Полная версия
Спец по демонологии. Высшее магическое
– Мэгги, – строгим тоном начал дядя Альфи, – сейчас мы принимаем решение, которое определит твое будущее. Все понимают, что в случившемся ты мало виновата, скорее так уж повернулись обстоятельства. Главное, что всех заботит – это ограбление, совершенное неким магическим существом. А здесь все очень сложно. Но ты не беспокойся, полиция продолжит расследование и будет искать вора.
– Ну, кроме этой молодой леди, никто не видел этого, так сказать, необычного вора, – сказал Свайер, начальник магического отдела полиции.
– Глупости, зачем бы… – начал было дядя Альфи, но Свайер поднял руку и невозмутимо, будто в суде, сказал:
– А вот за разбой вам, мисс Стейн, отвечать придется.
– Не бойся, Мэгги, – поспешил сказать дядя Альфи, хмуро взглянув на полицейского, – наказания не последует, только надзор и помощь в связи с твоим обнаружившимся магическим даром.
– Даром? – пробормотала в волнение Мэгги. – Значит, все-таки у меня есть магические способности?
– Эти способности еще надо развить, и мы вам поможем в этом в нашей Высшей Магической Школе, – сказала седая дама. Но, хотя слова и выражали любезность, но произнесены они были недовольным тоном. Директриса всем своим видом показывала, что её просто вынудили согласиться. – Но сначала тебе надо пройти маленький тест. Так, профессор Морский? – обратилась она к немолодому франту.
Тот кивнул и сказал:
– Всего пару вопросов. – Он жестом отозвал Мэгги к окну.
Мэгги в легком замешательстве и даже испуге – потому что совсем не ожидала, что её будут экзаменовать, – подошла к профессору.
Остальные же продолжили что-то обсуждать, делая вид, что им вовсе неинтересно, какими вопросами профессор будет её пытать.
– Какой твой любимый цвет? – шепотом спросил он, вытащив из кармана блокнот и карандаш.
Мэгги так же шепотом ответила:
– Льдистый.
Профессор удивленно поднял ровные напомаженные брови, будто она сказала невесть какую странность, и тут же черкнул в своем маленьком блокнотике что-то.
– Вчера… – Он что-то посчитал на пальцах и сказал: – Нет, позавчера, во вторник, в ночь перед ограблением, что тебе снилось?
– Э-э… я не помню.
– Природа, здания, родные… – будил воспоминания профессор Морский.
– Не помню, – пожала плечами Мэгги.
– Коты, крокодилы, злые пираты, – не сдавался тот.
У Мэгги всплыло что-то смутное в памяти при слове «злые», и она сказала:
– Кажется, торт.
– Торт? – профессор ей явно не верил.
– Но он оказался ядовитым, и мне пришлось порубить его на кусочки. Он так потом грустно истекал клубничным джемом, – вздохнула Мэгги, вспоминая печальную картину.
Профессор закивал и даже выдохнул – мол, вот, наконец, то, что нужно.
– И последний вопрос. – Он крякнул, потом кхыкнул, будто прочищая горло. – Я извиняюсь за него заранее, и если вы не хотите, можете не отвечать. – И он еще тише, чем ранее, добавил: – Будьте уверены, никто не узнает вашего ответа.
Мэгги приготовилась к чему-то ужасному, и профессор смог её таки смутить. Он сказал:
– Вы любили или любите? Испытывали сильные романтические чувства к кому-то?
«Какое ваше дело?!» – готова была возмутиться она, но профессору и так было неловко, о чем свидетельствовали его слегка покрасневшие щеки, а потому, она, сама смущаясь не меньше, кивнула.
– И что вы готовы сделать ради этого человека? На какую крайность готовы ради него пойти?
Мэгги вспомнила Артура, его прекрасное лицо, чудесные голубые глаза и такую равнодушную улыбку. На что она готова? Отдать все состояние, ту малость, которую ей оставили родители, и остаться абсолютно нищей? Безусловно! И не только это.
– Отдать свою жизнь, – неловко произнесла она.
– А убить кого-нибудь?
– Спасая ему жизнь? – Она задумалась.
– Спасая жизнь… – тихо повторил за ней Морский и с улыбкой записал в блокнот несколько слов.
Мэгги медлила с ответом. При мысли об Артуре в ней начинали бурлить такие чувства, что она понимала: разум, страх или жалость просто исчезнут. И она, пугаясь собственного ответа, сказала:
– Если гипотетически, то, наверное, смогу.
– Спасибо. – Профессор Морский опять что-то записал в своем блокнотике.
– И что значат эти вопросы? – не удержалась Мэгги.
– Грубо говоря, я хотел выяснить, как вы будете контактировать с коллективом, школа ведь закрытая, и жить там придется не день, и не месяц.
– Причем тут школа? И почему вы спрашивали про…
– Обещаю ответить вам позже, при нашей следующей встрече.
– Следующей? – нахмурилась Мэгги. Теперь уже у неё была уйма вопросов, но, похоже, сколько ни настаивай, сейчас профессор ей на них отвечать не собирался.
Профессор еще раз поблагодарил её за ответы и подошел к директрисе. Он ей что-то быстро зашептал. Она в это время изучающе и крайне подозрительно глядела на Мэгги.
– Поздравляю, мисс Маргарита Стэйн, вы приняты в нашу Высшую Магическую Школу, – наконец сказала директриса громко.
Все смотрели на Мэгги, ожидая, видимо, её радостного возгласа. Или благодарностей. Ведь её не просто освободили от тюрьмы, её еще записали в Магическую Школу!
Сначала Мэгги и вправду готова была заплясать от радости: ведь там учится Артур! Но потом она вдруг подумала, что в школе ей совсем не место. Как она может там учиться, когда и азов-то магии не знает – в отличие от других детей, посещавших до этого целых четыре года начальную магическую школу. А тут будет сразу высшая магия. Об этом Мэгги сразу же и сказала.
– У тебя будет личная наставница, – ответила ей директриса, – она тебе поможет. И потом, это ведь может и ненадолго – в том случае, если ты не справишься с учением. – Она вопросительно взглянула на барона Брюхта.
Но встрял Свайер, начальник магического отдела полиции:
– Хотя бы полгода она должна быть под надзором, и вы будете отвечать за то, чтобы девушка не покидала стен замка.
– Почему это полгода? – возмутился барон. – Если она начнет обучение, то хорошо бы, чтобы и закончила.
– Пожалуйста, – повела недовольно плечами директриса, – если сдаст зимние экзамены. А потом и годовые, и так далее, – неопределенно взмахнула она рукой.
Барон принялся нелестно говорить о системе обучения, а директриса в ответ нападать на министерство. Профессор Морский стал о чем-то шептаться со Свайером, и брови у того удивлено поползли вверх, Мэгги услышала растерянный голос полицейского:
– Но на гномов мы не заводим дел, это дела их общины… и на троллей тоже.
А Мэгги подумала: «При чем тут тролли или гномы? Надеюсь, не обо мне речь». Мэгги поняла, что все занялись своими делами, вопросов к ней больше не будет и она тут лишняя. Она потихоньку вышла в холл. Ей надо было свыкнуться с новым поворотом в ее жизни. Ведь если все это не шутка, то теперь она будет учиться в Высшей Школе Магии… Да, и самое главное – она, оказывается, магиня!
Вслед за ней вышел детектив Робс. Он вытащил из кармана пиджака трубку и раскурил её.
– Тебе повезло, что тебя приняли в эту школу, – сказал он, попыхивая трубкой.
– Почему?
– Лучшая высшая магическая школа нашей страны. Под эгидой самого императора. Там учатся аристократы, богачи, а потому в этой школе самое лучшее образование.
– Вот только я не аристократка и не из богатой семьи.
Робс покивал. Потом спросил:
– Кажется, ваш отец путешественник?
– Да.
– И с ним что-то произошло? – заинтересованно развернулся к ней детектив и даже забыл о своей трубке.
– Он пропал, – нахмурилась Мэгги. – Не вернулся из своего последнего путешествия.
– О, мне жаль, – с неловкостью произнес детектив.
Мэгги ужасно не любила говорить об этом, а потому быстрей спросила у детектива:
– Вы что-нибудь разузнали о воре?
– Мы говорили со специалистами по магическим существам. Они сказали, что, быть может, это демон.
– Н– нет, – отрицательно закачала головой Мэгги, – не бывает таких демонов. Я бы поняла это.
– А ты знаешь, какие они бывают? – удивился детектив.
– Ну, у отца были всякие книжки с картинками. Так вот, на них у демонов красные горящие глаза, да и говорилось там об адской их сущности. Этот же вполне себе вел по человечески.
– Ну да, кроме того, что ходил через двери, – усмехнулся детектив. – Но как сказали те же специалисты – быть может каким-то образом, хотя вряд ли и весьма сомнительно, но какой-то из магов смог овладеть магией демонов.
Мэгги в ужасе передернула плечами, вспомнив, как этот вор шастал по её дому. Жуткое дело. Память об этом ночном кошмаре её будет мучить, наверное, до самой старости.
– Да, – сказал Робс, – мы ведь еще не выяснили, что пропало у тебя из дома. Ну, если что-то пропало, разумеется… Барон решил, что лучше вам уехать в школу сегодня же.
– Сегодня же… – недовольным эхом отозвалась Мэгги.
– Да, – кивнул Робс. – Поэтому вы не могли бы вместе со мной пройтись по дому и взглянуть, что на месте, а что нет. Понимаю, что все мелочи мы проверить не успеем… Но вор, похоже, не церемонился и не пытался искать тайно…
– Да, – сказала Мэгги негодующе, – он чуть ли не вверх дном шкафы переворачивал.
– Ну вот и поглядим, что он в этих шкафах нашел. Мэгги еще хотелось расспросить детектива Робса об этом жутком графе Ноториане, методами которого действовал вор, но тут из кабинета вышли гости и дядя Альфи. Гости прощались с дядей, потом шли к входной двери и перед дверью с сухим щелчком исчезали.
«Неужели и я когда-нибудь научусь телепортироваться, как все эти маги?» – подумала с замиранием сердца Мэгги.
Директриса, перед тем как телепортироваться, сначала сказала профессору психологии, чтобы он приобрел что-то в городе для школы, и только потом исчезла. Тот, с явной грустью повиновавшись, скромно попрощался с дядей Альфи и, так же, как и все, с щелчком исчез.
Когда все, кроме Робса, ушли, точнее исчезли, дядя сказал, чтобы Мэгги собрала вещи, так как отправится в школу уже сегодня.
– Я знаю, – хмуро сказала Мэгги.
– А, понятно, – кивнул детективу дядя Альфи. – Ну вот, заодно и посмотришь, что украли.
– А может, мне в школу и не надо? – с сомнением сказала Мэгги, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, она поверить не могла, что попадет в школу, где учится Артур, что к тому же будет сама изучать магию, а с другой стороны, было ужасно страшно оказаться в незнакомом месте, да еще среди магов. – Уже десять дней, как начался школьный год. И вдруг я – как снег на голову. И потом, что мне там, такой глупындии, делать, среди магов? Я ведь до вчерашней ночи считала себя обыкновенным человеком.
– Еще возражения будут? – исподлобья глянул на нее дядя Альфи.
– А разве это обучение не платное? – вдруг дошло до Мэгги. – У меня же нет на него денег.
– Пока я твой опекун, можешь об этом не беспокоиться. К тому же помни, это замена твоему наказанию.
– Ясно, вы ставите меня перед простым выбором: или тюрьма, или эта школа, – кисло улыбнулась Мэгги.
Робс сдержанно усмехнулся. Дядя Альфи глянул на него недовольно.
Глава 4
Робс остался завтракать. Вернее, он сказал, что для него это уже время ланча. Дядя Альфи тоже присоединился к ним.
Мужчины ели копчености, пирожки и салаты. А Мэгги – лишь тост с джемом: она не любила есть много с утра.
Дядя Альфи, видимо, обиженный тем, что его чудесное предложение об учебе в лучшей магической школе воспринимается лишь как альтернатива тюрьме, весь ланч расписывал, как же прекрасно в этой школе учиться. И учителя там самые умные, и уроки самые интересные – тут Робс хмыкнул – и замок великолепный.
– Замок? – переспросила Мэгги.
– Самый настоящий! – с преувеличенным восторгом воскликнул дядя Альфи, со стуком кладя вилку прямо на скатерть. – С красивым парком, где полно цветов и культурно облагороженных деревьев…
– И с лесом… – сказал детектив Робс и отпил чаю.
– Вы оба там учились? – спросила Мэгги.
И дядя Альфи, и Робс кивнули. А дядя сказал хмуро:
– А лес там дикий. И Мэгги там делать нечего.
Мэгги почему-то сразу захотелось прогуляться по этому дикому лесу.
– Дикий? – заинтересованно повторила она за дядей.
– Совершенно, – сухо сказал дядя Альфи. – С дикими зверями.
– Значит, вы там были? – спросила Мэгги.
А Робс, улыбаясь только глазами, посмотрел на барона.
– Да что мне там было делать? – возмутился барон. – Вокруг замка есть места и поживописнее. Например, речка, луга…
– Деревня с трактиром, – встрял Робс.
Дядя Альфи сверкнул на него глазами и сказал:
– Кабак для пьяниц. Порядочные студенты, вроде меня, туда и не заглядывают. Пиво да колбасы!
– И пироги знатные, – сказал Робс. – Особенно с яблоками.
Слушая восторженные воспоминания бывшик учеников школы, Мэгги подумала, что может, эта школа не так уж и плоха.
– Не знаю насчет пирогов! – сказал дядя. – А вот колбасы у них пересоленые!
Мэгги переглянулась с Робсом – оба едва сдержали смех. Дядя бросил салфетку и встал из-за стола.
– Думаю, Робс, вам с Мэгги пора идти и оглядеть ее дом, – и он посмотрел на Мэгги: – Служанку в дом с утра не пустили, чтобы она ничего там не перемещала, но я велел ей прийти после полудня и помочь тебе собрать чемоданы. В четыре выезжаешь в школу. Чтобы выехать засветло.
– Да-да, – сказала Мэгги, тоже вставая.
Собирать вещи, уезжать неизвестно куда – хоть там и есть таинственный лес и вкусные яблочные пироги – было одновременно и грустно и волнительно. Еще вчера она и знать не знала ни о школе, ни о своем магическом даре. Если бы не этот вор дурацкий!
Мэгги накинула пальто и они с Робсом пошли в ее дом, откуда она убежала с ружьем вчера ночью.
У крыльца, на скамейке, сидел человек в темном длинном пальто и шляпе. Увидев Робса, он встал и отрапортовал:
– Никаких происшествий, капитан Робс.
Робс кивнул в ответ, и они вошли в дом.
Раскрытый шкаф в прихожей, корзинки, ящики на полу, которые она вчера расшвыряла в поисках ружья. Осколки вазы у комода, и порванный холст любимой картины с пейзажем. При свете дня беспорядок больше бросался в глаза. Особенно в кабинете. Дверцы шкафов отворены, ящики комодов и писменного стола выдвинуты, вещи валяются на полу. Мэгги прошлась вдоль мебели, окинула полки и шкафы цепким взглядом, заглянула в шкатулки. Но как тут было понять, что тут искали и что взяли?
Они вышли в коридор.
Робс сказал:
– Вы посмотрите еще и в спальне родителей. Кажется, вы сказали, что он там тоже был.
Мэгги кивнула и направилась на второй этаж. В спальне тоже было все вверх дном. Ящики комода были приоткрыты. Одежда и бумаги бесцеремонно раскиданы. Вор перевертывал все вверх дном, а она-то дрыхла и не проснулась!
– Проверьте шкатулки с украшениями, – посоветовал ей детектив.
Вроде бы все было на месте, даже мамины украшения, что бережно хранил отец. Интересно, что искал вор?
– Здесь тоже ничего не пропало, – сказала она. – Да и ценных вещей у нас почти нет.
Может поэтому Мэгги и не любила украшений.
Безделушки ее никогда не волновали, единственной ее ценной вещью был медальон, подарок матери, но Мэгги и так никогда с ним не расставалась, носила на шее.
– Правда, – Мэгги указала на открытую серебряную шкатулку на комоде, на дне которой поблескивали несколько золотых и серебряных монет, – тут было немного денег. Но он и их не взял.
Робс кивнул:
– Похоже, материальные ценности этого вора и не интересовали. Значит, мы точно можем сказать, что это не обычное ограбление.
– Похоже на то, – сказала Мэгги.
– У вас есть, возможно, другие магические вещи, кроме ружья?
– Навряд ли, – сказала Мэгги. – Хотя, может, о каких-то я и не знаю.
Ведь не знала же она о ружье, подумала она.
Мэгги пояснила:
– Отец часто ремонтировал магические вещи… Это у него как бы хобби было. Но он их возвращал владельцам… Может, какие-то и остались.
– Понял, – кивнул Робс. – А где он их ремонтировал?
– У него мастерская в подвале.
Они спустились в подвал. Мэгги не была там с тех пор, как уехал отец.
Из маленьких окошек, что были прямо у земли, проникал слабый солнечный свет, но этого было недостаточно, чтобы осветить большое помещение, и Мэгги зажгла керосиновую лампу на рабочем столе отца.
– Я не была здесь больше года, – сказала она.
– Судя по пыли, никто не был, – сказал Робс, беря в руки лампу и оглядывая внимательно пол и полки. – Похоже, вор не знал о существовании подвала. Или все же искал не одну из магических вещей, что ремонтировал ваш отец.
Мэгги только равнодушно пожала плечами. При виде рабочей мастерской отца на нее нахлынуло столько воспоминаний о прошлом, когда она прибегала сюда и любопытствовала, что он чинит, и мешала своими расспросами, что она едва не заплакала.
Магических вещей никаких в подвале они не нашли.
– Наверное, он все раздал, перед тем как уезжать, – сказала Мэгги.
Отец даже толком не рассказал ей, зачем он едет. А вдруг путешествие было опасным, и он боялся, что не вернется, и потому даже не оставил вещи в работу?
– Мне кажется, – сказал Робс, – судя по тому, что он искал что-то в кабинете и спальни, он искал какую-то личную вещь. Которая принадлежит вашему отцу.
– Не знаю, – сказала Мэгги. – Вроде бы все на месте.
Робс только покивал задумчиво. Видимо, раздумывал о воре. Это подтвердили его слова:
– Усилю охрану.
Значит, он решил, что вор вернется, поняла Мэгги.
– Хотя… – задумчиво протянул Робс, и Мэгги сразу поняла, что именно его тревожит в этом особенном воре.
– Боитесь, что никакая охрана не поможет, когда вор проходит сквозь стены? – спросила она.
– С магами всегда так, – улыбнулся он, – не знаешь, какого подвоха от них ожидать.
Робс ушел, а Мэгги начала собирать вещи. Пришла служанка и стала складывать чемоданы. Мэгги раздумывала, какую бы вещичку взять с собой, чтобы она напоминала о доме. Плюшевые мишки, сидевшие на полке, давно перестали быть фаворитами. Книги? Наверняка в школе найдутся, и поинтереснее. В итоге она побежала в коридор и взяла с собой набор для игры в лаун-теннис: две ракетки и мячик.
Спустя всего лишь час к дому подъехала карета. Как Мэгги знала по рассказам Артура, школа находилась часов в четырех езды от столицы.
Уходя, Мэгги приказала служанке прибраться в комнатах, чтобы все было как раньше.
– Я все приберу и запру дом, – ответила служанка. – А охранники-то долго сторожить тут будут?
– Не знаю, – сказала Мэгги.
Служанка покивала, потом вспомнила:
– Ваша тетя прислала мне записку, говорит, что её еще с месяц не будет. Она со своей знакомой поехала на грязевые источники… Как будто в городее ей грязи мало. Вы уж извините, мисс, но ведь все ж она кутит на ваши деньги.
– Точнее, на деньги моего отца. Но думаю, как муж её сестры, он бы завещал оставшиеся деньги нам поровну, так как других более близких родственников у него нет.
Мэгги хотела было оправдать тетку, но не стала. Она знала, что свою часть денег, вместе с семейным особняком, тетка прокутила еще в молодости – потому-то и жила в семье сестры. Но будь отец здесь, не исчезни он, он бы продолжал помогать ей.
– Вы на полгода уезжаете, а ваша тетя Сильвия может и два, и три месяца в этих грязях плавать… Или приедет и опять про какой-нибудь хороший курорт новый услышит… Придется мне тогда наниматься к хозяину чайной лавки. А он, по словам их горничной, тот еще тип: работы много, а платит мало, – вздохнула служанка.
Мэгги посочувствовала ей и сказала, что тете могут надоесть грязи и она пораньше вернется, а саму Мэгги, может, уже на новогодние каникулы отпустят домой.
Попрощавшись со служанкой, она покинула дом, который никогда в жизни не покидала больше, чем на несколько часов. Было грустно и страшно ехать неизвестно куда. Но она подбадривала себя тем, что впереди её ждет встреча с Артуром, и сердце от этой мысли билось чаще. Как же он удивится, когда увидит её в магической школе и узнает, что она тоже магиня! Может, тогда его равнодушие сменится интересом?
Служанка и кучер привязали её чемодан к карете. Мэгги открыла дверь и вдруг увидела там детектива Роя Робса, который сидел и читал книжку.
– Моя личная охрана? – недовольно буркнула она, садясь в карету на диванчик рядом с детективом.
– Именно, – улыбнулся он. – Так и воспринимайте.
– Чем несколько часов трястись по бездорожью, вы могли бы меня просто телепортировать.
– Так погода нелетная, – улыбнулся он. – Ну, а если серьезно и со всей честностью, у меня по перемещениям всегда была тройка, так что с моими знаниями телепортироваться вместе с кем-нибудь чревато для его жизни.
– Да, вы ведь тоже учились в этой Магической Школе, – вспомнила Мэгги. – Тогда расскажите, что же меня там ждет? Кроме дикого леса, – улыбнувшись, развернулась она к нему.
– Тоже, что и в обычной школе, – улыбнулся в ответ он, – зубрежка. Ну и придется все время как-то выживать, соседствуя с чопорными магами и требующими невозможного учителями.
– Короче, надо было мне соглашаться на тюрьму.
– Могу помочь одним советом. Может, станет легче в учебе. Помню, у нас преподавал один старичок, мистер Кингзман – историк, думаю, он еще и сейчас там работает, и через пятьдесят лет будет…
– Он что, вампир или еще какой бессмертный? – прервала его удивленная Мэгги.
– Нет, это точно. И я даже не знаю, в чем там дело, но судя по его рассказам, ему не меньше пятисот лет. Так вот, он очень любит, когда ученик знает занимательные факты об исторических личностях. У вас будут одни пятерки, если вы не поленитесь такие факты выискивать. Профессор полагает, что он с самой историей, а не только с её персонажами пил на брудершафт. И не любит, когда и другие возводят их на пьедестал. Потому вы к ним относитесь пофамильярней.
– А что еще?
– Еще желаю вам не влипать ни в какие неприятности. Веселая жизнь студентов-магов, да и сам замок очень к этому располагают. Особенно таких экспрессивных особ как вы.
– Не ходить в лес?
– Не ходить, – решительно сказал Робс. – По крайней мере, пока не станете опытным магом. Там всякой нечисти полно, говорят. А вы еще магиня совсем начинающая.
«Вы – магиня». Как приятно прозвучало. Будто Робс ее медалью наградил.
По крыше кареты застучал дождь, и хотя еще не зашло солнце, но уже потемнело. Маргарите стало грустно, и она вдруг, не осознавая, что говорит вслух, пробормотала:
– Интересно, что бы отец сказал на то, что я буду изучать магию?
– Он был бы рад, я думаю, – ответил детектив.
– Откуда вам знать, – Мэгги рассерженно глянула на него. – Он даже к магическим вещам меня не подпускал.
– Наверное, боялся, что ваша магия проявится.
– Но почему он этого боялся?! – возмущенно воскликнула Мэгги.
– Как вы правильно заметили, откуда мне это знать? – спокойно сказал детектив.
Мэгги глянула на него подозрительно исподлобья, подумав, что он что-то скрывает. Но детектив, так как из-за темноты уже невозможно было читать, убрал свою книжку в портфель, а потом уставился в окно.
Мэгги тоже отвернулась. Она глянула в окно, но пейзаж там был однообразно уныл: желтеющие перелески и уже скошенные черные поля. И куда она едет, что её ждет в этой странной школе?
Её раздумья прервал голос детектива:
– И все же какие именно магические вещи чинил ваш отец? Не думаю, что пустячные. Это магическое оружие, из которого вы палили вчера, к пустякам не отнесешь.
– Да уж, – сказала Мэгги и задумалась, вспоминая. – Я помню компас с изумрудными камнями, он мог находить вещи, которые ты хотел найти. Подзорную трубу, которая показывала то, что находится на расстоянии ровно тринадцати миль.
– Я уже понял, что ваш отец был путешественником, но кроме путешествий и ремонта вещей, он же чем-то занимался еще? Что он делал, когда приезжал домой?
– Он много читал. И хотя у нас дома книг не меньше, чем у барона Брюхта, отцу и этого было мало, он постоянно приносил книги из городской библиотеки. А еще его друзья приходили на ужин, и они вели заумные беседы… Конечно, мне становилось скучно, и я уходила к себе.
– Разве он был таким домоседом? – щурясь, сказал Рой Робс. – А соседи говорят, что он все время бегал по каким-то непонятным делам. К тому же совсем не общался с ними. Короче, был крайне подозрительным человеком.
– Вы что, уже успели навести справки о моем отце у соседей? – с подозрением спросила Мэгги.
– Пришлось, заодно. Пока охрану расставлял.
– Не знаю, у кого вы все узнавали, но это чушь! Как они так могут говорить? Да отец бескорыстно помогал им. Например, семье Нилс, что живет напротив. Он изгнал из их дома одно жуткое привидение. А еще вылечил кошку миссис Майер, эта кошка напилась какого-то зелья у аптекаря, и мех у неё превратился в перья.
– Хм, ваш отец, оказывается, хорошо разбирался в магии.