаться?! Вас теперь могут не допустить до матча!

Голые спортсмены виновато опустили головы, будто вторя своим причиндалам.

– Я, конечно, сделаю всё возможное, чтобы этого не произошло… Но вы порядком усложнили жизнь и себе, и мне!

Те понимающе закивали, так ничего и не ответив.


Близилось время завтрака. Желудки урчали, головы раскалывались, а сонное марево тащило обратно в палатки. Но делать нечего – провинившимся пришлось готовить еду на себя и всех остальных. Коллективными усилиями они заварили чай и кофе, начистили больше сотни заранее сваренных яиц и настряпали бутерброды. Те, кто не участвовал в ночных гуляньях, спокойно приводили себя в порядок и радовались жизни.

После принятия долгожданной пищи «тусовщиков» усадили за объяснительные, а невиновные отправились купаться и загорать.

– Тернопу настала полная трында, – скрипел зубами Коул, выводя загогулины на бумаге. Его усилиями весть о «крысе» дошла до всех участников попойки, и большинство поддерживало его в желании отомстить. Но были и те, кто считал, что стоит оставить всё, как есть, чтобы не ввязываться в ещё большие неприятности.

Вскоре мисс Ньюстридж собрала работы, а мистер Хэкмут повёл ночных беглецов на место давешних бдений, чтобы убрать остатки мусора.

– Довольно предсказуемо, – бормотала Джессика, проверяя объяснительные. Уже десятая по счёту, а ничего информативного: «Я случайно услышал о вечеринке, не помню от кого. Это всё, что я знаю». – Тем хуже для тебя, – она сделала пометку на листе, отложила его и перешла к следующему. – Хм… а это уже интересно…

Она была почти уверена, что расколются отличницы, которые и впрямь узнали о «мероприятии» случайно. Мир слухами полнится, и они могли знать полезную информацию, которую не стали бы скрывать для спасения задниц разгильдяев. Но единственное «эссе», раскрывшее «тайну прошлой ночи», принадлежало перу Джея Фокса.

«Мы ещё в школе распределили, кто сколько выпивки понесёт. Всё покупал Лесли Вермут по поддельному удостоверению. Перелили в пластиковые бутылки и сунули в подкладки рюкзаков. Пиво оставили в стекле, как было. Проложили тряпьём, чтобы не звенело. Всем рулили Питер Бэлон, Джереми Чейс, Вик Полок и Лесли Вермут. Они давали поручения, всё организовывали и планировали. Я не имею к этому никакого отношения. Не говорите моим родителям. Отчим меня изобьёт. Умоляю. Пусть моё объяснение останется тайной».

Мисс Ньюстридж несколько раз перечитала «сочинение», не веря своим глазам. Главную звезду школьного театра избивает приёмный отец? С виду такая приличная семья. Да и Джей-то не похож на жертву домашнего насилия. Он ростом со своего отчима, и сложно поверить, что не может дать отпор.

– Есть что-то интересное? – Присцилла Ноулз выросла будто из-под земли. – Может, я тоже поучаствую?

– Нет, спасибо, – нарочито безмятежно ответила мисс Ньюстридж и взяла новую работу, чтобы прикрыть писанину Фокса. – Всё вполне предсказуемо – ничего не знаю, никому ничего не скажу. Скоро уже закончу.

Джессика с облегчением выдохнула, когда преподавательница информатики не стала ей докучать, и ещё раз пробежалась по тексту. Стоило поговорить с самим автором, прежде чем что-то предпринимать. Но для начала она дочитала оставшиеся работы, среди которых была ещё парочка, с упоминанием способов организации празднества, но довольно поверхностным и без указания на личности.

Уставшие и вновь голодные ребята вернулись с импровизированного субботника. Пакет с мусором отправился к остальных отходам, которые планировалось вывести с территории леса по завершении похода.

– Джей, – Джессика осторожно отозвала Фокса, чтобы не привлекать внимания остальных, – можно тебя на пару слов?

Тот сразу напрягся и быстро последовал за ней, надеясь остаться незамеченным. Они уединились за широким стволом старого дерева, стоявшего поодаль от поляны. Мисс Ньюстридж вздохнула и осторожно произнесла:

– Честно говоря, я не знаю, с чего начать. У меня небольшой опыт в таких делах, но я вижу, тебе нужна помощь.

– Мне не нужна помощь, – зашипел мальчик. – Я прошу только не говорить ни о чём моим родителям.

– Э—

– И остальным – что я их сдал!

– Это довольно проблематично, Джей. Мы не можем закрыть глаза на заявление ученика о том, что его избивает отчим.

– Меня никто не избивает. Ничего такого я не писал.

– Но как же? Вот ведь, – Джессика ткнула пальцем в лист: – «Отчим меня изобьёт».

– Вы всё неправильно поняли… – затараторил Фокс. – Это если он узнает… Меня никто не бьёт…

– Джей, послушай. Я понимаю, тебе страшно, но ты не должен его покрывать. Если ты всё расскажешь, мы сможем тебя от него оградить. Иначе как ты себе это представляешь? Я должна просто сказать всем преподавателям, чтобы они молчали? На основании чего?

– Больше никто не читал?

– Нет, пока только я.

– Ну скажите им, что я сделал «явку с повинной», – нервно хмыкнул Джей, – и что это повод снять с меня все обвинения.

Он резко вырвал листок из рук Джессики и, порвав его в клочья, спрятал в заднем кармане. Мисс Ньюстридж вздрогнула от неожиданности. Она уставилась на паренька, на его побледневшее лицо и бегающие глазки.

– А я напишу новую объяснительную, – проблеял он.

– Я не могу молчать о том, что тебя терроризирует отчим. Позволь помочь—

– Никто меня не терроризирует! Просто родители сказали, что не купят мне машину, если я буду плохо себя вести. Я всё выдумал! Ясно?

Джей развернулся и пошёл прочь, нервно сжимая кулаки.

Джессика в полной растерянности проводила его взглядом. Мысли опережали одна другую, но никакая из них не казалось верной. Успокоившись, мисс Ньюстридж подошла к Фоксу, который уже чистил картошку для обеденного рагу, и молча всучила ему чистый лист. Присутствующие уставились на Джея в ожидании объяснений. Он прикинулся валенком и быстро отшутился:

– Видимо, ей не понравилось, что я послал их всех к чертям собачьим в прошлой записульке.


Пока в котелках варилось рагу, мистер Хэкмут собрал «осуждённых» и сообщил им о своей неудовлетворённости их «сочинениями» на тему «Как я провёл прошлую ночь». В связи с этим их ждал семимильных бег с препятствиями. Все с завистью смотрели на счастливчиков, которым удалось скрыться с вечеринки незамеченными. Некоторые из них сочувствовали «арестантам», пока другие откровенно смеялись им в лицо.

На страницу:
2 из 7