Полная версия
Гребень из рога единорога
– А сколько лет этой Мымре? Старая?
– Мезге? Нет. Но в возрасте. А что?
– Да, так, ничего. Показалось. Продолжай.
В общем, Дендрариад Третий решил выдать старшую дочь замуж за смелого и умного. Был кинут клич…
– Стой, – снова прерываю я повествование, – Это когда было? Чего-то не припомню никакого клича. Я бы и сам подал заявку претендента на руку принцессы Уникорнии. Смелости и ума мне не занимать.
– Два года назад.
– Проклятый мажордом! Проворонил свадебного голубя. Приеду, казню…
– Господин… – Слуга ошарашено останавливается. – Так вы принц?
– Да. Из Примума.
– А направляетесь в Уникорнию за рукой младшей принцессы?
– Она тоже клич кинула? – интересуюсь неожиданно возникшими перспективами я.
– Нет.
– А чего спрашиваешь тогда? Совсем, что ли? Давай, повествуй дальше…
– На церемонию знакомства съехались принцы из самых разных королевств, и было их так много, что пришлось даже ставить военные палатки во дворе дворца. Известное дело, – прокомментировал Арад, – Уникорния славилась богатством и просвещённостью…
Принцессе вряд ли кто мог позавидовать – выберешь одного, обидятся остальные, и, объединившись, могут даже объявить войну. А никого не выберешь, обидятся уже все вместе. Помогла сестре в непростой ситуации ведьма Мезге – она предложила объявить сложное испытание, а победителю доставалась умная принцесса и полкоролевства в придачу.
– Что за испытание? – профессионально интересуюсь я.
– Поймать единорога.
– Постой. Насколько я слышал, единорога может поймать только девственница.
– Ну-у, типа того. На то и испытание, чтобы быть сложно выполнимым.
– И что? Кто поймал?
– Принц крови из Дессертума…
Ани – так звали принца – при всей своей внешней грубости и неотёсанности казался самой галантностью и добропорядочностью. Что, конечно же, никто не ожидал от рождённого в граничивших с Уникорнией обширных пустошах и пустынях.
Первое время избранник повсюду с собой носил маленькие плитки шоколада – сладости в Дессертуме издревле имели отменное качество. И Ани раздавал эти вкусности всем подряд. Отчего щедрого на подарки принца полюбили и придворные, и слуги, и даже простой народ. Только королевский осёл Пиф, по традиции пользовавшийся особым расположением, и которому разрешалось беспрепятственно шастать по всему дворцу, дессертумского гостя на дух не переносил и при каждой возможности старался его укусить. Придворные решили, что Пиф просто не любит шоколад. Что же ещё ожидать от какой-то бессловесной твари, к тому же – осла?
После пышной свадьбы принц Ани и молодая жена избрали своей резиденцией дворец в Уникорнии, чему все были только рады – так привечали и любили принцессу и её мужа.
Не прошло и полгода, как старый король окончательно решил отойти от государственных дел… Вернее сказать – настойчиво отошли. И привычные нравы дворца с некоторых пор стали стремительно меняться – постоянно появлялись новые люди, преимущественно самодовольные дессертумцы, а старые исчезали. Исчезали в буквальном смысле этого слова – без следа. Первым исчез осёл Пиф. И поначалу все решили, что он банально издох где-то в укромном уголке королевского сада. Но вслед за животным стали пропадать и люди. Кто-то пытался навести справки по исчезнувшим, но исчезал и сам. Также бесследно.
Когда у Дариады открылись глаза, королевство находилось под полным контролем нового правителя и его дессертумцев. Старый король скоропостижно умер, оставив после себя подозрение, что умер он совсем не просто так. Но проводить тщательное расследование было уже некому. Жители пустынь обосновались повсюду – и во дворце, и в тайной канцелярии, и в армии, и даже в королевской гвардии. Когда случалось пройтись по улицам столицы Уникорнии, казалось, что и простой народ теперь – это сплошь грубые и неотёсанные дессертумцы…
– Ха-ха! – не сдержавшись, смеюсь я, – Облапошили пустынники умных уникорнийцев по полной.
– Просто, никто не ожидал от Ани такой подлости. Первоначально казался приличным человеком. – Неожиданно обижается Арад.
– В том то и дело, что казался… Так, что с гребнем? – стараюсь направить течение занимательного рассказ в интересующее меня русло.
Перед тем как Ани начал осуществлять подлое проникновение дессертумцев в структуры Уникорнии, он подарил Мариаде гребень из рога пойманного единорога. И когда принцесса примерила подарок, то не захотела его больше снимать. Хотя, теперь-то уже понятно, что просто не могла…
– Убил единорога, что ли? – перебиваю слугу я.
– Нет. Отрезал рог. Тогда никто ничего не понял, но без рога, волшебное животное потеряло часть своих качеств. Раньше же единорогов не видели, и потому даже не предполагали, насколько благополучие и процветание Уникорнии зависит от них.
– А что Мариада?
– Она потеряла разум. Правда, этого поначалу никто не заметил. Принцесс во дворце всегда воспринимали этакими дурочками. Сказывалась давняя традиция Уникорнии, что светочем и опорой государства мог стать только мужчина. И потому влияние Ани после свадьбы оказалось столь безграничным.
– Каков счастливый конец этой «доброй» сказки?
– В Уникорнии теперь правит Ани и его дессертумцы, Мариада пропала вслед за остальными придворными, но про это никто в народе не знает. Младшая Дариада тайно покинула дворец и отправилась на поиски сестры. Я бы не советовал, господин, вам посещать Уникорнию. Нравы там теперь дикие.
– Да-а, уж. Нравоучительная история. И заставляет задуматься. Но без гребня мне не видать ни свадьбы, ни полкоролевства в придачу. Так что, продолжим путешествие в Уникорнию. А там поглядим, что и как. – Подвожу черту под затянувшимся повествованием я.
Ночью на привале, когда новый слуга уже крепко спит, изрядно умаявшись за непростой для себя день, а я только-только начинаю проваливаться в сладостную негу, процесс засыпания прерывает заговорщицкий шёпот стоящих рядом сапог:
– Хозяи-ин… Хозяи-ин…
– Чего вам? – не открывая глаз, раздражённо отвечаю я.
– У левого-правого есть сомнения в новом слуге, – дружно отвечают сапоги.
– Какие сомнения?
– Что это парень.
– В смысле? – Я поворачиваюсь на бок и открываю глаза.
– Не мужского полу он.
– А какого же он тогда полу? – Вообще ничего не понимаю из намёков этой парочки, неожиданно заделавшейся конспирологами.
– Какого-какого, – раздражаются сапоги моей непонятливости, – Женского, конечно. И Аспид с нами согласен.
– Да, – коротко подтверждает тот отсылку на его экспертное мнение.
И тут я задумываюсь… Но лишь на некоторое время.
– А-а-а, прогон. Вы его лицо-то видели? Какое же оно женское. Оно всё в синяках. Не морочьте мне голову. И не мешайте спать… Идиоты.
Закрываю глаза и быстро засыпаю. Правда, как оказалось, с идиотами я слегка поспешил…
Поутру, вспомнив ночной разговор, я подзываю слугу.
– Кхм-м, Арад, слушай…
Тот внимает и готов исполнить любую прихоть господина. Я же немного тушуюсь – всё-таки не часто приходится удостоверять принадлежность мужчины к женскому сословию.
– Ты – женщина?
Подкрашенные синяками глаза слуги распахиваются дальше некуда, и в них я вижу отражение своей глуповатой физиономии. Да-а, уж…
– Конечно, нет! – начинает возмущаться Арад.
И я верю в его искренность.
– Ну, что? – самодовольно спрашиваю у сапог.
– Это ещё ни о чём не говорит… – сконфузившись, тихо отвечают те.
– Так они и вправду разговаривают! – тут уже поражается Арад.
– Конечно. А чему тут удивляться? Никогда не видел говорящей обувки? – обижаются сапоги.
– Нет. Никогда.
– Так у нас ещё и пояс разговаривает, – по-свойски просвещают они слугу.
– Да, – коротко подтверждает неразговорчивый Аспид.
– И пояс!? – Удивлению Арада кажется нет предела.
И я начинаю беспокоиться за психическое здоровье своего слуги. Столько поразительных открытий с утра да по раньше.
Вдруг впереди у края дороги раздаётся громкий треск кустов.
– Медведь! – тут же забыв о разговаривающих сапогах, испуганно восклицает Арад.
– Дикий кабан! – забыв о слуге, радостно кричат сапоги.
– Да! – немногословно присоединяется к безумному хору Аспид.
И только я молчу и сохраняю выдержку, но на всякий случай достаю тесак. От медведя, конечно, вряд ли поможет, но с кабаном, наверное, справлюсь.
Кусты нещадно трещат, мои вещи и слуга орут, я жду страшного… Наконец ветви кустов раздвигаются, и появляется испуганная морда осла.
– Ой! – как-то по-бабски восклицает Арад.
– Ой, – совсем по-человечески повторяет за ним осёл.
– Ой! – вторят сапоги. – Он разговаривает!
– Они разговаривают! – ревёт осёл.
– Да! – не отстаёт в общем безумии Аспид.
– Харэ-е! – ору уже на всех вместе взятых я. – Что за сумасшедший дом!?
И все замолкают.
Осёл деловито выбирается из кустов и, подойдя к Араду, здоровается:
– Приветствую тебя, Дариада.
– Пиф? – Арад, словно увидав перед собою призрак, смотрит на осла открыв рот.
– Мы же говорили! – радостно голосят сапоги.
– Да! – И Аспид тут как тут.
– Какая Дариада? – Только я ровным счётом ничего не понимаю в этом бедламе.
– Та самая, хозяи-ин. Та самая, – ехидничают сапоги…
– Да!
– Рассказывай! – Я строго смотрю на Арада-Дариаду.
– Ну, да. Я принцесса. – Под тяжестью улик разводит руками слуга… Или уже не слуга?
– Но как же так!? – пораженно восклицаю, уязвлённый в самое сердце чёрной неблагодарностью от спасённой мною принцессы, – Ты же меня обманул… -ла! Сказал… -ла, что ты не женщина.
– Здесь нет никакого обмана – я и не женщина… Пока. – Как-то слишком спокойно пожимает плечиками принцесса-поканеженщина.
– Кхм-м, – смущаюсь я. И чтобы уйти от разговора на слишком пикантную тему, перевожу взгляд на подозрительно болтливого осла Пифа.
– Ты как это так разговариваешь? Никогда не слыхал, чтобы ослы разговаривали!
– Тоже самое могу адресовать твоим странным и чересчур разговорчивым сапогам, – как-то уж очень фамильярно отвечает мне Пиф. Хотя… Что с него взять – это же осёл, хотя и придворный.
А стоит заметить, что и среди придворных Примума болтливых ослов предостаточно, пускай и не таких эталонных.
– Мы тоже впервые слышим. Взять, хотя бы, нашего коня Сивого – тот же помалкивает! – по привычке встревает в разговор моя обувка.
– А я и не знала, что Пиф умеет говорить! – Вслед за остальными способностям осла удивляется и Дариада.
– Это всё король Дендрариад Третий, – охотно поясняет Пиф, – Уж очень он хотел знать, о чём разговаривают придворные.
– Так ты подслушивал?! – гневно восклицает Дариада.
– Что сразу – подслушивал? – Обижается Пиф. – Просто не затыкал уши, когда придворные плели интриги и тайные государственные заговоры. Сама же знаешь, какой король подозрительный. И не мудрено. Помня судьбу его отца Керкуса Второго…
– А что с ним приключилось? – интересуюсь залежалыми сплетнями от двора Уникорнии.
– Что-что? – недовольно бурчит Пиф, – По традиции отравили прямо на пиру, когда пили за здравие короля…
– Кто отравил?
– Знамо кто – Дендрариад и отравил.
– Король?
– Ну, положим, тогда ещё не король, а кронпринц.
– А смысл, если он и так – крон?
– Наверное, традиция, – уклончиво отвечает Пиф. Видимо, осёл не сильно разбирается в хитросплетениях правил престолонаследия Уникорнии.
Мне остаётся только удивляться такой примитивной прямолинейности уникорнийцев. У нас в Примуме с этим всё гораздо сложнее и замысловатей. Яды – не наш стиль.
– А когда ты научился разговаривать? – спрашивает Дариада. – Я же тебя ещё милым ослёнком помню. И тогда ты точно ничего не соображал, не то что говорить. Всё морковку выпрашивал.
Пиф, если бы умел краснеть, то залился румянцем по всей ослиной морде.
– Помнишь, при дворе жил один хитрый богослов? Так вот, твой отец ему хорошо заплатил, чтобы тот научил меня разговаривать… Тот и учил.
Последние слова Пиф произносит заметно скривившись. Видимо, процесс научения человеческому языку до сих пор отдаётся резкой болью в рёбрах.
– Но как ты здесь оказался? – продолжает расспрашивать Дариада.
– Шёл-шёл… И пришёл, – не слишком информативно отвечает Пиф. Наверное, ему есть что скрывать.
– Но ты же пропал из дворца?
– Конечно пропал. Ты же помнишь те времена – если сам себя не пропадёшь, то грубые пустынники с радостью помогут тебе в этом пикантном деле. А им такие серьёзные мероприятия доверять ни в коем случае нельзя… Вот я в одну из тёмных ночей и пропал… – Делится своей историей осёл. – Мне Дендрариад все уши прожужжал – хочу знать каждый шаг принца Ани. А тот-то далеко не дурак оказался, хотя внешне – дубина дубиной, неотёсанная. Он как-то уж слишком быстро вычислил мой тайный статус. Даже не знаю как. Но морковка, которую он мне подсунул вместо шоколадки, оказалась отравленной. Я тогда от греха подальше и пропал…
– Бедненький, – жалеет королевского тайного осведомителя Дариада.
– Что-нибудь слышал о гребне рога единорога? – Вмешиваюсь в семейные истории я и начинаю опрос свидетелей по актуальному для себя вопросу.
– Мариаде принц дарил после свадьбы. Дальнейший его путь для меня сокрыт мраком…
– Про сестру ничего не слышал? – спрашивает осла Дариада.
– Нет. Во дворце, наверное, пирует с мужем-негодяем.
– Нет её во дворце. Пропала…
– Сама? – со знанием дела интересуется осёл.
– Не знаю. Ани сказал, что не хочет выходить из покоев, приболела. Но я смогла через окно к ней залезть. И её там не было.
– В окно? Но там же очень высоко! – не на шутку поражается Пиф.
– А-а, – пренебрежительно машет рукой, как оказалось, весьма бойкая до лазания по фасадам принцесса.
– Ладно, зря теряем время. Мне пора в дорогу. – Я решаю закончить обмен воспоминаниями. – Меня ждёт принцесса и полкоролевства в придачу.
– А я? – спрашивает слуга-принцесса.
– Ты, как хочешь. Не можешь же ты теперь быть моим слугой.
– Почему? – наивно удивляется Дариада.
– Ну, как же. Ты – женщина, принцесса, – перечисляю я только на данный момент ставшие явными недостатки. А что там ещё скрывается за пазухой, сам чёрт не разберёт.
– Ах, ты! – обижается Дариада и отворачивается.
– А, я? – спрашивает уже осёл.
– Что – ты? Слугой моим хочешь быть?
– А что? Я могу. Кормить будешь?
И я задумываюсь. Осёл? Слугой? А что люди скажут? Принц с ослом – слугой! Прощай авторитет и уважение…
– Не-е, – категорически отметаю любые претензии абы кого на получение высокого звания слуги принца Примума.
– Если поможешь найти Мариаду, я выйду за тебя за муж! – неожиданно предлагает Дариада.
Я буквально впадаю в ступор – жениться на бывшем слуге!?
– А что? – неожиданно встревают сапоги, – Отличная будет пара. Совсем как мы!
– Цыц, малявки! – Затыкаю сапогам рот, или чем они там разговаривают. И обращаюсь к Дариаде, – Ты это пошутила, что ли?
– Нет. Слово принцессы! – клянётся в серьезности намерений бывшая слуга.
– Давай-ка, я сперва выполню задание, а там видно будет. – Отвечаю неопределённо, так как ещё сам не определился с этим, творящимся все последние дни, бардаком.
Дариада опять обиженно надувается. Наверное, в представлении любой «принцессы» – её рука и сердце для каждого встречного поперечного вожделенный драгоценный приз. Но зачем мне это «добро» от королевства, на троне которого сидит узурпатор? И ни абы какой, а легко вычисливший в обычном с виду осле коварного акустика и соглядатая.
– Постой… – Вдруг светлеет ликом в синяках Дариада. – Тебе же нужен будет проводник по Уникорнии?
– Ну, да… – Но я пока не вижу поводов для её радости.
– Я могу быть твоим проводником! – восклицает принцесса, – Уникорния для меня как пять пальцев.
– А я-а? А я-а? – волнуется Пиф, наблюдая, как свободные вакансии в моей экспедиции быстро заполняются.
С сомнением смотрю на осла. Вот куда его пристроить? Хотя… Перевожу взгляд на только что обретённого проводника в лице принцессы. Я-то на быстром скакуне, а ей за мной бежать вприпрыжку, что ли?
– Замётано. Будем использовать тебя в качестве перевалочного транспорта, – быстро решаю я.
– Как это? – Кривится Пиф. – Тяжести таскать? У меня подлопаточная грыжа.
– Будешь ездовым ослом. Как это смешно ни звучит. Твоя задача – возить принцессу и не отставать от меня.
– А в тебе сколько будет бутов? – Пиф, вживаясь в роль ездового осла, с сомнением оценивает субтильную фигуру принцессы на вес.
– Двадцать три мута.
– Я согласен. – Сразу же веселеет Пиф. – Мут это не бут…
Быстро свернув бивак, мы выдвигаемся в Уникорнию. Впереди я на бравом коне, следом принцесса на осле. И что-то эта эпическая картина мне напоминает. Только вот что? Нечто настолько давно прочитанное, что ныне надёжно забытое…
Мои сапоги, как всегда, радуются конной прогулке и распевают песни, только репертуар в связи с присутствием принцессы кардинально меняется – что-то там про ясноглазую красотку, что сидит у оконца и ждёт суженного да ряженного, который спутался на чужбине…
Пиф показательно изнемогает под легковесной принцессой. Дариада же что-то напряжённо обдумывает, не замечая страданий своего «скакуна».
– А я предлагал… – бурчит Пиф.
– Что предлагал? – Путь долог, вокруг лишь дикий лес и унылая дорога, и от нечего делать я вступаю в диалог с недовольным ездовым ослом.
– Предлагал не завтракать.
– А-а-а. Что, ноша непомерная? – ухмыляюсь я.
– Какая-какая ноша? – Сразу же вынырнув из тайн женских грёз, сурово смотрит на меня принцесса.
– У Пифа спроси, – ловко перевожу грозное внимание Дариады на осла.
– А чё я? Я ни чё, – юлит хитрый Пиф. – Иду, тружусь, пока все прохлаждаются. Но завтрак могли бы и пропустить.
– Так может нам ещё и не обедать? – ехидничаю я.
– Так вы ещё и обедать собрались?! – начинает искренне возмущаться сварливый осёл. – Достаточно и одного ужина. Переедание вредно как для организма носимого, так и для остеохондроза носителя…
Так, периодически вступая в перепалки с ездовым ослом, мы дружной компанией продвигаемся к цели.
– Всё. Я устал. Давайте передохнём. – К полудню Пиф окончательно выбивается из сил.
Что, впрочем, неудивительно – лес неожиданно закончился, и мы теперь двигаемся по круто уходящей вверх каменистой тропе. Я думаю, и мой Сивый не прочь напроситься на привал, только способностью говорить его природа обделила. А судьба не свела с умным богословом.
– Согласен. Можно и передохнуть, перекусить…
– Что-о?! – Тут же взбрыкивает вздорный осёл. – Идём дальше, я ещё полон сил и энергии!
– Привал. – Неумолимо ставлю точку в начавшейся было перепалке.
Принцесса спешившись незаметно исчезает за ближайшей каменной грудой. И я, пользуясь случаем, также отхожу в сторону.
– Эй-эй! Поаккуратней! – кричат сапоги, – Нас не забрызгай!
– Не переживайте, я снайпер…
Когда возвращаюсь, Пиф лежит на боку и показательно тяжело дышит. Видимо, надеясь на чувство сострадания и переход принцессы на праноедение. Напрасные старания!
Я достаю из поклажи продукты и понимаю, что не стоит слишком уж затягивать путешествие по пустынным и диким местам. Трактир на перевале нам бы совсем не помешал.
– Эй, а она не слишком ли задерживается? – Наконец до меня доходит ставшее подозрительно долгим отсутствие принцессы.
По смыслу своего положения принцессы как бы и не нуждаются в слишком уж продолжительной уединённости. Пиф поднимает голову, профессионально прислушивается.
– Ничего не слышу.
– Пиф, со мной. Сивый, охраняй бивак, – командую я и направляюсь по следу пропавшей.
Иду… Иду… Только камни во всём их диком разнообразии кругом, и ни малейшего намёка на принцессу.
– Пиф, что с акустикой?
– Ничего не слышу. Только ветер завывает.
Проклятье! Я оглядываюсь. Куда она могла подеваться? Слева и справа уходящие ввысь скалы, на которые без надлежащего снаряжения не залезть. Как бы ловко принцесса не умела взбираться по этажам дворца.
– И куда она могла подеваться? – задаюсь в никуда риторическим вопросом. – Неужто гномы утащили в свои подземелья?
Горные пики сурово молчат в ответ, зато отвечает Пиф:
– Гномов здесь нет!
И в его ослином голосе столько категоричности, что для проформы интересуюсь его самонадеянной уверенностью:
– Ты почему это так уверен?
– Здесь обитают крылатые варлы.
– Это ещё кто такие? Летучие мыши, что ли?
– Хуже – летучие люди.
– И чем это нам грозит?
– Как и все люди – могут съесть.
– Да-а? – Не могу скрыть удивления.
Хотя… И чему тут удивляться, помня меню колдуньи Морге. Но вот человек ли она? Женщина – это точно, а вот на счёт людской породы не уверен.
– Думаешь, утащили принцессу на праздничный обед? – спрашиваю всезнающего осла.
– Скорее всего. Если бы растерзал пещерный медведь, остались бы кровавые ошмётки. Повсюду разорванная одежда…
– И то верно, – соглашаюсь с неожиданно умным ослом. – Где тогда искать Дару?
– Надо лезть в горы. – Делает паузу… И многозначительно добавляет, – Или подождать…
– А чего ждать… – Не успеваю договорить начатую фразу, как раздаётся громкое хлопанье крыльев, и на нас падает тень… Огромная тень!
Полёт в качестве глупой добычи мне совсем не понравился. Крутило, вертело, ноги болтались на ветру, как какие-то два малых штандарта, так ещё и сапоги стали подозрительно тесными. Периодически в поле зрения вместо горных пиков попадала искаженная ужасом морда Пифа с выпученными глазами. Судя по всему, он что-то орал в голос, но свистящий у меня в ушах ветер не позволял ничего расслышать. А может мешал мой собственный крик: А-а-а-а! – глуша любые сопутствующие звуки.
С аккуратным приземлением «гостей» никто заморачиваться не стал – нас с Пифом просто сбросили с порядочной высоты на каменистое плато. Ладно, хоть, удалось обойтись без переломов, одним большим ушибом по всему телу.
Пока я отлёживаюсь после удара о камни, рядом постанывает Пиф.
– Встать! Чего разлеглись?!
Я открываю глаза, чтобы глянуть – кто там такой умный выискался. «Умным» оказывается огромный мужик в чёрных кожаных брюках. Оплетённый мускулатурой обнажённый торс не оставляет и доли сомнения в просто чудовищной силе его обладателя. Черепушка абсолютно лысая, а всё лицо густо покрыто охрой. За спиной ввысь устремлены два огромных вороных крыла. Честно говоря, варлов я вижу впервые, и как-то даже не приходилось раньше о них слышать. Конечно, хотелось бы и дальше оставаться в таком же неведении. Но Судьба – та ещё сволочная Хозяйка…
Неожиданно меня хватают за шиворот, как тряпку встряхивают и затем ставят на ноги.
– Спасибо за заботу. – Я стараюсь быть максимально вежливым в этой агрессивно недружелюбной среде.
И с моей стороны это не просто аванс – Пифа поднимают на ноги пинками.
– Я бы попросил… – начинает возмущаться сварливый осёл.
И тишина ему служит ответом.
Вокруг нас стоит десяток крылатых варлов, и все мужского пола. Хотя… О варловских женщинах я не имею ни малейшего представления. Может, они ничем и не отличаются от местных мужиков.
– Он что, разговаривает? – удивление в голосе одного из варлов ничуть не наигранно.
– А неча было пинать! – огрызается осёл.
Местные собираются гуртом и что-то между собой активно судачат. Поднятые вверх крылья при этом нервно трепещут оконечными перьями.
– Хозяи-ин… Хозяи-ин… – заговорщицки шепчут сапоги.
– Ну, что ещё?
– А это мы где?
– Вы что, проспали полёт?
– Там так болтало… Боялись, что свалимся с ног.
И тут я понимаю, что опять стало тихо как в гробу…
Все варлы, как один, смотрят на мои сапоги. А когда их взоры с сапог перемещаются на меня, в глазах легко читается осуждение.
– Господа, я тут ни при чём! – Спешно пытаюсь разрушить неожиданно возникшую между нами стену непонимания.
– Колдун? – сурово спрашивает варл, который до того интересовался, чего это я возлежу после падения с огромной высоты.
– Ни единым разом, – как могу, открещиваюсь от обвинения в приверженности чёрной магии.
– А чего это твои осёл с сапогами разговаривают?
– Осёл не мой. Сапоги мои, но за их базар я не отвечаю.
Варлы снова между собой что-то гыр-гыркают.
– Не могли помолчать? – зло спрашиваю у сапог я. – Мне ещё костра на вершине мира не хватало!
– Съедят, – со знанием дела комментирует варловский совет Пиф.
– Кого?
– Тебя, естественно. Никогда не слыхал, чтобы варлы харчевались ослами.
– А сапоги?
– Чего – сапоги?
– Сапоги в рацион варлов входят? – с напряжением в голосе вопрошает обувка.
– По-моему, нет.
– Это хорошо. А то, нас уже однажды съедали! – радуются сапоги, эгоистически позабыв о своём хозяине.