Полная версия
Оборотни и документооборот, и Даша
– Итак, – томным голосом начала вещать, – во-первых, мои решения обсуждаются, оспариваются, но только наедине. – Посмотрела на хозяина дома.
– Вы про фабрику?
Так и хотелось съязвить, что про семейную жизнь, но не стала. А то и вправду – присмотрится ко мне, приставать начнет.
– Да, – кивнула ему. Во-вторых, вы должны натаскать меня в обычаях вашего мира. Думается мне, что иномиряне к вам раньше не прилетали и на вызовы не реагировали.
– Почему же, бывало такое, – бодро высказался Оррин. – Их дознаватели забирают неизвестно куда. – С каждым словом энтузиазм в его тоне все угасал, пока парнишка не понял, что сморозил.
– Вот-вот, – выставила указательный палец. – В-третьих, вы должны помочь мне найти сестру, которую тоже притянуло сюда из-за вашего неумелого заклинания. Не спорить! – заметила очередной вопрос, готовый сорваться с языка Кейт. – Все замечания выслушаем после. – А в-четвертых, живу я здесь на полном довольствии вместе с фамильяром. Зарплату вы назначите мне такую, какую укажу после ознакомления с делами предприятия. Это чтобы вас не разорить, – пояснила старшему де Эттвуду. – А, и чуть не забыла – раз уж у меня есть магия, то кто-то должен помочь ее освоить.
– О, это я могу, – подняла руку девушка. – Я сама на дому с учителями обучалась.
– Отлично, – хлопнула я в ладоши. – Где подписать? Не кровью, надеюсь?
Молодежь и глава семьи переглянулись.
– Мы клятвы даем, – жалобно отозвался Робб. – Но можем и кровью, если вы так желаете.
Ой, не очень-то и хотелось.
После всех необходимых манипуляций я поняла, насколько устала. Новый мир, волшебство, магические существа. Я словно в сказку попала. И хоть меня тревожила судьба сестры, что-то в душе говорило, что она в порядке. Интуицию игнорировать я не стала. Маша – сильная и находчивая, не пропадет, пока я ее ищу.
Меня разместили в красивой комнатке с большой кроватью, накормили, и Кейт пообещала выдать несколько своих нарядов утром. Обнаружив, что ванная и туалет ничем не отличаются от наших, я успокоилась. На Земле электричество, здесь магия, но от перемены мест слагаемых сумма не меняется.
– Выспись, Бали, – наставляла своего питомца. – Завтра нас ждут ведьмино-аудиторские дела.
– А не великие?
– Великие подождут, – упала на мягкую постель. – А нас ждут бухгалтерско-дотошные.
– Это как? – почесал себя за ухом фамильяр.
– Считай, твори, сверяй, ори.
– Звучит захватывающе, – собакен плюнул на все запреты и забрался на кровать, ко мне поближе.
Сгонять его не стала. Все же мне было чуточку тревожно.
– Ах, если бы, – поморщилась я.
Глава 2. Апокалипсис на производстве.
Даша Антонова
На следующий день за меня основательно взялась Кейт, объяснившая мне, чем живет страна. Я поняла разницу между десой и десаей – в целом, ничего сложного, но выросшая в Москве в девяностых, я плохо относилась к аристократии. Девушка также рассказала о магических дарах – их два, один проявляется первым, а второй до поры до времени скрыт. Для меня это значило следующее: я погодница с невероятным потенциалом. Мало ли чем еще удивлю домашних. А еще она поведала мне о ведьмах. Этих колдуний жители Аридии побаивались. Характер несносный, самомнение ого-го, а сил немерено. Тем хуже для окружающих.
Робб де Эттвуд не стал тянуть кота за очень важные органы и после выходных объявил мне, что завтра нас ждет путешествие на фабрику.
– Быстрее разберемся, быстрее приступите, – его воодушевлению не было предела.
Я же оптимизма не разделяла. Это сейчас я тихая и пушистая, вы меня в рабочем варианте не видели. Но, как бы то ни было, поездка состоялась, и я с удивлением взирала на рабочий процесс.
– Всем капец, – думала про себя.
Офис был достаточно просторным. Возле широких окон, затемненных непонятно чем, вились растения. В хорошо освещенных залах расположились массивные столы с ворохом бумаг. В холле, куда мы прибыли, нас встречала Юлианна Эйлон, секретарь де Эттвуда.
– Здесь все оборотни, Дарья, – шепнул мне начальник предприятия. – И все мы волки.
– Здравствуйте, дес де Эттвуд, – мрачно поприветствовала нас секретарь. – Кофе? А вашей гостье?
Я покосилась на немытые кружки, стоящие на стойке.
– Обойдусь, – подозвала Бали.
Слова про оборотней меня не успокаивали. Судя по столу дамочки, утопающему в документах, мои претензии будут множиться. А вдруг она, как в старой сказке, решит съесть неугомонного сотрудника? Что-то не вижу я дровосеков по углам улиц, вскрывающих животы. Мое приключение тогда хоррор напоминать будет.
Пройдя вглубь конторы, Робб познакомил меня с еще несколькими очень важными членами своей команды:
– Линея де Орденберг – финансист,– представил мне женщину, чем-то похожую на жабу.
С короткой стрижкой, в твидовом костюме и с бантом на шее, она вызывала жалость. Надеюсь, это первое впечатление. По описанию ее должность напоминала мою основную работу. Жаба… тьфу ты, то есть Линея – бухгалтер. Деньги считает, ведомости ведет.
Она даже головы не подняла при виде меня, неотрывно считая что-то на деревянных счетах. Понятно, занудство и гундеж – ее девиз.
Вблизи Линеи расположился Эндрю де Автон. Молодой хлыщ с блондинистой шевелюрой. Он хищно улыбнулся, когда мы подошли поближе.
– Чем могу помочь? – поднял на нас свои голубые глазенки.
– Вот, – довольно разглагольствовал Робб, – Эндрю – наш снабженец. Ведет все общение с поставщиками.
– Да, – поклонился оборотень, – а вы? – и указал на меня взглядом, но в то же время с недоумением посматривал в сторону начальника.
Эх, уметь бы самой настолько глаза в разные стороны разводить.
– Это Дарина, – по взаимному соглашению с де Эттвудом пришли к выводу, что данное имя не будет вызывать много вопросов. – Она будет моим личным помощником и проведет ревизию.
– Очень приятно, – вцепился в мою ладонь Эндрю.
Понадеявшись, что оборотень не сгрызет руку, не отпрянула. Но де Эттвуд моей растерянности не замечал и подвел меня еще к одному коллеге. Распрощавшись со снабженцем и незаметно обтерев ладонь о пиджак, выданный Кейт, познакомилась с очень холеной дамочкой.
Она, демонстративно нас не замечая, записывала что-то в блокноте.
Красивая, фигуристая, явно с кхм-размером груди и в платье в облипку. Кто же в подобном виде на работу приходит?
– Элайза де Кибелир, наша стряпчий, законник, – пояснил де Эттвуд.
Юрист, значит. Ну, неплохо. Можно будет порасспрашивать, что в Аридии делают с иномирянами. Не сейчас, правда, – если доверюсь ей. Но судя по надменному лицу, до этого очень далеко. Элайза хоть и впечатляющая барышня, но стерва.
Деса нам не ничего ответила, лишь сделала брови домиком, показывая, что очень занята. Мне это не понравилось. Почти каждый из присутствующих делал вид, что работает в поте лица, но отчего тогда такие показатели? Ситуация на рынке все равно благоприятная, по рассказам младших де Эттвудов.
– И, конечно, Дэниэл де Римоут, – Робб обрадованно вздохнул, указывая на оборотня, сидящего в углу. Мужчина с момента нашего появления внимательно наблюдал за всеми нашими передвижениями в помещении. – Отвечает за персонал на производстве.
– Очень приятно, – улыбнулась ему.
Стало очевидно, что мужская часть офиса отнеслась ко мне более благосклонно, чем женская.
– И мне, – воззрился на меня шатен. – А вы, простите, кто будете?
– Дарина, – закивал де Эттвуд. – Моя личная помощница.
– Угу, – отозвался мужчина, который точно ничего не понимал, – помощница.
– Кризисный менеджер, – решила пояснить свою роль на этом утопающем корабле. – Буду думать, как улучшить показатели.
На этих словах все присутствующие подняли головы. Ага, заинтересовались, хоть и делаете вид, что не слушаете. Так это реальная жизнь, привыкайте.
– А у вас уже есть какой-то план, деса… м-м… десая?
– Все, внимание, – громко закричал Робб, устав повторять одно и тоже. – Деса Дарина де Артвуд, моя дальняя родственница, – подмигнул мне незаметно. – Она здесь работает в качестве моей помощницы и помогает с делами. Ее поручения – мои поручения. Это понятно?
Нестройный хор голосов сообщил о согласии.
– Отлично, – я обернулась, чтобы видеть лица остальных. —К каждому подойду и буду разбирать его обязанности. Надеюсь, у нас не возникнет трудностей.
Как же. Хмурые выражения лица и поджатые губы можно в копилку складывать. Но мне все равно. Чем быстрее я помогу Роббу с филиалом, тем быстрее приступлю к поиску Маши.
Первым делом я взялась за самого начальника, решив прояснить внутреннюю иерархию, да и вообще посмотреть, как он ведет дела. На рабочем столе оборотня царил точно такой же хаос, как и дома.
– И как вы понимаете, где что лежит? – я села в кожаное кресло де Эттвуда, взяв в руки пергамент.
Судя по написанному, здесь лежал счет за услуги.
– Просто разбираю по очереди, – как-то виновато ответил глава предприятия.
Порывшись в бумагах еще немного, поняла, что данному месту нужен герой. Жаль, что это я.
– Идите кофе попейте, что ли, – предложила начальству. – Я здесь надолго.
– А что вы намереваетесь делать? – испуганно спросил Робб, пока еще не доверявший мне окончательно.
Спалить все к чертовой матери. Но вместо грубого замечания выдала очередную дежурную улыбку и произнесла:
– Разберу завалы и выстрою систему.
– Только не выбрасывайте ничего, – отчаянно попросил Робб.
Хмыкнув, не стала обещать невыполнимого. Надо выяснить, чем живет эта контора. Когда я избавилась от главного оборотня, с воодушевлением закинула ноги на стол и схватила весь ворох документов в свои руки. Покачиваясь на кресле, рассматривала написанное.
– Ну что там, Даша, – в нетерпении прыгал пес. – Скучно, капец.
– Так работа управленца невеселая, – цыкнула на питомца. – Больше напоминает мартышкин труд.
– Это почему? – почесался Бали.
Щенком попавший в семью интеллигентов, собакен знал о баснях, мировой литературе и, как ни странно, о двигателе внутреннего сгорания. Аж гордость берет за его образованность.
– Потому что если не вводить санкции и ничего не менять, после моего отъезда они продолжат в том же ключе.
– Ты всех разгонишь? – испугался Бали.
– Это не в моей власти. Вон как де Эттвуд прыгает вокруг своей команды, очень мягкотелый, даже чересчур.
– Но добрый, хозяйка, и отзывчивый.
– Да, – устало вздохнула, – но ведь это плохое качество для главного.
В общем, после ознакомления с делами я разделила документы на три стопки. Вертелась на кресле и бросала листы в разные стороны. Первая – это счета для клиентов. Как разберу всю документацию, выясню, что там с оплатой. Линея – жди. Вторая – плата подрядчикам. Я решила сравнить цены на подобные услуги. Вдруг де Автон нечист на руку? Причин подозревать его нет, но слишком уж лицо довольное. Это неспроста. А третья – это обращения от сотрудников, письма клиентов, сообщения конкурентов. Почта.
В мгновения, когда я скидывала очередной пергамент на пол, кто-то постучался.
– Войдите, – я не смотрела на дверь – прикрыв один глаз, раздумывала над следующим посланием. В нем говорилось, что гномам на производстве задерживают зарплату.
– Простите, – Дэниэл вошел и встал на проходе, оценивая мой вид. – Не помешал?
– Нет, – помотала головой и пришла в вертикальное положение. – Если нужен дес де Эттвуд, то он ушел кофе пить.
– Его долго нет, – нахмурился оборотень. – А у меня проблема.
– Валяйте, – оглянулась образовавшиеся кучи. – Одной больше, одной меньше.
– На фабрике бастуют рабочие. Им задерживают жалованье больше чем на месяц.
– А что говорит ваш казначей? – выставила локти на стол и положила подбородок на ладони. – Она же наверняка знает о задержке.
Дэниэл пятерней зачесал волосы назад, он явно нервничал и переживал. Еще бы, сотрудник отвечал за работу всего персонала.
– Что может сказать Линея? Денег нет.
– Но вы держитесь, – невольно вырвалось у меня.
Так, Даша, московский фольклор оставим до лучших времен.
– Вы очень точно выразились, деса де Артвуд. – Оборотень с трудом удерживался от хохота.
То ли еще будет. Ты от моих афоризмов и поседеть можешь.
– Пойдемте, – встала и, обойдя стол, подала ему руку, осматривая воцарившийся бедлам. – Бали, охранять! Никто не должен тронуть это…
Никак не могла подобрать достаточно емкое описание.
– Эту жизнедеятельность?
– Ага, верно, – кивнула фамильяру.
– Есть охранять, – встал в стойку ротвейлер.
Зная его характер, это ненадолго. Бабочка, мяч, кусок мяса – и сторож убежит в дальние дали.
– А кабинет закрывается? – жалостливо взглянула на мужчину.
– Да, но ключ всегда в общем доступе, – пожал плечами де Римоут, указывая на связку, висящую на стене.
– Теперь нет, – высунула язык, схватила желаемое и закрыла комнату.
По лицам присутствующих я осознала, что сделала это не зря. Бали переживет пару часов без обеда. Потом извинюсь, а вот сотрудники конторы очень подозрительно косятся в мою сторону.
– Что вы хотите сделать? – заинтересовался Дэниэл.
Я его явно заинтриговала.
– Сущую малость. Надо познакомиться с электоратом, выслушать жалобы и пообещать изменения.
– От этого деньги на зарплаты не появятся.
– Значит, менеджмент будет недоедать, – выдохнула и вышла из общего зала под укоризненные взгляды остальных.
Можно подумать, они поняли, о чем я.
– Вы хотите пройти на саму фабрику? – догнал меня на пороге де Римоут.
– Что-то не так? – не поняла его шокированного тона. – Бастуют-то именно там.
– Вы девушка, – развел ладони Дэниэл.
А вот с этого места поподробнее.
– А как это связано с моей просьбой? – К тому моменту мы уже спускались, судя по температуре, в ад.
– Никто из женщин не бывает на производстве. Они много лет работают на компанию, но к гномам еще не заходили. Там грязно, рабочие, не соблюдающие этикета, жара.
Хмыкнув, я чуть ли не побежала вперед. А что? Интересно же. Нет таких дверей, которые Даша Антонова не откроет. А слушая сбивчивые объяснения оборотня, пришла к выводу, что он больше рекламировал это место.
– Да постойте же, деса де Артвуд, – мужчина ускорил шаг в попытке остановить меня. – В конце концов, это неприлично.
– Почему же?
– Ну, – замялся де Римоут, – как я и говорил, рабочие. А вы девушка довольно симпатичная, хоть и, прости благая Мира, ведунья.
Что за предрассудки? А за комплимент спасибо.
– Не нервничайте, – похлопала оборотня по плечу. – Для сотрудников я существо бесполое.
Миновав непонятные коридоры со шкафами и вешалками, вошла в святая святых. Точнее, в преисподнюю. Дэниэл не соврал. Было очень душно и темно. Помещение с высокими потолками и неустойчивым балконом до противоположного края казалось просто огромным. Вдоль левой стены находились высокие каменные печи, в которых плавили металл. Возле жерла – других слов я не находила – на различных механизмах подвешены ковшы. Расплавленная жижа заливалась в них, и они на цепи отъезжали в следующий цех. Работники стояли возле каждой печи и контролировали процесс. На мужчинах отсутствовали рубашки, но все были в фартуках из непонятного материала, в перчатках до локтя, на голове каски с фонариками.
При виде посетителей работа остановилась.
– М-да, – застыла я, теребя ворот блузки от духоты, – я здесь, как единорог в бане.
Де Римоут, показалось, пропустил мое замечание мимо ушей.
– Плавильный цех – сердце нашего завода. Простите, что? – встряхнулся он. – Что за единорог в бане? Не понял.
– Вот-вот, – в очередной раз похлопалая коллегу по плечу. – Никто не понял.
Гномы, скажем так, необычные создания. Ростом едва доходили мне до плеча, с длинными густыми бородами, но могучие, широкоплечие, жилистые. Мышцы бугрились под нескромной одеждой. Один из них что-то крикнул и медленно побрел по направлению к нам.
– А где забастовка? – шепнула оборотню. – Работают же.
– Только в этом цехе, – ответил Дэниэл, – если печь остынет, разжечь ее не так просто. А в других работы остановлены.
– Понятно, – замолчала, осмысливая новую информацию. – Ответственная забастовка, значит.
– Это кто? – главный гном сразу же ринулся в атаку, даже не пытаясь познакомиться со мной и показаться вежливым. – Любовниц сюда не водят. И почему без облачения? Технику безопасности никто не отменял.
– Прошу прощения, – извинился перед собеседником де Римоут. – Это Дарина де Артвуд. Новый сотрудник компании. Она еще не знает правил и ломанулась сюда, как… как…
– Как единорог в баню, – услужливо предложила окончание фразы.
– Именно, – Дэниэл сверкнул на меня глазами. – А это Форбар Борвасс – начальник производства.
– Очень приятно, – я протянула ладонь, но гном только фыркнул.
– Сотрудник, значит, новый. А старым вы когда заплатите? Шутка ли, кому-то и детей кормить нечем.
– Ну, Дарина и взята с этой целью – навести порядок и найти средства, – предательски сдал меня ответственный по кадрам.
Волчара позорный! Издевается. С другой стороны, не соврал. Пора начинать проявлять чудеса дипломатии, красноречия и подружиться с этим, так сказать, сгустком коллективного гнева.
– Задержка чуть больше месяца? Верно? – решилась уточнить, прикидывая в уме количество неоплаченных счетов.
– Да, – упер руки в боки Форбар. – Будете просить еще подождать?
– Нет, – расплылась в улыбке, – планирую выпотрошить карманы вашего казначея и распорядиться об оплате уже сегодня, в крайнем случае завтра.
– А деньги где брать будете? – гном продолжал излучать недоверие.
– Это уже проблема начальства, дес Борвасс.
– Скажете тоже, – вдруг покраснел работник производства, – я не дес.
– Дарина, он не дес, – повторил за ним Дэниэл.
Игнорируя де Римоута, еще раз обворожительно улыбнулась. Мужчина, даже гном, сделает все, если девушка проявит к нему романтический интерес и присыпет блестками лести.
– Я с вами не согласна, дорогой дес. Аристократия аристократией, а пользу обществу мы приносим разную. Вот не будет законника, казначея или кадровика – я не знала, как правильно называется должность оборотня, – завод не остановится. А если из цехов убрать вас и ваших коллег,– обвела взглядом все помещение, – то сами видите, – и руками еще развела, и вздохнула картинно. – Если что, урежем зарплаты в конторе, не переживайте.
– О, – у Форбара открылся рот, но звуков не доносилось.
И закрылся. Потом открылся еще раз. Дэниэл тоже стал похож на рыбу, вытащенную на сушу.
– А может, из нее и выйдет толк, – подмигнул мне гном. – Кем ты там работаешь?
– Кризисным менеджером.
– Кем? – не понял Борвасс.
– Помощница она у де Эттвуда, – пояснил и принизил меня де Римоут.
Совершил маленькую месть, пушистый. Ничего, война только началась.
– Ладно, я это, пошел, – почесал затылок начальник производства. Чем я конкретно занимаюсь в офисе, так и не стало доступно его пониманию. – Если будет нужна какая-то помощь, говорите. Всегда рад.
– Благодарю, – взмахнула ресницами, чтобы окончательно прорваться в суровое сердце челябинск… тьфу ты, гроунвудского мужика. И не таких очаровывали.
Форбар попятился, развернулся и, продолжая оглядываться, медленно уходил к своим работникам. Те, ни сколько не смущаясь, пялились на меня во все глаза.
– За работу! Эта деса обещала деньги завтра! – зычно крикнул гном.
Мужчины не то чтобы сразу приступили к делу: сначала столпились возле начальства, словно команда во время тайм-аута, активно обсуждали сложившееся положение, опять же поднимая головы в мою сторону, опуская их, и вели переговоры.
– Не знаю, можно верить или нет, но девка она нормальная! – услышала одобрение де Борвасса.
Обычно это означает авторитет и уважение среди рабочего люда – ну или нелюда. К кому относятся гномы?
– Зря ты так, – перешел на более неформальное общение Дэниэл, – де Эттвуду негде взять денег. Новых заказов нет, осталось доделать старые. Для чего работники?
Я тоже не осталась в долгу. Если собеседник перешел на «ты», почему я должна стесняться?
– Мне показалось, Дэниэл, или в документах были и твои платежи? – не приняла во внимание окончание фразы.
– Да, сегодня день получения выплат, —волк еще не понимал, к чему я веду.
– Ну, значит, не будет дня получения выплат, – сощурилась, посматривая на оборотня в ожидании негативной реакции, но, как ни странно, тот просто рассмеялся.
– Я-то стерплю, Дарина. Насчет остальных не уверен, особенно за Юлианну.
В голову пришел образ слегка унылого секретаря Робба, хотя девушка была симпатичная. Все портила именно апатия на лице.
– Тебе не кажется это нечестным, когда работники физического труда, от которых здесь зависит буквально все, получают деньги с задержкой, а вы в полном объеме и вовремя? – защитила я свою мысль.
– Ты говоришь это мне? – возмутился кадровик. – Я первым просил так поступить. Но сотрудники стали ныть и клянчить.
Эх, добрая душа деса де Эттвуда. Ничего, зато я недобрая. А мои решения не обсуждаются!
Мы вышли из плавильного цеха; попутно де Римоут рассказывал и про другие цеха, до которых не успели дойти. В глубинах фабрики находился литейный и термический. А еще там же работали кузнецы, изготавливающие индивидуальное оружие, и ювелиры.
Пройдя уже второй коридор, остановилась как вкопанная.
– А почему столько свободного места? Оно не нужно? – обвела руками пустое пространство.
От выхода и до первой раздевалки гномов я насчитала две комнаты. Большие и просторные.
Дэниэл просто пожал плечами.
– В целом, да, мы с удобствами расположились на втором этаже.
– Но здесь же много места, – продолжала я недоумевать.
У них кризис и снижение показателей. Отчего не заполнить пустующую площадь чем-то полезным?
– Не понимаю, к чему ты ведешь? – провожатый склонил голову набок.
– А ты, случайно, не знаешь, какую точно сумму задолжали рабочим? – Мне показалось, что я нащупала что-то очень важное.
Оборотень сразу выдал цифры, ничего мне не говорящие. Как-то не пришлось в обучении узнать, какая валюта здесь властвует и что можно купить на один аридийский пятак. Глобальное упущение. Как будет время, вцеплюсь зубами в Кейт и выясню все необходимое.
– А мы находимся в выгодном месте? Есть у вас вообще аренда?
Ведь наверняка есть. В моем мире со времен средневековья вельможи могли поселиться в свободном доме.
Дэниэл чуть нахмурился, покрутился вокруг своей оси и медленно протянул:
– Откуда ты? Не знаешь самых простых вещей.
– Ой, давай не выделывайся, – пихнула мужчину в бок. – Из деревни. Далекой- предалекой. Совсем провинция.
– Ведьма, кризисный кто там? И из деревни, из совсем провинции? – издевательским тоном спросил мужчина, ни на йоту мне не поверив. – Тогда с чего такая сообразительная?
– Книжки выписывала, – отмахнулась от умника. – Так что с арендой?
Зря я в лоб спросила, только вызвала подозрение у местного задиры. Хотя если присмотреться к остальной команде, то он меньшее из зол. Юлианна унылая, Линея – жаба, следующая инструкциям, Эндрю – скользкий и мутный, Элайза – хитрая и чересчур амбициозная. И это только на первый взгляд.
Дэниэл показался мне честным и очень переживающим за вверенных ему людей. А может, меня покорила его фигура с каменным прессом? Надеюсь, это стресс, а не что-то похуже.
– Да, у нас удобное расположение. Прямая дорога от центра города, где находятся все лавки и собираются жители.
– А почему вы не сдаете помещения?
Здесь де Римоут помрачнел.
– Мой кузен против. Находиться вблизи цехов запрещено, вдруг выведают родовые тайны.
– А если сдать второй этаж? – я уже сильно задумалась, определилась и утвердилась в этой мысли. – Сколько можно выручить?
Тот назвал сумму, превышающую задолженность перед работягами. Нифига же себе. Я так половину расходов отобью. Нет большей проблемы для бухгалтеров, чем зарплаты подчиненных. Налоги – это как тачку с купюрами к яме подвезти и выбросить.
– А кто, говоришь, твой кузен?
Эта ремарка была ввернута не зря.
– Серьезно? Ты и этого не знаешь? – прямо посмотрел на меня Дэниэл. – Даже не интересовалась, прежде чем на работу соглашаться? Что у тебя за деревня?
Мое стойкое молчание оборотень не оценил, но все-таки пояснил.
– Кристофер де Ричмонд, владелец этого филиала и остальных фабрик.
Челюсть моя упала и ударилась об пол. Но потом собралась и вернулась обратно. Чему я удивляюсь? Здесь каждый чей-то родственник. Даже меня Робб объявил далекой племянницей.
Чинопочитание – не мой конек, я соседа-депутата матами обложила, когда нашу квартиру залили. Впрочем, не буду сомневаться в своих решениях. У бедолаг кризис. Время экономить, а не бессмысленно использовать возможные пустые залы, приносящие деньги, для хранение швабр, халатов и пустых коробок.