bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Официально они собирались уведомить брата Камиллы о её смерти. Но на самом деле Бернард Крайтон, как бенефициар её завещания, должен был к тому же быть допрошен как первый подозреваемый.

Глава пятая

Бри ехала на юг, все ее мысли были заняты извещением о смерти. Она прокручивала в голове варианты первой фразы. Дальнейшая часть разговора зависела от реакции брата. Одни, услышав такие новости, от потрясения не могут сказать ни слова. Другие, напротив, хотят выговориться, сделать все возможное, чтобы восстановить справедливость в отношении любимого человека. Был ли Бернард Крайтон близок со своей сестрой? Как повлияли бы слова Бри на его мир?

Она перевела взгляд на Мэтта на пассажирском сиденье. Свет приборной панели высветил его лицо. Его рыжевато-каштановая борода была чуть длиннее недельной щетины – он позволял ей отрасти совсем немного, прежде чем сбрить и снова начать отращивать. Вообще-то Бри не была фанаткой растительности на лице, но Мэтту она чертовски шла. Крупный мужчина, ростом метр девяносто, с широкими плечами, проницательными голубыми глазами и острыми скулами, которым позавидовала бы любая модель, он казался Бри вылитым викингом из голливудских фильмов, не хватало только боевого топора и железного шлема.

Сегодня на нём были брюки-карго и чёрная рубашка-поло с логотипом департамента. Бри встречалась с ним уже несколько месяцев и знала, какое отличное тело скрывается за этой одеждой. Они познакомились в ходе многочисленных расследований убийств. Сначала Бри не хотела служебных романов, опасаясь, что пострадают их рабочие отношения, но всё сложилось иначе. Они по-прежнему оставались прекрасной эффективной командой. Она могла пересчитать по пальцам одной руки людей, которым доверяла, и Мэтт был одним из них.

– Бернард преподает историю в маленьком местном колледже, – начал Мэтт, просматривая информацию на компьютере приборной панели, – уже больше двадцати лет. У него нет судимостей. Самый его серьёзный штраф – за неправильную парковку. В этом доме он живёт и того дольше, лет пятьдесят. Водит десятилетний «мерседес». В Интернете нет о нём ничего даже смутно похожего на скандальную информацию.

Они припарковались на тротуаре перед домом Бернарда Крайтона примерно в одиннадцать тридцать. Он находился в пригороде, но благоустроенном: земля, аккуратно поделённая на участки, высокие деревья. Некоторые из узких домов, разделённых тонкими полосками травы, были недавно отремонтированы, другие нуждались в ремонте. Дом Крайтона был промежуточным вариантом. Ставни и дверь гаража, судя по всему, недавно заменили, а вот озеленение оставляло желать лучшего. Кусты давно засохли.

– Тихий район, – Мэтт обвёл глазами улицу. Бри посмотрела на дом. Свет в окнах не горел.

– Наверное, мы его разбудим.

– Ничем не могу помочь, – Мэтт потянулся к дверной ручке. – Всё-таки это лучше, чем если он узнает новости, сварив кофе и включив телевизор.

– Это да, – Бри вздохнула.

Фургоны СМИ прибыли на место преступления ещё до того, как Бри и Мэтт выехали в Скарлет-Фоллз. Бри пообещала журналистам утром рассказать все подробности. Но машина судмедэксперта ясно давала понять, что кто-то умер, и, поискав адрес в общедоступных записях, они легко могли выяснить, кто там жил. Бри не могла гарантировать, что информация не просочится, при таком количестве людей на месте происшествия. Родственников погибших нужно было проинформировать как можно скорее. Но эта обязанность была для неё тяжелее всех. Для неё легче было столкнуться с убийцей, чем сообщить семье такие новости.

Она вышла из машины, прошла по бетонной дорожке и, глубоко вздохнув, постучала в дверь. С минуту в доме было тихо. Бри нажала кнопку звонка и услышала в доме его эхо. В окне наверху зажёгся свет, появилось лицо, посмотрело на них сверху вниз и исчезло. Спустя несколько минут раздались шаги.

Дверь открыл мужчина лет шестидесяти, высокий и стройный, в кожаных тапочках и тёмно-синем халате поверх старомодной пижамы. Его длинные серебристые волосы были зачёсаны назад, открывая высокий лоб и обрамляя узкое лицо. Он прищурился.

– Чем могу быть полезен?

– Вы Бернард Крайтон? – спросила Бри.

– Да, – ответил он встревоженно. Бри не хотела сообщать ему новости на пороге.

– Мы можем войти?

Его глаза были сонными.

– Да. Конечно, – он отступил в сторону, давая им пройти. Коридор был под стать хозяину дома – несовременный, но стильный. Обои и потемневшая лепнина выглядели скорее старинными, чем ветхими.

– В чём дело? – сухо спросил мистер Крайтон. Бри поняла, что, пока не сообщит цель визита, дальше коридора не продвинется.

– Я шериф Таггерт из округа Рэндольф, – Бри представила Мэтта. – К нашему прискорбию, мы вынуждены вам сообщить, что сегодня вечером обнаружили тела Камиллы Браун и Юджина Оскара на ферме миз Браун. Мы сожалеем о вашей утрате.

Несколько долгих секунд Крайтон вообще никак не реагировал. Потом в его глазах промелькнуло озарение, и он прижал руку к вырезу халата.

– Они мертвы?

– Да, сэр, – увы, Бри сообщила достаточно новостей о смерти, чтобы понять: лучше говорить об этом сразу и напрямую. Полиция не приходит в дом среди ночи, чтобы рассказать что-то хорошее, ожидание лишь усиливает стресс, а эвфемизмы только запутывают дело. – Камилла была вашей сестрой?

Ничего не ответив, он жестом показал им, что можно следовать за ним, повернулся и прошёл через широкий дверной проем. Бри и Мэтт прошли в кабинет, обшитый деревянными панелями. Крайтон ориентировался в нём и в полумраке, но Мэтт подошел к стене и щёлкнул выключателем, залив комнату мягким светом от нескольких ламп.

Половину комнаты занимал большой старинный письменный стол, с другой стороны расположился мягкий уголок – кожаный диван и кресла. Вдоль стены за столом тянулись битком забитые книжные полки, те книги, что не вместились, грудами лежали на столе и на полу. Обстановка могла на первый взгляд показаться чопорной, но, если присмотреться к поношенной мебели, становилось понятно: это комфортное, как следует обжитое рабочее пространство.

Крайтон подошел к буфету и налил из графина в стакан что-то похожее на виски. Сделав глоток, повернулся к ним лицом, оперевшись на стол. Его руки дрожали.

– Полагаю, вы пить не будете?

– Нет, спасибо, – будучи дочерью буйного алкоголика, Бри не любила пить и никогда не напивалась на дежурстве. – Я понимаю ваш шок, но мне нужно задать вам несколько вопросов.

Крайтон отхлебнул ещё глоток.

– Это несчастный случай? Я ведь говорил Камилле, что она уже не может управляться с фермой, но она отказалась её покидать.

Эти слова показались Бри странными. На ферме имели место несчастные случаи, но виной им было тяжёлое оборудование или же крупный скот. Несколько коз и кур, с точки зрения Бри, никакой опасности не представляли, тем более для двух человек, один из которых был здоровым и крепким молодым мужчиной. Кто-то из них мог упасть с большой высоты, но оба сразу? Чушь. Пожар был более типичен для старых зданий. Бри покачала головой.

– Нет, сэр. Боюсь, миз Браун и её сына застрелили.

Крайтон замер, рука, сжимавшая стакан, застыла на полпути ко рту.

– Застрелили?

– Да, – Бри подождала, пока до него дойдёт смысл этого слова. Крайтон пересел на кожаный диван. Полицейские уселись в кресла с подлокотниками, Бри вытащила из кармана рубашки блокнот и ручку.

– А на самоубийство не похоже? – спросил Крайтон, опустив голову. Бри уклонилась от ответа.

– Камилла или Юджин были склонны к самоубийству?

– Я не психиатр, но они оба переживали не лучшие времена. Юджина недавно уволили, и он так и не пришёл в себя после развода, хотя прошло больше двух лет, – Крайтон не отрывал глаз от стакана. – А Камиллу сильно подкосила смерть второго мужа.

– Когда это было? – Мэтт наклонился вперёд, сцепил руки, зажал между коленями. Крайтон пожал плечом.

– Кажется, семь или восемь лет назад. После смерти первого мужа она ещё кое-как пришла в себя. Он погиб в автокатастрофе, когда Юджин был маленьким. Ей надо было его растить, так что она продолжала двигаться вперёд. Но с тех пор как у мужа номер два случился сердечный приступ, она как будто и не жила вовсе, – он тяжело вздохнул. – Видимо, у неё была депрессия. Надо было чаще её навещать. Надо было ей помочь.

Бри сделала в блокноте пометку. Ей казалось, что для брата логичнее называть покойных мужей сестры по именам, а не по номерам. Но не ей было осуждать того, кто не слишком стремится поддерживать семейные узы: она годами не общалась с братьями и сёстрами, пока одна из них не погибла. Если Крайтона мучило чувство вины, Бри могла его понять.

С другой стороны, он должен был унаследовать ферму, так что, может быть, и притворялся.

– Жизнь сложна, – мягко сказала она, надеясь, что это поможет ему раскрыться. – Когда вы с сестрой виделись в последний раз?

– Около месяца назад, мы с дочками приехали к Камилле на день рождения. Показали внукам козочек, – глаза Крайтона наполнились слезами, но он сдержался, несколько раз моргнул и уже сухими глазами посмотрел на Бри. – Вы не ответили на мой вопрос о самоубийстве, – он встряхнул головой, будто собираясь с мыслями. – Хотя подождите. Камилла могла покончить с собой, но сына никогда бы не убила. Юджин был для неё светом в окошке. Может, это сделал он?

Бри покачала головой.

– Мы сомневаемся, что это суицид.

Глаза Крайтона широко распахнулись от осознания и ужаса.

– Их убили.

Других вариантов не оставалось. Бри кивнула.

– Да.

Он откинулся назад, его плечи стукнулись о диван с такой силой, что он покачнулся.

– Поверить не могу. Кто станет убивать старуху с крошечной козьей фермой? Что-нибудь украдено?

– Мы не нашли никаких доказательств того, что мотивом было ограбление, – сказала Бри. – Ещё мне нужно выяснить, где вы были с восьми вечера воскресенья до восьми утра понедельника.

– Здесь, – он обвёл комнату рукой. – Мои уехали в полседьмого, я немного почитал и лёг спать.

Бри сделала пометку.

– Кто-нибудь может это подтвердить?

– Нет.

– У Камиллы были враги? – спросила Бри.

– Нет, – Крайтон отвечал на вопросы, не медля ни секунды. – С годами она становилась все более и более замкнутой. В последнее время выбиралась только в магазин запчастей и в церковь.

– Она говорила о друзьях, которых вы лично не знали? – поинтересовался Мэтт. Крайтон медленно покачал головой.

– Она вообще ни о ком не говорила. Пару раз упоминала соседа, который ей помогает, но их отношения явно были только соседскими, не больше.

– Помните его имя?

Крайтон посмотрел в потолок, словно искал там ответ.

– Какое-то старомодное. Он живет через дорогу от дома сестры. Генри? – он щёлкнул пальцами. – Нет, Гомер. Вот и всё.

– А как насчёт других членов семьи? – спросила Бри. Крайтон вздохнул.

– Мы с Камиллой – последние представители нашего поколения. Когда девочки были маленькими, я их часто возил на ферму, но теперь, когда они выросли… – он помолчал, хмуря брови, будто обдумывал ответ. – Жена умерла от рака, когда они были подростками. Я думал, что сестра сможет заменить им мать, но они так и не сдружились. Нельзя заставить другого испытывать те чувства, какие нужны вам, верно? Они раз в год приезжали на ферму по моей просьбе, но с Камиллой были совсем не близки.

– Сколько у вас детей? – Бри задала этот невинный вопрос, потому что слишком упорное обсуждение одной темы могло вызвать в нём желание обороняться. Долгий душевный разговор занимал больше времени, но давал больше доказательств.

– Две дочери, – ответил он. Мэтт откинулся назад.

– Они живут рядом?

– Да, – гордость чуть смягчила черты лица Крайтона. – Шеннон – учительница начальных классов, замужем, трое детей. Стефани – юрист. Каждое воскресенье они, если могут, приезжают ко мне поужинать.

– И вы для них готовите? – спросил Мэтт.

– Иногда, – Бернард пожал плечами. – Конечно, если мне нужно оценить слишком много курсовых работ, мы заказываем пиццу, но главное – собраться вместе.

Бри записала имена и профессии его дочерей. Возможно, их тоже стоило навестить.

– Вы сказали, что ваши дети не были близки с Камиллой. Не могли бы вы уточнить, почему?

– Не знаю, – Крайтон вздохнул. – Камилла много лет назад от нас отдалилась. Когда я ей звонил, она была как будто и не рада меня слышать. Совсем не интересовалась девочками.

– В жизни вашей сестры был кто-нибудь ещё? – спросил Мэтт. – Мужчина?

Крайтон выставил вперёд ладонь.

– Не думаю, но опять же я знаю лишь то, что она мне рассказывала.

– Когда вы в последний раз видели Юджина? – спросила Бри. Рука Крайтона безвольно упала.

– В прошлом месяце, когда приезжали на ферму, он там был. До этого мы много лет не виделись. Камилла сказала, что он перебирается к ней, и я видел, как она расстроена.

– Расстроена?

– Ей до смерти хотелось внуков, – Крайтон поднял глаза в потолок. – Помню, когда Юджин женился, лет пятнадцать назад, она была так рада. Но прошло несколько лет, а внуков всё не было и не было, и понемногу она перестала об этом говорить, а уж когда он развёлся, она была… – он наморщил лоб, как будто подбирал правильное слово, – раздавлена этим, что ли, как будто отказ её сына размножаться стал ещё одним разочарованием в долгой жизни, без того их полной. Всё вышло не так, как того хотела Камилла. Порой мне казалось, она завидует мне и моей семейной жизни.

Некоторое время все молчали, потом Мэтт пододвинулся ближе.

– Вы хорошо знали бывшую жену Юджина?

– Хизер-то? Почти не знал, – Крайтон пожал плечами. – Мы встречались с ней только на свадьбах, похоронах и других больших мероприятиях. Она мало говорила.

– Она нравилась вашей сестре?

Крайтон покачал головой.

– Пока они были женаты, Камилла её жалела, что та всё никак не родит. После развода мнение сестры изменилось. Судя по всему, Хизер решила три шкуры с Юджина содрать. Он жаловался, что алименты его просто убивают.

– Мы выясним её номер, – сказала Бри. – Значит, были у Камиллы вы в прошлом месяце. А когда в последний раз говорили с ней или с Юджином?

– Звонил ей несколько недель назад. Она готовилась к переезду Юджина, – лицо Крайтона сморщилось, как будто он вдохнул запах серы.

– Вы тоже были этому не рады? – спросил Мэтт. Крайтон пожал плечами.

– Ей нужна была помощь на ферме – сами понимаете, проблемы со здоровьем – а мой племянник переживал тяжёлые времена. Выгодный вариант для обоих.

На это Бри ничего не ответила, и Мэтт тоже. Вместе они допросили достаточно подозреваемых, чтобы научиться работать синхронно. Они оба ждали, пока Крайтон заполнит тишину. Что он и сделал спустя минуту.

– Я старомоден. Мне кажется, что взрослый человек уж должен уметь себя обеспечить.

– Вы преподаватель, мистер Крайтон? – спросила Бри.

Крайтон вздёрнул подбородок и посмотрел ей в глаза.

– Да. Я преподаю средневековую историю, – он поставил пустой стакан и развёл руками. – Камилла сказала мне, что Юджин вышел в отставку, но я видел скандал в новостях, когда он ушёл из департамента. Я почти уверен, что его неспроста уволили. Может, за это и убили.

– Почему вы так считаете?

– Не знаю. Просто ощущение такое. Мне самому неприятно говорить такое о собственном племяннике, но в Юджине как будто чего-то не хватало, – Крайтон наклонил голову, будто вдруг пришёл к выводу, к которому должен был прийти намного раньше. – Подождите-ка. Вы ведь шериф. Вы должны знать о нём и о том, что он натворил, больше, чем я.

Что-то в его отношении поменялось. Он не стал вдаваться в подробности, но Бри почувствовала, как динамика их интервью изменилась так, что ей стало необъяснимо не по себе. Взгляд Крайтона из скорбного стал настороженным. Он будто оценивал Бри свежим взглядом, словно проснулся и теперь наконец установил связи, которые должен был установить раньше. К своему ужасу, Бри поняла, что пытается убежать от его пристального внимания. Она задала последний вопрос:

– Вы знаете, кто унаследует ферму?

Голова Крайтона откинулась назад, а глаза закрылись. На его щеке дёрнулся мускул. Ему не понравился вопрос, и он ответил на него, стиснув зубы.

– Да. Я.

Он казался благополучным в финансовом отношении, но впечатление могло быть обманчивым. Мэтт решился на прямой вопрос:

– Знаете, сколько она стоит?

– Нет, и мне всё равно, – Крайтон скрестил руки на груди. – Уж никак не много. Она в плохом состоянии, и в северной части штата много земли на продажу. В этом имуществе нет ничего особенно ценного.

Бри поднялась.

– Спасибо, что ответили на наши вопросы. Мы очень сожалеем о вашей утрате. Мне понадобится ваш номер телефона. Возможно, мы свяжемся с вами по дополнительным вопросам, – она протянула ему визитку. – Пожалуйста, позвоните мне, если вспомните что-то, что может помочь раскрыть дело об убийстве вашей сестры и племянника.

Он сунул визитку в карман халата и проводил их до двери.

– Не волнуйтесь. Я буду на связи.

Его тон прозвучал… зловеще?

Бри и Мэтт вышли из дома и вернулись к машине. Бри села за руль, Мэтт закрыл дверь.

– Как-то всё это странно.

– Тебе не показалось, что в конце он стал себя вести… – она постучала пальцем по рулю, – почти враждебно?

Мэтт посмотрел на дом.

– Он предположил, что причина, по которой Оскар потерял работу, может быть связана с его смертью.

– Это было почти два месяца назад, – Бри достала блокнот и записала несколько пунктов из интервью, пока детали были свежи в её памяти.

– Почему на Оскара это настолько сильно повлияло?

– Хороший вопрос. Не сказать, что он зарабатывал кучу денег, но, проработав там больше двадцати лет, получал максимум возможного. Изначально он находился в оплачиваемом административном отпуске, – Бри хотела уволить его сразу, но существовал официальный процесс, который нужно было соблюдать. – Потом он был отправлен в отставку, но без денег никак не остался.

– Нам нужно выяснить, сколько денег он платил жене.

– Его финансовые отчёты должны быть интересными, – Бри включила передачу. Мэтт посмотрел на часы.

– Завтра?

– Да. Отправь Тодду сообщение. Я хочу, чтобы он добавил в список ордера на получение телефонных и финансовых записей Бернарда Крайтона и бывшей жены Оскара, – она взглянула в зеркало заднего вида. Бернард Крайтон так и стоял в дверном проёме, наблюдая, как они уезжают. Он поднёс руку к уху, словно звонил. Всю дорогу обратно до Грейс-Холлоу она не могла избавиться от чувства тревоги.

Глава шестая

Подъехав к дому Мэтта, Бри припарковала машину. Усталость давила на неё, как свинцовая гиря.

– Не возражаешь, если я посплю у тебя? Если сейчас домой поеду, всю семью перебужу.

– Ещё спрашиваешь! Я всегда за то, чтобы ты спала со мной, – наклонившись над консолью, он нежно поцеловал Бри в губы. Она обвила рукой шею Мэтта, поцеловала его в ответ, а потом прижалась лбом к его лбу.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что ты рядом. И за то, что ты – это ты.

Бри припарковалась, вышла из машины, вынула из багажника сумку. Войдя в дом, услышала скрежет собачьих когтей по дереву, но самих собак не увидела и заметно напряглась. Она добилась больших успехов в борьбе со страхом перед собаками, но напороться на них в темноте всё же было пугающе.

Мэтт щёлкнул выключателем. Две немецкие овчарки прошли по коридору из спальни на кухню – впереди массивная чёрная Грета, за ней чёрный с подпалинами Броди. Взрослый и мудрый, он никуда не торопился. Когда-то он вместе с Мэттом работал в К-9.

Мэтт по-немецки приказал Грете сесть, и она села, но едва сдерживала волнение и ёрзала задом по полу. Бри почесала её за ушами, и Грета терпела около минуты, прежде чем отскочить в сторону. Броди прошёл по коридору и послушно сел, ожидая, когда приласкают и его. Бри погладила его по голове.

– Настоящий джентльмен.

Он смерил молодую собаку серьёзным взглядом искоса.

Мэтт ненадолго выпустил обоих во двор, а потом они пошли в спальню. Бри и Мэтт приняли вместе душ. День был долгим и мрачным, и для секса она слишком устала, но компания Мэтта была ей приятна. Она вытерла полотенцем волосы, почистила зубы щёткой, которую уже успела к нему перетащить, надела старую футболку Мэтта, мягкую и тёплую, доходившую ей до середины бедра.

– Это большой дом, – заметил Мэтт, – здесь много что поместится. Можешь перевезти сюда не только зубную щётку.

Бри смотрела в зеркало, как он обнимает её и притягивает к себе. Прижавшись к его тёплому телу, она указала на шкафчик.

– Ещё я привезла увлажняющий крем и дезодорант. В моей собственной ванной вещей тоже не так много.

– Ты неприхотлива в плане косметики, – согласился он. Бри не знала, неприхотливость это или ей просто лень заморачиваться с макияжем. Как бы то ни было, она экономила время и деньги.

– В шкафу тоже место есть. Я не очень-то гожусь в иконы стиля, – он указал на её спортивную сумку, стоявшую на туалетном столике. – Ты могла бы оставить здесь сменную одежду.

Она повернулась и обвила руками его шею.

– Может, так и сделаю.

Она ночевала у него по крайней мере раз в неделю, так что это имело смысл. Но перевезти к нему вещи казалось ей следующим серьёзным шагом. Она ожидала, что почувствует страх, но его не было. Наоборот, эта идея ей понравилась.

– Может, не стоит и убегать до рассвета. Было бы здорово позавтракать вместе, – он поцеловал ее в висок.

– Да, пожалуй.

– Люди догадались, что мы встречаемся. Мы ужинали вместе в городе уже несколько раз.

– Это правда, – сказала она. Вынести их отношения на публику было для неё большим шагом, но казалось правильным.

– Ты имеешь право на личную жизнь.

– Согласна, – Бри больше не собиралась держать их роман в секрете, но и не чувствовала желания сообщать об этом в СМИ. – Я ухожу так рано из-за детей.

– Дети тоже знают, что мы вместе.

Бри кивнула.

– Я не знаю, как им объяснить, почему я ночую в другом месте. Воспитание детей для меня так ново.

Ночёвки в другом месте подразумевали секс. Люк понимал это уже сейчас, совсем скоро должна была понять и Кайла. С одной стороны, она хотела дать им понять, что секс – естественная составляющая отношений взрослых людей. С другой стороны, они-то взрослыми не были, и она не хотела подавать им неправильный пример. Теперь перед ней встало множество вопросов и задач, о которых она никогда раньше не задумывалась.

– Ладно, – Мэтт поцеловал её, – я всё понимаю.

– Я хочу быть с ними честной, хочу, чтобы у них сформировалось здоровое отношение к сексу, но, чтобы они уважали себя и не сразу прыгали в койку.

– Мы не сразу прыгнули в койку, – заметил Мэтт. – Я ждал целую вечность, – последнее слово он чуть дразняще растянул, а потом перевёл взгляд на чёрную собаку и указал на большую клетку. – Грета, конура.

Овчарка послушно вошла в клетку, и Мэтт её закрыл, задвинув засов.

– А это для чего? – удивилась Бри.

– Она продолжает вылезать из клетки. Слишком умная.

– Да уж, Коллинз с ней повеселится, – Бри назначила ей в кураторы помощника Лори Коллинз.

– Она успокоится, как только начнёт работать. Ей скучно, – Мэтт дрессировал собаку, готовя к службе, и раз уж она заскучала, значит, была готова.

Бри за руку отвела Мэтта в кровать и заснула в его объятиях. Проснулась она оттого, что ногу пронзила боль. Её ступня, вывернутая под неестественным углом, была прижата каким-то большим предметом. Она открыла глаза. Так и есть – пока они спали, на неё навалился Броди.

– Бывают ли кровати больше этой? – Мэтт повернулся на бок.

– Не то чтобы я в курсе, – Бри высвободила ногу из-под большого пса. Его карие глаза открылись. Она погладила его и прошептала: – Ты хороший мальчик.

Он застучал хвостом.

– Который час? – пробормотал Мэтт. Бри проверила время на телефоне.

– Пять утра. Ты спи, я пойду. Люк скоро встанет.

Её племянник по утрам перед школой кормил лошадей, а уроки в старших классах начинались в несусветную рань. Совсем не выспавшись, Бри достала из сумки спортивный костюм, натянула, поцеловала Мэтта на прощание, прежде чем уйти. Пространство, которое она освободила, сразу же занял Броди.

В темноте она поехала домой, миновала заброшенную ферму соседа. Она пустовала всего несколько месяцев, но на крышу крыльца упало дерево, и она обвалилась. Бри подумала, что ферма Камиллы Браун придёт в упадок так же быстро, и ей стало ещё грустнее.

В пять пятнадцать она была уже дома. Вышла из машины, постояла, вдыхая деревенский воздух. За домом простирались амбар и луг, и Бри наслаждалась огромным пространством вокруг себя. Девять месяцев назад она жила в Филадельфии. Теперь она не могла представить себе возвращение в город.

Столько всего изменилось за короткий промежуток времени.

На страницу:
3 из 5