Полная версия
Тайны прошедшего времени
Через некоторое время, вмиг повзрослевшая, уже не наивная, а умудренная опытом женщина встала с кровати и указала начальнику пальцем на дверь. Мужчина, словно побитый пес, опустив глаза, вышел из номера. Санта взяла сигарету из оставленной Гундаром пачки и закурила. Впервые в жизни. Ментоловый вкус дыма обжигал неопытное горло, но вместо неприятных рефлексов, свойственных начинающему курильщику, Санта почувствовала наслаждение от табака.
– Хорошее потеряла, плохое нашла, – грубовато произнесла она, потушив сигарету в пепельнице.
Санта вышла на огромный балкон и, доставая из пакетов подарки Кажи, стала сбрасывать их с балкона на ровный, аккуратно выстриженный зеленый газон.
Глава 14, которую и главой-то нельзя назвать. Уж больно малаГертруда проснулась рано, хотя в ее планы это не входило. И все потому, что сосед с утра включил какой-то электрический прибор, шум которого вызывал сотрясение во всем доме старушки.
– Господи, боже ты мой! – возмутилась Гертруда. – Что он там делает в такую рань? Опять доски пилит?! Нашел время.
Она вышла из спальни, и отправилась на кухню, проверить, что на завтрак готовит Зоя. Открыв дверь в кухню, старушка ахнула, схватилась за сердце. Сегодня явно не ее день
Зоя стояла возле обеденного стола с баллончиком дихлофоса в руке.
Едкий, катастрофический запах уже заполнил все помещение.
– Ты что ж вытворяешь здесь? – рявкнула Гертруда.
Зоя, увидев хозяйку, вздрогнула.
– Мух травлю! Вон сколько поналетело!
Старушка громко хлопнула дверью, и домработница поняла: очередного скандала не избежать. Когда Зоя вышла следом за хозяйкой, та сидела в гостиной в кресле-качалке и тупо смотрела в потолок.
– Я что-то не так сделала? – осторожно поинтересовалась Зоя.
Гертруда бросила на нее небрежный взгляд и снова уставилась в потолок. Через некоторое время она вдруг холодно произнесла:
– Принеси мне старый резиновый сапог, ножницы, небольшую палку, молоток и гвозди.
Зоя, не задавая вопросов, дабы не нагнетать обстановку, бросилась выполнять указание. Минут через пятнадцать вернулась: и с сапогом, и с палкой, и с прочим. Старушка взяла в руки палку, деловито осмотрела ее.
– А теперь иди на кухню, открой там окна, выбрось все продукты, которые лежали не в холодильнике, и вымой все до стерильного блеска.
Пока мы еще обе не отравились.
Зоя исчезла. Гертруда взяла ножницы, вырезала из голенища сапога прямоугольник, размером в четверть тетрадного листа, и прибила его аккуратно к основанию палки. Потом посмотрела на свое творение и улыбнулась – мухобойка готова. Когда домработница вернулась в гостиную отчитаться о проделанной работе, ее взору предстала занимательная картина: хозяйка с палкой в руке гонялась по комнате за мухами, и когда те, видимо от усталости, садились отдохнуть, – шлепала их куском сапога, приделанного к палке.
– На! – протянула Гертруда мухобойку Зое. – Только сильно по ним не бей, а то следы кровяные останутся. – Кстати, закажи мне такси на одиннадцать. В Ригу надо съездить.
Домработница кивнула.
– Я с вами.
– Нет. Порядок наводи в доме! Со мной она захотела!
Такси приехало вовремя. Сев на заднее сидение, старушка сквозь окно строго посмотрела на Зою, стоящую у калитки, и сухо велела водителю:
– До ближайшей адвокатской конторы.
Глава 15, в которой Илзе встречает ЕгоФридрих или не замечал, или делал вид, что не замечает мучений Илзе. Он по-прежнему допоздна пропадал на работе, а возвращаясь домой, включал телевизор и, расправляясь с ужином, смотрел передачи из Австрии. Илзе, наблюдая изо дня в день за подобной картиной, готова была взорвать весь этот дом, который с каждым месяцем превращался из родного в чужой, но внешне изображала примерную, заботливую супругу, благодарную и покорную. Она однажды пыталась завести с мужем разговор о ненормальности их совместного проживания, об отсутствии всякой логики в их семейных отношениях, страсти, секса, но Фридрих, прекратил разговор на корню: «Не нравится – уходи».
В планы Илзе такой поворот событий не входил. Расставаться с надежным тылом не хотелось. Когда тебе за тридцать – задумаешься, а стоит ли менять шило на мыло? Может, лучше проглотить обиду или что-то изменить в себе. Или для себя.
Время шло. В жизни Илзе ничего не менялось. В тот вечер Фридрих вернулся домой как всегда поздно. Илзе встретила его с радостной улыбкой и сообщила, что у них гость. Молодого симпатичного Тео она представила как двоюродного брата. Он приехал из Вентспилса в поисках работы и заехал проведать сестру, которую давно не видел.
– Я предлагала Тео пожить у нас, – рассказывала за ужином Илзе, – Но он стесняется, говорит, что неудобно. Любимый, скажи, чтобы он не переживал. У нас много места, да и есть чем заняться. Я порой так устаю на работе, что категорически не хочу садиться за руль. А Тео прекрасный водитель. Мог бы возить меня, когда потребуется.
– Что значит, когда потребуется? – удивился Фридрих. – Пусть всегда тебя возит. А то такая солидная женщина и без персонального водителя. Нехорошо. Тебе лет сколько?
– Двадцать, – робко ответил парень.
– Двадцать… – задумчиво произнес Фридрих. – Решили. Оставайся, работай. Будет хоть с кем пиво выпить…
С появлением Тео Илзе изменилась. Стала чаще улыбаться, больше уделять внимания Фридриху и даже стала спрашивать иногда, какие новости передает Австрия и как успехи на работе. Супруг, поглощенный своим проблемами, с удовольствием думал, как ему повезло с латышской женой.
Тео в чужом богатом доме сначала чувствовал себя скованно и не очень уверенно, но изо всех сил старался делать вид, будто его все устраивает. Отправляясь на работу с Илзе, юноша не заводил разговоров о положении, в которое попал, но понимал, что когда-нибудь такой разговор состоится.
Субботнее утро было солнечным и добрым. Тео, зная, что ехать никуда не надо, решил проваляться в постели до обеда. В одиннадцать часов он проснулся от теплого прикосновения горячей ладони к его лбу. Открыв глаза, увидел Илзе. Она сидела на краешке его кровати в одной мужской рубашке.
– Здравствуй, мой котенок, – улыбнулась Илзе и юркнула к нему под одеяло.
– Ты с ума сошла! – юноша вскочил с кровати и отпрянул к окну.
– Успокойся. Муж уехал на работу. Кто-то его вызвал. А Эрика я отвела к соседке напротив. Премилая старушка! Обещала до обеда за ним приглядеть. Так что… – Илзе откинула край одеяла, и Тео молниеносно оказался возле нее. Он крепко обнял женщину и стал безудержно целовать…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Лат – до 31 декабря 2013 денежная единица Латвии, с 01.01.2014 – евро.
2
Райнис – псевдоним Яна Плекшанса, (1865—1929), латышского поэта, драматурга
3
Кенгарагс – район в Риге
4
200 латов (в 2005 г.) равнялось чуть более 10 000 руб.
5
Улица Чака – место, где обычно собираются женщины легкого поведения
6
В Латвии мужские и женские фамилия имеют значительные различия (Силиньш – Силиня)