
Полная версия
О чем молчат легенды. Любовница врага
— Судье Лилиане? — рассмеялся парень, выразительно взглянув на короткую курточку и мини-юбку Лили. — Ваша судья заслуживает ещё не таких высказываний! Она своими похождениями прославилась на века. Ты ждёшь извинений, сэр Герберт? Их не будет. Я готов к бою!
Он нервно покосился на мои ноги. Наверное, если я в короткой юбке, значит, «падшая». Зачем это, интересно, он туда смотрит? Видимо, мысли у парня не такие уж чистые. А может, ножки красивые редко видит? Наверняка там, откуда он явился, девушки одеты, как эта Сюзи, — одни носки сапог из-под широкой юбки выглядывают.
— Уймись, щенок, — с досадой отмахнулся Герберт. — Пока что ты заслужил хорошую трёпку, а не смерть.
— Я вызываю тебя на бой!
Парень сорвал с себя шапку и отшвырнул в сторону. Забавная у него была причёска — стриженые кучерявые каштановые волосы торчали в разные стороны.
— Герб, тебе в последнее время везёт на бои чести! — Лиля рассмеялась. — Как тебе приз победителя?
— Счастливчик! — весело поддержал Жермон. — Не успел отправить из Марска Татьяну, как ему почти на дом доставили следующую девицу.
До этого я с любопытством наблюдала за происходящим. Но теперь до меня дошло: если Герберт ввяжется в бой чести, он может притащить девчонку к нам домой. Ну уж нет, такое я могла позволить только с Танюшкой! Других исключений нет и быть не может.
— Герберт, — мой голос зазвенел от ярости, — сразу говорю — я против! Мне плевать, как ты будешь выкручиваться. В нашем доме её не будет. Ради такого дела я обращусь к самому Граргу!
— Викуся, спокойно, дорогая, — посмеиваясь, сказала Лиля. — Я тоже против, и вообще из всей компании рыцарских жён, невест и дочек согласна видеть у нас в доме только Синичку.
— Я отказываюсь от боя чести, — бесстрастно произнёс Герберт.
— Покрываешь своё имя позором? — презрительно спросил парень.
— Позором было бы отказаться от поединка с равным. Ты — не рыцарь, не опытный боец, не льсти себе. Я отказываю тебе в чести биться с одним из лучших воинов Грарга.
Я перевела дыхание и ощутила, как Лиля успокаивающе сжала мою руку.
— А теперь о деле, — вступила она. — Отдай то, что должен был отнести своим, и уходите.
— Я ничего не отдам. Ему придётся поступиться своими принципами и начать бой.
— Сэр Герберт отказался от боя, иметь дело тебе придётся со мной, — Лиля отпустила мою руку и вышла вперёд. — Председатель, не возражаешь, если девушка уйдёт?
— Раз ты так хочешь, Лили, — развёл руками Жермон. — Но если она не уйдёт до конца, то достанется совету.
— Я никуда не… — начала Сюзи.
— Убирайся, — не повышая голоса, приказала Лиля. — Туда, откуда явилась. Викуся, подойди, пожалуйста, к жаждущей мученической кончины идиотке и объясни, что будет, если она останется здесь.
Замелькали кинжалы. Начищенные лезвия отражали свет фонаря.
Потрясающая картина. Над нами раскинулось бескрайнее звёздное небо с огромной круглой, словно нарисованной луной. На тропинке между голыми деревьями прямо под луной синхронно двигались две фигуры — высокая, крепкая и маленькая, хрупкая на вид. Казалось, они хотят обняться, но каждый раз в последний миг отталкивают друг друга. Толчки сопровождались звоном или лязгом металла.
Парню стало не до разговоров. Я усмехнулась: сам напросился. Странно, что Лиля не навела порядок сразу, как только услышала о "падших женщинах". Она уже заставила противника сделать несколько шагов в сторону и спокойно, как будто и не орудовала смертоносным кинжалом, сказала:
— Вика, иди смело, не заденем.
Я прошла за её спиной. Парень был сильно напряжён, Лиля же казалась почти расслабленной. Сюзи стояла в опасной близости от них и смотрела на бой расширенными глазами. Сейчас она была похожа на Синичку в тот день, когда Таня, оцепенев от ужаса, стояла между Гербертом и Вильгельмом.
— Пойдём, — я подошла и слегка потянула Сюзи за рукав. — Они могут тебя задеть, отойдём подальше.
— Его убьют, — как во сне прошептала девушка.
— Ну и чёрт с ним, сам напросился. А тебе нельзя здесь оставаться. Уходи, откуда пришла, пока ещё отпускают, слышишь? — я слегка встряхнула девушку за плечи. — Что нужно, чтобы открыть вашу дорогу? Соображай скорее.
— Я никуда не пойду.
— Вот как? — я вновь почувствовала нарастающую злость. — Знаешь, что будет дальше? Твоего самоуверенного друга скоро убьют. Судья Лилиана тянет время, даёт тебе возможность уйти. Ты там у вас про Синичку слышала?
— Про кого? — взгляд растерянный и детский, не от мира сего.
— Жену рыцаря Вильгельма, — я поморщилась при одном воспоминании о враге.
— Очень немного.
Сюзи поёжилась от холода и снова пристально уставилась на размахивающего кинжалом парня. Неужели не понимает, что у её наглого приятеля нет шансов на победу?
— Она жила с нами, когда попала под закон о праве победителя (*история о том, как Герберт получил по праву победителя Таню Синицу изложена в романе "Жены проклятого рыцаря"). Тогда мы все пошли против совета судей. Но за тебя никто не заступится. Я скорее убью тебя, чем позволю оказаться в нашей квартире. Ты поняла? — со злостью прошипела я.
— Викуля, уймись, — прямо у меня за спиной сказал Герберт. — Убивать её я тебе не позволю, возьму это на себя. А есть вариант ещё лучше, — он в упор посмотрел на Сюзи, и девушка, вздрогнув, перевела на него взгляд. — Для начала наш совет судей отдаёт тебя кому-нибудь из собирающихся перейти в Грарг людей. На днях готовятся два посвящения, так что долго искать подходящего человека не придётся. Продолжение додумай сама.
— Время! — коротко бросила Лиля. Она неторопливо водила противника вокруг нас кругами.
— Сюзи, уходи! — крикнул парень.
— Оказывается, он способен на разумные решения, — заметил Герберт. — Соображай быстрее, судье Лилиане уже надоедает сражение в четверть силы.
— В четверть? — глухо переспросила Сюзи.
— При желании она убила бы этого щенка за несколько секунд. У него ещё нет рыцарской непобедимости, — объяснил муж, встретив мой вопросительный взгляд. — Шевелись быстрее! — бросил он девушке. — Несколько слов молитвы, и дорога откроется.
— Вы — сэр Герберт? — Сюзи пристально уставилась на моего любимого. — Тот самый? О котором не говорят?
— Видимо, тот самый, — с усмешкой ответил он.
Сюзи отступила на шаг, повернулась к нам спиной. Ещё пара шагов… Перед девушкой появилось свечение, она оглянулась через плечо.
— Сэр Герберт, вы можете пойти со мной и провести туда вашу жену, — тихо сказала Сюзи. — Остановите бой, уйдём вместе. Я расскажу, как было дело, вам дадут разрешение вернуться к святому Граалю.
— Ты предлагаешь это всерьёз? — насмешливо улыбнулся Герберт. — Уходи, пока тебя ещё отпускают.
Сюзи сделала последний шаг к бледному свечению и исчезла.
— Комедия окончена, — процедила Лиля.
Короткий, молниеносный выпад кинжала — и парень наконец-то выпустил из левой руки портфель. Ещё выпад — и правая рука перестала его слушаться.
— А теперь можно и пообщаться, — холодно улыбнулась Лиля, ногой отпихивая портфель в сторону Жермона.
Председатель поднял добычу и пробормотал под нос: "Сразу бы так! Зачем было тратить время?"
Парень смотрел на нас без страха. Его руки заливала кровь: Лиля нанесла удары в оба плеча, полностью обезвредив противника.
— Она собирается только напугать его или будет убивать? — шёпотом поинтересовалась я у Герберта.
— Не знаю, — равнодушно пожал плечами муж. — Её забава, пусть сама доводит до конца.
Свечение появилось снова, гораздо ярче, чем до этого. Из ослепляющей вспышки света возник тёмный силуэт. К нам стремительно шёл высокий человек в длинном чёрном пальто. Ветер растрепал белые волосы рыцаря Грааля. Уже знакомый мне синеглазый альбинос Мартин окинул нас быстрым взглядом. На раненого он посмотрел особенно недовольно.
— Приветствую, враг, — Лиля прищурилась.
— Приветствую. Сегодня тебе удалось меня удивить, хотя это сложно сделать, — спокойно ответил Мартин. — С каких пор судья Лилиана связывается с заведомо слабыми противниками?
Он подошёл к Лиле и встал рядом с парнем.
— Твой слабый подопечный оскорбил мою жену, судью Лилиану и пытался вызвать меня на бой, — с иронией сообщил Герберт. — Причём был он здесь с весьма привлекательной блондинкой. Проведи среди ваших разъяснительную беседу на тему боя чести. Или у вас развелось столько девушек, что одной больше, одной меньше — роли не играет?
— Должен поблагодарить вас обоих за Сюзанну, — хмуро кивнул Мартин. — Я готов закончить сражение вместо него. — Альбинос повернулся к раненому. — Прежде чем уйдёшь, придётся извиниться перед дамами. И не смей ухмыляться, повторяю: перед дамами. Обеими.
Парень буркнул что-то, очень отдалённо напоминающее извинение.
— Теперь уходи, — приказал Мартин.
— Но…
— Уходи. Я скоро вернусь. Надеюсь, я всех устрою в качестве противника? — враг снова окинул нас взглядом.
Я невольно прижалась к Герберту. Муж спокойно наблюдал, как раненый идёт к светящейся дороге. Мне бы спокойствие, как у Герберта. Я же не воин. Да у меня и оружия с собой нет.
— Виктория, я, разумеется, имел в виду не тебя, — встретившись со мной взглядом, сухо добавил альбинос.
— Вика, пойдём в машину, — Лиля отступила на пару шагов от врага и взяла из рук Жермона отвоёванный портфель. — Это уже мужские дела. То, что меня интересовало, я получила и вступать в битву не собираюсь.
В следующую секунду Герберт и Жермон заслонили нас собой. Лиля схватила меня за руку и потащила к выходу из рощи.
— Викуся, нам надо в целости сохранить этот трофей, — быстро объясняла она.
— Что там?
— Оружие. Обычным ножом рыцарю не навредишь, а тем, что тут лежит, его можно ранить. Только надо открывать портфель в пещере Грарга. Нам нельзя дотрагиваться до освящённого Чашей оружия, пока над ним не будет проведён обряд. Однако наша стража сегодня пропустила много интересного — граргскую охоту за Вильгельмом в Марской области, появление в городе Жермона, бой в роще и своё оружие в придачу. Вильгельм и Иоганн крепко держали город в руках, а теперь Марск полностью наш.
Мы быстро подошли к стоящей у входа в рощу машине Лили. Я с ужасом считала секунды, приглядываясь, не появился ли над деревьями дым от костра. Если альбинос победит, то самый простой способ уничтожить тела моего мужа и Жермона — это сжечь их.
Лиля говорила что-то успокаивающее, поглядывая на часы. Герберт с гостем пришли через восемь минут, на обоих — ни царапины.
— Боя не было, — объяснил Герберт.
— Была душеспасительная беседа о покаянии и переходе к Граалю, — добавил Жермон. — Представь, Лили, всё это время чашепоклонник говорил о душе и уговаривал сэра Герберта вернуться к Чаше вместе с Викой.
— И чем закончилась его проповедь? — приподняла бровь Лиля.
— Я напомнил Мартину, что у меня есть рыжая близкая родственница, — широко улыбнулся Герберт. — Одну я её не оставлю, а перейти туда она ни за что не захочет. После этого вопрос закрылся, скорее всего, навсегда.
* * *Герберт погладил меня по щеке. Я прижалась головой к его плечу, мешая вести машину.
— Герберт, почему ты вчера сказал, что не дашь мне убить Сюзи? Думал, так она быстрее уйдёт?
— Не хочу, чтобы ты пачкалась в крови.
— Но ведь я уже в Грарге. И уже приносила повелителю кровавую жертву.
— Одно дело — прикончить серийного убийцу, маньяка, которого тебе посоветовала Лили, и совсем другое — убить безобидную девушку, — твёрдо ответил Герберт. — Ты не готова к этому, моя хорошая, совсем не готова. Твоя душа слишком жива. Ты наверняка потом пожалела бы об этом.
— А ты нет?
Герберт с улыбкой покачал головой.
Дома нас встретила хмурая Лиля.
— Наконец-то! У нас снова гость, — сообщила она.
С непроницаемым выражением лица Лиля прошла впереди нас на кухню и села на подоконник. Стоящая там пепельница уже была забита окурками. Когда судья Лилиана столько курит — это верный признак, что нас ждёт большая проблема или опасное служение повелителю. За столом расположился Анорм — второй рыцарь Грарга. В ордене его называют Королём, и эта кличка идеально ему подходит.
Я мгновенно напряглась. Анорм неспроста сюда пожаловал, он точно припас нам какую-нибудь неприятность. В гости Король мог бы заехать только к Лиле — у них давний, многолетний роман. Но загляни Анорм именно к ней, нас бы сюда не позвали, наоборот, Лиля могла попросить вернуться попозже. Какую же проблему привёз нам сдержанный элегантный брюнет с орлиным носом?
Опасный гость поднялся, я машинально протянула руку, и Анорм галантно поцеловал её. Я с нарастающей тревогой наблюдала, как Король обменивается крепким рукопожатием с Гербертом.
— Чем обязаны сему визиту? — суховато спросил мой муж.
— Есть разговор, — Анорм снова уселся поудобнее. Герберт продолжал стоять. — Речь пойдёт не о Татьяне, расслабься, — неторопливо проговорил гость. — Твоя была собственность, и ты был вправе решать, что с ней делать. У нас тема гораздо серьёзнее.
Лиля хмуро смотрела в окно. Король, конечно, успел обсудить с ней свою серьёзную тему, и этот разговор не понравился нашей Рыжей Молнии.
Герберт сел напротив Анорма, я пристроилась рядом. Муж тоже ждал неприятностей: я чувствовала исходящие от него волны напряжения.
— В последнее время выросло новое поколение врагов. Их ряды пополняются быстрее, чем уничтожаются, — начал Анорм.
— Ну и что? — хмыкнул Герберт. — Так было со времён основания обоих орденов. Видел я это новое поколение. Из четверых попадается один более-менее серьёзный противник, а то и меньше. На нашу стражу посмотри!
— Так-то так, но они быстро учатся. Мы с Каитоном решили бросить в ближайшие пару месяцев все силы на уничтожение рыцарей Чаши.
— Мы и так этим занимаемся, — напомнил мой муж.
— Но занимаемся не всерьёз, между делом. Теперь же усилия всех рыцарей Грарга должны быть направлены на уничтожение врагов, особенно старых и опытных. Кстати, в действие вступил новый закон, — Анорм неприятно улыбнулся. — Всякий член ордена, отпустивший врага, должен быть приговорён советом судей к пыткам и казни.
Герберт взглянул на меня, и я впервые увидела ужас в его глазах.
— Когда? — с усилием выговорил он.
Лиля обернулась и спокойно проговорила:
— Сегодня утром. Наши действия под этот закон не подпадают, поскольку были совершены до его принятия.
Её лицо напоминало застывшую маску — ни тени эмоций, пустой холодный взгляд.
— Разумеется, не подпадают, Лили, — согласился Анорм. — Но учтите на будущее, что, отпустив врага, и, тем более, помогая ему уйти от граргской охоты, вы двое вынесете приговор не только себе, но и Вике. Она ведь почти наверняка будет рядом с вами. Повторяю, с сегодняшнего дня главная задача членов ордена — уничтожение чашепоклонников. У вас это при желании недурно получается. Женщин, близких им, не отпускать, но и не убивать. История с Татьяной натолкнула меня на интересную мысль, — он широко улыбнулся. — Да, беременным, если попадут к нам, создавать наилучшие условия, буквально пылинки с них сдувать, и посвятить рыцарское отродье Граргу сразу после рождения.
Лиля кивнула.
— И насчёт вашей общей слабости… — продолжал Король. — Все о ней помнят. Если кому-то удастся уничтожить рыцаря Вильгельма — Татьяну не тронут. Видеться и перезваниваться вам никто не запрещает, может, узнаете через рыцарскую жену что-нибудь полезное. А пока первая задача для вас в Марске — уничтожение стражи.
— Это не займёт много времени, — сказала Лиля.
Она кинула быстрый, почти незаметный взгляд на часы.
— Ещё один момент, — продолжил Анорм. — Если чашепоклонник назвал имя, предпочтительнее, чтобы его приговорил совет. Возможно, кто-то из них испугается пыток или мучительной смерти и примкнёт к нам.
— Зачем тебе трус? — скептически поинтересовался Герберт.
— Трусом легко управлять. Из одного страха он наворотит столько, что за несколько месяцев может получить коричневый камень в кольцо, — равнодушно объяснил гость.
— Король, ты достаточно знаешь об их ордене, — с неприкрытой иронией произнёс Герберт. — Неужели забыл, что рыцари там не могут закончиться? Убьёшь одних слуг Грааля — придут другие.
— Во-первых, не смей при мне произносить это слово, — резко сказал Анорм, его глаза гневно сверкнули. — Для нас они — чашепоклонники. А во-вторых, — спокойнее добавил он, — за старыми придут молодые, недоученные, без опыта жизни в миру. Рядом с нами они мало что могут сделать. Мы выиграем несколько лет спокойной жизни, а затем периодически будем повторять уничтожение врагов.
— Разумно, — задумчиво протянул Герберт. — А если кто-то из нас не сможет убить?
— Речь не идёт о Виктории, ей предстоит ещё долго учиться, — понимающе улыбнулся Анорм. — Но, думаю, и твоей супруге найдётся в этой войне дело по силам.
Едва за гостем закрылась дверь, мы с Лилей, не сговариваясь, бросились к стоящему в её спальне ноутбуку. Герберт неторопливо шёл за нами.
— Что будем делать? — с тревогой спросила я.
— Соблюдать закон, разумеется. При этом всё, что не запрещается, разрешено, — усмехнулась она.
Лиля щёлкнула мышкой по команде «Позвонить». На экране появилось изображение улыбающейся Танюши, она весело помахала нам.
— По твоей довольной мордочке сразу ясно, что всё в порядке, — сказала Лиля.
— Угадала, — отозвалась подруга.
— Синичка… — начала я и осеклась.
Что сказать? Как предупредить? Если я нарушу закон — под ударом окажутся и Герберт с Лилей.
— Викуся, предоставь это мне, — произнесла Лиля.
— Что у вас случилось?
Танюша заметно напряглась.
— Появились некоторые проблемы. Обещанную хохму расскажу как-нибудь позже, сейчас есть разговор поважнее. Слушай ценный совет. Как можно скорее беременей и сразу отправляйся к Чаше вместе с мужем. Насколько я помню, ему в честь такого события можно будет пару лет отдохнуть от службы. — Лиля пристально смотрела на экран. — Ты поняла меня? Как можно скорее, и чтобы вас после этого два года ни в одной стране мира никто не видел.
Синичка нахмурилась.
— Яснее сказать нельзя?
— Нельзя, — подтвердила Лиля. — Скоро сама всё узнаешь. К нам в ближайшем будущем не собираешься?
— Возможно, на днях соберусь. Мне нужно решать что-то с колледжем.
— Хорошо, будем ждать, дорогая. Хотя, думаю, скоро тебе временно станет не до колледжа, — с сомнением сказала Лиля. — Последуй моему совету, тогда просто уйдёшь в академический отпуск. Хотя я и так смогу сделать тебе любую справку.
— По-моему, муж пришёл, — Синичка покосилась в сторону двери. — Всех целую, обнимаю, потом позвоню. Пока!
Синичка исчезла с экрана.
— Ну как? — спросила Лиля.
— Всё, что могла, ты сделала, — сказал Герберт. — Только Вильгельм вряд ли будет отсиживаться в стороне.
Он вдруг ударил кулаком по столу, отчего на полированной поверхности появилась большая трещина. Я испуганно ойкнула, Лиля и бровью не повела. Муж с руганью вышел из комнаты.
— Герберт! — я кинулась за ним.
— Викусь, подожди, — Лиля удержала меня уже у двери. — Он хочет побыть один.
— Благодарю, Лили, — бросил из коридора Герберт.
Хлопнула дверь кухни.
— Что это с ним?
— Викуся, Герб был одним из них, — мягко напомнила Лиля. — Он, конечно, убивает врагов при необходимости, но теперь Герберту придётся намеренно охотиться на бывших соратников. Пусть посидит один. Он подумает, смирится, и потом придёт сюда сам.
— Лиля, а для нас нет какого-то другого выхода? — нерешительно спросила я. — Можно сделать что-то, чтобы не выполнять приказ?
— Для нас — нет. Выход только один — из ордена, но от Грарга не уходят. Да меня больше нигде и не примут, — она с ногами забралась на кровать. — Герб ни за что не вернётся в орден Чаши: иначе ему придётся стать мне врагом. Для тебя тоже нет другого пути, ты любишь Герберта. Даже если у кого-то из нас троих вдруг возникнет желание уйти, он не сможет этого сделать — мы сразу станем врагами.
— С нами понятно. А кто-нибудь вообще уходил от Грарга? — заинтересовалась я.
— Нет. У многих хотя бы раз возникали подобные мысли. Я знаю это, потому что судьям открыты запретные помыслы и желания всех членов ордена, даже незнакомых. Но все отбрасывали сомнения и продолжали служить повелителю. Грарг даёт нам такую свободу, какой нигде больше не получишь. От него не уходят. Иногда наши устают жить. Тогда рыцари могут пойти дальше и стать бесплотными слугами повелителя, но это случается очень редко. Кстати, по легендам, того, кто уйдёт от Грарга, ждут невыносимые муки души и тела. Чем больше времени проведёшь в ордене, тем сложнее выйти из него. Анорм рассказывал, что Инесс в первые годы в Грарге, рассорившись с Бари, сорвала с пальца кольцо. Камень в нём обо что-то разбился. Сгоряча первая дама Грарга сказала, что её служению конец. За пару часов Инесс чуть не умерла, причём по-настоящему, без надежды на возрождение. На теле стали появляться раны, ожоги, она никого не узнавала и всё время просила прощения у великого Грарга. Анорм и перепуганный Бари срочно провели для Инесс повторное посвящение. Её спасло только это. Больше никто не пытался покинуть орден. После такой встряски Инесс быстро заработала в кольцо чёрный, а затем и красный камень. Хм-м, не представляю, что было бы с судьёй, если бы он собрался уйти… Ладно, на вопросы твои я ответила. Завтра начнётся война, и ты отвлечёшься от ненужных мыслей.
— Не знаю, чем я смогу помочь вам в этой войне, — серьёзно ответила я. — Я никогда толком не дралась, и, тем более, не убивала по-настоящему, без вселения.
— Без дела не останешься, Викуся. Герб поуспокоится, и решим, как быть с нашей доблестной стражей. Они особо не мешают, но лучше действительно искоренять рыцарей смолоду, пока не стали достойными противниками, — судья чуть заметно поморщилась.
— Ты не в восторге от нового закона, — заметила я.
— Я всегда выбирала соперников, равных мне по силам. К сожалению, с Анормом и Каитоном не поспоришь. Они и так пошли на уступку — заранее подарили нам жизнь Синички, если кто-нибудь доберётся до Вильгельма.
Я села рядом с ней.
— Что от меня потребуется?
— Ещё не знаю, что-нибудь не слишком сложное. У меня есть несколько вариантов действия, утром всё решим. Пока тебе первое задание: подними настроение Гербу. Скоро он выглянет из кухни. Пойдёшь к нему, выслушаешь, заставишь забыться. Немного ласки — и твой муж выкинет всё из головы.
Герберт нетвёрдой походкой вышел к нам только через час. Вокруг него распространялся сильный запах спирта. Лиля, прищурившись, оглядела бывшего супруга и процедила:
— Да-а, хорош!
Герберт сел на кровать и обнял меня.
— Лили, мне это было нужно, — прохрипел он. — Ты можешь представить, что тебе пришлось бы начать охоту на Бари, Жермона, Адриана?
— Могу, — невозмутимо ответила Лиля.
— Ладно бы просто охоту, но отправлять бывших друзей на пытки и мучительную смерть… — Герберт на секунду закрыл глаза. — Я не вижу в этом смысла. Никто из старых рыцарей не боится боли и смерти, они не согласятся на служение Граргу. Я бы тоже в своё время не перешёл сюда под угрозой пыток.
Я тихонько сжала обнимающую меня руку, муж коснулся губами моей щеки.
— Герб, ты хоть не дыши на неё, что ли, — поморщилась Лиля.
— Прости, малыш, — он отстранился и нетвёрдым движением погладил меня по голове. Я обняла любимого и почувствовала, как Герберт касается губами моих волос. Ну зачем Лиля так с ним? Ему же плохо.
— Герберт, — её голос смягчился. — Анорм сказал, что приговор совета предпочтительнее. Но если мы сами убьём врага, то не нарушим закон. Ты можешь расслабиться.
— Если мы во что-нибудь влипнем, пытать и убивать будут не только нас с тобой, но и Вику. Анорм ясно предупредил — всех троих.
— Герб, я лучше всех судей знаю законы Грарга, они навсегда дословно впечатаны мне в память, — отчётливо проговорила Лиля (*история о том, как Лилиана стала судьёй, изложена в романе "Жены проклятого рыцаря"). — Мы никуда не влипнем и, разумеется, не дадим никому тронуть Вику. Между прочим, пора всерьёз заняться её обучением. Боевые навыки, возможности вселений, разные способы служений. Пока что Викуся — наше слабое звено, единственная, кто не может себя защитить.











