Полная версия
Лорд Валент. Наказание вечностью
Правым отрядом командовал, соратник сэра Дарлинга, сэр Дарминт. Он был опытным воином, дважды выручал сэра Дарлинга в сражениях, прикрывая его спину. По обходным тропам, слева и справа от основной дороги. Двигались отряды, ведомые опытными и храбрыми рыцарями, которые доказали свою храбрость в разных боях и сражениях.
В их преданности, милорд не сомневался, а потому с лёгкостью доверил им это дело.
Когда отряды вступили на земли герцога Ризарта, сэр Дарлинг отправил гонцов к левому и правому отряду. Им надо было идти на пол корпуса вперёд основного отряда, и быть готовым к атаке.
Когда отряды вышли на расстояние видимости замка герцога Ризарта, они остановились. Дарлинг послал рыцаря с двумя капитанами к замку герцога.
Заметив армию и гонцов, стража замка замешкалась, периодически, выходили какие-то воины, вновь исчезали, в воротах замка. По мере приближения гонцов милорда, из замка герцога выехали всадники, их было шестеро. Облачённые в доспехи, при боевом оружии, с вымпелом герцога. Возглавлял этих всадников, доверенный герцога, сэр Ольбет. Когда всадники встретились, первым, с презрением заговорил сэр Ольбет.
Он выкрикнул, не проявляя приветствия – зачем пожаловали на земли герцога Ризарта?! Смерти ищите здесь?!
Рыцарь, посланный сэром Дарлингом, передал Ольбету свиток, и произнёс – если бы не обязательство, передать послание для герцога. Я бы с удовольствием научил вас манерам! Как видно, вы тут одичали!
Что за дерзость я слышу! – опять выкрикнул Ольбет – Я доверенный герцога, не чета рядовому рыцарю!
Понимаю – ответил рыцарь – доверенные не сражаются, они только грубить, умеют.
Сопровождающие рыцаря, всадники рассмеялись!
Ольбет фыркнул, передал свиток всаднику, он велел ему, доставить его герцогу. Затем, Ольбет, поднял свою лошадь на дыбы и выкрикнул, к оружию сэр! Мне надоело выслушивать ваше хамство!
Оставшиеся всадники разъехались на небольшое расстояние, давая двум рыцарям место для сражения.
Ну, наконец – выкрикнул рыцарь Картан – сейчас я научу вас манерам!
Он вытащил свой меч и направил лошадь на Ольбета. Всадники сошлись в поединке! Несколько раз они скрестили мечи, лошади кружили по кругу, искры летели, из-под металла. Поднимая лошадь на дыбы, сэр Картан широким размахом меча, снёс Ольбету голову вместе с шеей и левой рукой! От такой неожиданности, лошади сопровождающих всадников сэра Ольбета, попятились назад, приседая на задние ноги. Сэр Картан крутанулся, на своей лошади, удержал её направленной в сторону неприятеля.
Он произнёс – есть ещё желающие, защитить своего покойного господина?!
Всадники топтались на месте, никто не посмел ответить рыцарю.
Раз нет желающих – продолжил сэр Картан – вы можете забрать это тело и убраться! Мы будем здесь, ждать ответа!
Двое всадников спешились, подняли обезглавленное тело сэра Ольбета, погрузили его на лошадь и удалились в сторону замка.
Прождав минут десять, сэр Картан, в сопровождении капитанов повернул к отряду.
Что так долго – спросил его сэр Дарлинг.
Рыцарь рассказал всё, что произошло. Сэру Дарлингу, это не понравилось, он отослал рыцаря к милорду.
Когда сэр Картан рассказал, что произошло, милорд выслушал его, немного подумал, осматривая рыцаря, затем высказался – Сэр! Вы храбрый человек! Я поздравляю вас! Вы славно проучили негодяя, тем самым показали силу наших воинов!
Милорд повернулся к своим гонцам и произнёс – отметьте храбрость сэра Картана.
Через час, из замка к отряду милорда направились два всадника, они подъехали вплотную к сэру Дарлингу и передали ответ герцога Ризарта. Ничего не объясняя, они удалились в замок.
Приняв письмо, сэр Дарлинг отправился к милорду.
Милорд – произнёс Дарлинг, подъезжая – нам передали ответ, я не вскрывал его без вас.
Они очень медленные, скажу я вам! – произнёс милорд Валент – вскрывайте его сэр.
Дарлинг вскрыл ответ и прочитал его вслух:
Герцог Ризарт, наместник земель замка Орхальт, и всех прилегающих к нему земель, как полноправный хозяин этой территории, не принимает ваши претензии. Более того, смерть доверенного герцогу рыцаря, наносит нам оскорбление. Мы не причастны к смерти сэра Карсена, владельца замка Эштен, и не приемлем, вашим претензиям.
Но проявляя милость свою, мы даём вам два часа времени, развернуться и покинуть наши земли! Через минуту, после указанного времени, вы будете повержены на том месте, что стоите сейчас!
Подпись Герцог Ризарт.
Милорд выслушал, посмотрел на Дарлинга и произнёс – это всё? Он даже не потребовал ущерба за своего доверенного?
Нет, милорд – ответил сэр Дарлинг.
Сказать по правде – произнёс милорд – я расстроен, герцог так труслив, что не требует мести за своего доверенного рыцаря!
Как я понимаю, интриги и подкупы, это всё, на что способен герцог.
Ну, что, сэр, давайте перекусим, раз у нас есть два часа!
Дарлинг посмотрел на милорда, улыбнулся и ответил – отличная идея милорд, перекусить на свежем воздухе!
Сэр Дарлинг развернул коня, и погнал его вперёд отряда, раздавая приказ. Люди с обоза набрали в корзины хлеб, вяленое мясо, овощи, и пошли вдоль отряда, раздавая еду солдатам.
Милорду Валенту, подали кусок холодного, жареного, мяса, и кубок с вином прям в седло. Он не пожелал спуститься с коня, принять трапезу за столом.
Время шло, оставалось пятнадцать – двадцать минут, до окончания предоставленного времени герцогом. Все рыцари ждали, на что решится герцог. Всем было любопытно, хватит ли смелости герцогу, возглавить войско, выдворяя не прошеных гостей.
Командирам всех отрядов был разослан приказ, как поступить, если противник осмелиться на лобовую атаку.
Время истекало, и напряжение росло. Многим рыцарям не терпелось атаковать замок. Через несколько минут, после того, как истекло означенное время, раскрылись ворота замка. Рыцари отряда милорда с любопытством вглядывались вдаль. Им было интересно, кто появится из ворот замка. Некоторые забились на спор, одни предлагали, что появятся гонцы с белым флагом, другие спорили, что выйдет войско, для сражения.
И этот момент настал! Из ворот замка Орхальт выехала конница. Всадники в латах с копьями и вымпелами. Даже из далека, было видно, что конница состоит из рыцарей.
Сэр Дарлинг произнёс – дождались! Значит не зря, так долго топали! Все солдаты поддержали командира, по отряду раскатился воинственный клич!
Конница герцога, выстроилась в боевой порядок и бросилась на отряд милорда.
Сэр Дарлинг приказал, перестроится в боевой порядок. Конница отошла назад, вперёд выдвинулись пехотинцы, они упёрли древки копий в землю, направляя наконечники в сторону атакующих.
Когда конница герцога приблизилась к отряду милорда, и до столкновения оставалось пять ярдов, или чуть больше, лучники и арбалетчики, спрятанных отрядов, обрушили на всадников облако стрел.
Это жуткое зрелище видели все! Весь цвет рыцарства земель замка Орхальта, гибнул, под градом стрел. До первого строя пехотинцев – копьеносцев, изредка добегала лошадь без всадника.
После гибели конницы под сотнями стрел, ни один рыцарь или солдат не тронулся с места. Все оставались на своих местах, молча, наблюдали, как умирают рыцари герцога.
Милорд медленно подъехал на своей лошади к пехотинцам, он осмотрел эту бойню, смерть рыцарей. Развернул лошадь и направился к сэру Дарлингу.
Сэр Дарлинг – произнёс милорд Валент – пошлите за вашим псом, мне нужно знать, что ждать дальше.
Не получив ответа, милорд тронул лошадь и отправился на своё место. Сэр Дарлинг распорядился прислать Бартона.
Когда Бартон появился, сэр Дарлинг узнал у него, какими силами, располагает герцог в замке.
От Бартона он узнал, что в замке находиться гарнизон пехотинцев, числом около ста человек. При всяких стычках, основную задачу, выполняли конные рыцари, они были основой войска герцога. Большая часть армии погибла при засаде. А второй гарнизон, находиться в двух днях пути. Там всегда были сложности на границе.
Дарлинг снарядил отряд из двадцати пехотинцев, под командованием капитана Латрала и отправил в замок.
Бартон должен был провести их, по тайному ходу внутрь замка. Как только они проникнут и подадут знак, отряды милорда начнут штурм.
Отрядам, которые находились в засаде, было приказано окружить замок, чтобы никто не смог убежать, через другие ворота замка.
День подходил к концу, милорд послал гонца к Дарлингу, узнать, как долго отряд будет стоять без дела.
Дарлинг сам подъехал к милорду, он рассказал свой план.
Сэр – сказал ему милорд Валент – вы полагаете, мы управимся до вечера? Мне не хотелось ночевать в седле.
Милорд – ответил Дарлинг – как я сказал вам, есть ещё один гарнизон, и нам надо максимально сберечь людей.
Я согласен с вами, сэр Дарлинг – произнёс милорд – так давайте ускорим процесс, подпалим этого герцога и поедем обратно?
Но в замок отправлены наши люди – ответил Дарлинг.
Сэр – сказал милорд, строгим голосом – предлагаю сдвинуть отряд ближе к замку. Выдвинуть на выстрел лучников и обстрелять главные ворота. Мы спровоцируем противника на атаку. Чем быстрее вылезут пехотинцы герцога, тем быстрее мы закончим.
Хорошо, милорд, я отдам ваш приказ. Сэр Дарлинг развернул коня и поскакал вперёд.
Раздав все приказы, отряд тронулся вперёд. Лучники выдвинулись на выстрел, и принялись за дело, стрелы пролетали через, кованую решётку входа и поражали пехотинцев.
Через некоторое время, нервы у командиров, не выдержали, решётка поднялась, и пехотинцы высыпались для атаки. Бегом, нарушая строй, пехотинцы бежали в разнобой, размахивая мечами, алебардами, пиками, топорами.
Первый ряд лучников, хорошо про рядил атакующих, отступив, выпустил стрелы второй ряд лучников, пехотинцы таяли на глазах.
Лучники отступили, и в бой вступил основной отряд милорда. Бой не занял много времени, пехотинцев герцога смяли без особого труда.
Неподготовленность солдат была очевидна, герцог не отдавал, особого, внимания воинам. Он больше полагался на интриги, скрещивая одних соперников с другими, всегда оставаясь в стороне.
Когда пехотинцы, из отряда милорда, во главе с сэром Дарлингов, вошли через главные ворота в замок, на главной площади их встретил капитан Латрал. Людей Латрала стало меньше, чем прежде, пробраться в замок не замеченными, не вышло. Пробиваясь сквозь стражников и пехотинцев герцога Ризарта, капитан потерял больше половины своих солдат.
Они не смогли пробиться, герцога охраняли рыцари, они дали людям Латрала хороший отпор.
Увидев капитана, сэр Дарлинг призвал его к себе и спросил – где герцог?
Он наверху, сэр – ответил капитан – мы загнали их в угол, но нас отменно потрепали.
Я вижу – произнёс Дарлинг – где Бартон?
Лежит у дверей, последнего оплота герцога – произнёс капитан – сэр, он с честью доказал свою верность.
Хорошо, я передам это милорду – произнёс Дарлинг.
Он приказал привести сюда герцога и всех, кто с ним, живыми!
Рыцари спешились, и с довольными криками бросились след за Латралом.
Когда милорд въехал на главную площадь замка Орхальт, сэр Дарлинг рассказал ему о смерти предателя Бартона.
На что милорд ответил: – уничтожьте грамоту, которую он, подписал на верность, и снимите с мёртвого ошейник. Он с честью выполнил свой долг.
Хорошо милорд, я распоряжусь – ответил Дарлинг.
Тем временем на площадь выталкивали людей, в рваных, мятых латах, среди них, был герцог Ризарт.
Увидев это, милорд произнёс – окажите уважение Герцогу! Сэр Дарлинг, и ещё пара рыцарей, подошли к герцогу, поклонились, и предложили проследовать за ними. Они провели его в другую часть площади и вежливо предложили сесть в кресло, слуга подал ему кувшин с вином, и фрукты на подносе.
Тем временем, пленников выстроили в ряд, милорд Валент, верхом на коне, произнёс речь: – у вас есть шанс выбрать свою судьбу, если вы все, благородного происхождения. Если среди вас, находятся воины, не имеющего такового происхождения, встаньте на колено!
Двое из десяти пленников встали на колено. Милорд приказал убрать их. Обращаясь к остальным, он сказал – выбор, это добровольный поступок! Если вы сможете с этим жить, здесь и сейчас, присягните мне на верность, и я отпущу вас!
Если вы считаете свой плен позором, я помогу вам расстаться с жизнью.
Затем он развернул коня и обратился к капитану.
Капитан Латрал – повысив голос, произнёс милорд.
Я милорд, – капитан подошёл и встал на колено.
Встаньте – произнёс милорд Валент.
Оглядев капитана, милорд произнёс – как сражались эти рыцари – указывая рукой на пленников.
Достойно, милорд – ответил капитан.
Немного помолчав, милорд произнёс – капитан Латрал – за доблесть и отвагу, я посвящаю вас в рыцари!
Капитан встал на колено
Милорд вытащил меч из ножен и провёл обряд посвящения.
Когда Латрал встал с колена, Валент продолжил – получив рыцаря, вы назначаетесь комендантом замка Орхальт.
Благодарю вас милорд, поклонился сэр Латрал.
Милорд Валент развернул коня, подъехал на три шага к пленникам, произнёс – так что вы выбрали, отважные рыцари?
Один рыцарь посмотрел на милорда и сказал – милорд, я сэр Миртон, прощу вас, дать мне возможность решить свой выбор в поединке. Только так, я очищу свою совесть.
Похвально – ответил милорд – если вас убьют, на то судьба Бога, но не ваша.
Милорд развернул своего коня по кругу и громко произнёс, кто желает скрестить меч с этим рыцарем?!
Вперёд вышел рыцарь Картан, он сказал – Ваша милость, если этот несчастный выбрал смерть, позвольте мне решить его участь?
Милорд посмотрел на рыцаря, ухмыльнулся и произнёс – сэр, не рубите его крупно, он не достоит участи сэра Ольбета.
Все, кто это услышал, разразились громким смехом. Даже сам милорд немного посмеялся.
Рыцарь подошёл к Миртону, и пригласил его на поединок.
Какое оружие выберите, сэр – произнёс сэр Картан.
Миртон знал, что это, тот рыцарь, который одним размашистым ударом, разрубил сэра Ольбета. Но сам он выбрать соперника не мог, а значит, он примет смерть быстро.
Я владею всеми видами оружия, как подобает рыцарю – ответил Миртон – этот бой, я хочу провести своим родовым мечом.
За ним послать? – спросил сэр Картан.
Воины, наблюдавшие за поединком, опять рассмеялись.
Миртон, осмотрелся и сказал – не стоит, он здесь.
Он подошёл к месту, где сложили оружие пленных рыцарей. Выбрал меч и произнёс – я готов сэр!
Он быстрым шагом направился в сторону Картана, заведя меч для удара.
Картан вытащил свой меч. Он с такой силой отбил выпад рыцаря, что тот, чуть не упал.
Не тронувшись с места, сэр Картан произнёс – продолжим сэр!
Миртон опять бросился на противника, Картан с размаху удалил мечом по мечу соперника, меч Миртона сломался пополам! Не останавливаясь, рыцарь развернулся на месте и снёс голову соперника. Тело простояло на ногах с минуту, и медленно упало наземь!
Все, кто наблюдал этот поединок, замерли на мгновение. Картан так быстро снёс голову, что многие посочувствовали сэру Миртону. Скорей всего, несчастный сам не понял, что произошло! Милорд первым оборвал тишину своим голосом.
Он сказал – сэр Картан! Я прикажу, сделать широкий штандарт с вашим портретом, его будут носить впереди отряда! Увидев его, враг сам будет разбегаться!
Все разразились хохотом! И сразу забыли о гибели несчастного.
Милорд подвёл коня к пленникам и произнёс – что вы решили? Я не намерен ожидать вас вечность!
Рыцари как один встали на колено и принесли присягу верности.
Так-то лучше – сказал милорд и развернул коня в сторону герцога Ризарта.
Подъехав к месту, милорд Валент слез с коня, подошёл к герцогу и спросил – Ваша светлость, хорошо проводит время?
Благодарю вас милорд – ответил герцог – я доволен приёмом.
Полагаю, вы понимаете, ваша светлость – произнёс милорд – что вынужден предъявить вам претензию?
Ах, оставьте, милорд – ответил герцог Ризарт – вы получили, больше, чем требуете. Моя армия разбита, мои земли захвачены, и более того, я ваш пленник.
Увы, ваша светлость – произнёс милорд Валент – вы сами виноваты в этом. Смерть сэра Карсена, захват его земель, и самое оскорбительное, нападение на мой отряд, где я лично присутствовал. И смерть моя, была вам на руку!
Ваша милость – парировал герцог – возможно ли думать, что я всему виной?
Без письменных доказательств наёмника Аргуна, сына Валса рукастого, и вашего капитана Бартона, и остальных пленных, взятых, мной в замке Эштен. Это, конечно не возможно – ответил милорд – но обстоятельства сложились так, что такие письменные отчёты у меня есть! Поэтому, вы, мой пленник.
Лицо герцога приняло испуганный вид.
Милорд Валент продолжил – я не враждовал с вами, ваша светлость, и нападение на мой отряд, вашими разбойниками, это прямое объявление войны. Вы помните королевские указы, ваша светлость?
Герцог поник, его настроение сменилось на разочарование, он понимал, что все его коварные замыслы раскрыты.
Ваша светлость – произнёс твердым, холодным голосом милорд – что пожелаете? Доставить вас к королю, с имеющимися у меня письменными доказательствами?
Или сразиться в поединке?
Герцог поднял на милорда отрешённые глаза, ему больше нечем было защищаться. Если его передадут королю, казнь будет жестокой. Если ему принять вызов, он всё равно погибнет.
Милорд – произнёс он обречённым голосом – могу я просить вас…
Валент оборвал его речь – Перед вами лорд! Как смеете вы, просить, сидя передо мной?!
Герцог встрепенулся и соскочил с кресла, преклоняя колено перед стоящим милордом Валентом. Он тихо произнёс – Ваша милость, я утратил навык обращения с мечом, и поединок между нами, обречён моей смертью.
В таком случае, вас доставать королю – произнёс Валент.
Он развернулся и хотел уйти.
Герцог Ризарт, выдавил из себя отчаявшимся голосом, в спину милорда – я согласен на поединок.
Милорд повернулся, оглядел жалкую позу герцога, затем повернулся в сторону своих солдат и выкрикнул – сэр Дарлинг, предоставьте этому господину все, что он пожелает для поединка. Мы скрестим мечи через час, на малом дворе этого замка.
Затем он вскочил в седло и ускакал.
Он поехал осматривать территорию замка, его сопровождали, новый комендант замка сэр Латрал, и Картан, и ещё несколько рыцарей.
Герцогу Ризарту подали ужин, это больше походило на ужин перед казнью. Герцог не испытывал радости и удовольствия. У него не было ни одного шанса остаться в живых.
После ужина он пожелал принять ванну.
Все его капризы выполнялись, положение герцогства, давало ему все привилегии, только поединка с милордом он не мог избежать.
Конечно, все господа знатного рода, с детства обучались мастерству, обращаться с мечом, копьём и прочими видами оружия. Но с возрастом, герцог Ризарт забросил эти занятия, увлекаясь интригами и подкупами.
Время подходило к поединку, в малом дворе замка, всё было готово. Герцог, размяк за то время, что проводил в своём замке, увлекаясь подлыми планами интриг. Ему не хватило смелости выйти на поединок с милордом. Он опустошил бутылку старого вина, из погребов замка, поднялся на выступ крепостной стены и бросился вниз.
Когда о смерти герцога донесли милорду, он немного расстроился, что поединка не будет.
И тут же отдал приказ – раз этот пёс сам решил свою судьбу, сожгите его за пределами замка, и развейте пепел так, что бы о нём никто не вспоминал.
Несколько дней, милорд и его войско провели в замке Орхальт
В присутствии главнокомандующего сэра Дарлинга и нового коменданта замка сэра Латрала, милорд составил письма, приграничным соседям. Где было описано что, почему и как милорд Валент, расширил свои границы, и какая участь случилась с герцогом Ризартом. Всем соседям разослали гонцов.
Оставалось решить вопрос с дальним гарнизоном Ризарта. Командиру этого гарнизона, тоже отправили гонца, в послании, описали смерть герцога, и приказывали присягнуть милорду.
Дальнейшие события, зависели от ответа. Что решит командир гарнизона? Присягу или бой?
Дни шли, в замке навели порядок, в окрестностях, объявили о новых законах. Крестьяне, ремесленники и селяне, приняли это спокойно. Всё шло обычной жизнью. Вернувшиеся гонцы от приграничных соседей, привезли положительные ответы. Никто не воспринял происшедшее как угрозу. Все соседи пожелали мирных отношений. Наверное, при всех обстоятельствах, не малую роль играло положение, милорда Валента. Лордов в этих местах было крайне мало. Но они вторые по значимости, после короля, и где найти глупца соперничать или воевать с таким знатным господином.
Через несколько дней, к милорду пришёл сэр Дарлинг, он опять настоял, поговорить о состоянии милорда.
Сэр – произнёс милорд – опять вы уговариваете посетить эту особу?
Милорд – ответил сэр Дарлинг – рано или поздно, что-то произойдёт, так зачем откладывать, мы как никогда близки к лесам Карвеля.
Милорд немного задумался, в своих речах Дарлинг был прав, но ему не хотелось, заниматься этим делом сейчас. Когда ещё не решён вопрос с дальним гарнизоном. Гонец должен был, прибыть вчера, вечером или сегодня днём. Но вестей о его прибытии, до сих пор нет!
Нельзя исключать, что командир гарнизона поднимет бунт. Тогда опять предстоит сражение, и каким мне быть, в этом сражении, безумным или разумным? От какого, меня, больше пользы на поле боя?
Милорд поднял взгляд на Дарлинга и сказал – сэр Дарлинг, благодарю вас, за столь рьяное участие в моих делах. Но давайте отложим это, до решения вопроса с дальним гарнизоном.
Хорошо милорд – ответил Дарлинг – я напомню вам позже.
Он поклонился и ушёл. Милорд остался один. В этот раз, он не проявлял интереса в дела покойного герцога. Всю волокиту с бумагами замка, он возложил на коменданта и его приближённых людей.
Он даже не интересовался, какой процент запасов в этом замке, он не интересовался не чем.
Последние три дня, милорд прибывал в умиротворённом состоянии, его всё устраивало, ничего не раздражало, он ничем не интересовался. Он пил, ел, много гулял на свежем воздухе, можно было предположить, что это не знатный господин, а простой обыватель, который просто наслаждается жизнью.
Ближе к вечеру, когда милорд прогуливался по улицам, прилегающим к замку, к нему подъехали два всадника, сэр Дарлинг, и сэр Картан.
Милорд – произнёс Дарлинг, спрыгивая с лошади – гонец вернулся.
Он смотрел в глаза Валенту, встревоженным взглядом.
Милорд это почувствовал, он спросил – живой?
Не совсем, милорд – ответил Дарлинг.
Не совсем живой – повторил Валент, затем посмотрел вдаль и произнёс – ответ при нём?
Милорд – сдерживаясь, произнёс Дарлинг – он и есть ответ.
Сэр Дарлинг ожидал, что милорд почернеет от злости, услышав такой ответ, но ответ его удивил.
Милорд, не меняясь в настроении ответил, спокойным задумчивым голосом – сэр Дарлинг, как главнокомандующему моей армии, приказываю, собирайте людей, поднимайте отряды, на рассвете мы выступаем.
Приготовьте карту и наберите людей из местных, нам нужно знать все дороги, в те места.
Он развернулся и пошёл дальше гулять по вечерним улицам.
Дарлинг не ожидал такой спокойной реакции. Когда он забрал поводья своей лошади у сэра Катрана, рыцарь его спросил – сэр, с милордом всё хорошо?
Дарлинг посмотрел на Картана, взобрался на лошадь и ответил – откуда мне знать? Я сам не ожидал такой реакции.
Они развернули лошадей и поскакали в замок.
С их прибытием, раздались команды, всё тысячное войско пришло в движение. Подготовка к выступлению началась! Дарлинг, согласовал все планы с комендантом Латралом, тот распорядился набрать из местных людей, которые знают обходные пути.
В пять часов утра, Дарлинг направлялся к дверям покоев милорда. Не дойдя нескольких метров, двери распахнулись, навстречу ему, вышел милорд Валент. Дарлинг поклонился ему, он отметил, что милорд в полном походном облачении.
Проходя мимо Дарлинга, милорд махнул ему рукой – за мной сэр, нас ждут удивительные приключения!
Сэр Дарлинг последовал за милордом, отставая на три шага.
Когда они проходили мимо оружейных комнат, милорд, спросил Дарлинга – как гонец?
Рыцарь ответил – умер, милорд.
Где тело? – спросил Валент.
Пока на месте, милорд – ответил Дарлинг.
Покажите мне – сухо произнёс Валент.
Дарлинг повернул к одной из оружейных комнат, Валент шёл следом.
Подойдя к комнате, Дарлинг раскрыл дверь, Валент вошёл внутрь, на широкой лавке лежало тело с отрубленными, по локоть руками, ноги отрубили по колени, на плечах были глубокие порезы. Всё сделали, чтобы гонцу хватило времени доехать до места, медленно истекая кровью. Ровно так и случилось, гонца привязали к седлу, он доехал до замка, произнёс три слова и умер.