bannerbanner
Лорд Валент. Наказание вечностью
Лорд Валент. Наказание вечностью

Полная версия

Лорд Валент. Наказание вечностью

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 8

Лорд Валент. Наказание вечностью


ЮрЛен

© ЮрЛен, 2023


ISBN 978-5-0060-4790-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

День подходил к своему завершению. Солнце коснулось края горизонта, Валент огляделся, вокруг ещё было пара десятков его подчиненных. Он еле стоял на ногах от усталости, такого сражения он, предвидеть не мог. Все мышцы его тела стонали от усталости, пот застилал глаза. Ещё немного, хоть полчаса, он упал от усталости, благо удача не покинула их, враг отступил. А может не отступил, ещё не понятно, его мозг, не осознал, что это, победа или маленькая передышка.

Валент не мог больше стоять на ногах, колени подкашивались с каждой минутой всё больше и больше. Оглядевшись, пересиливая усталость, он прошёл несколько шагов и опустился, на поваленное дерево. Руки сами выпустили меч, мышцы расслабились, плечи опустились. Если посмотреть на него стороны, можно было с уверенностью сказать, что там сидит не рыцарь в рассвете своих лет, а измученный старик.

С первого взгляда нельзя было определить, границы побоища. Груды тел, были повсюду, где то ещё хрипели умирающие лошади, где то раздавались человеческие стоны. Но день заканчивался, с наступлением темноты было всё сложней понять и разглядеть, кто где, и на какое расстояние, разрослось кровавое месиво.

Позади его, послышались голоса, кто-то приказным тоном, раздавал приказы, появились огни факелов, ржание лошадей и не совсем понятный шум.

Валент не обращал на это внимание, усталость так давила на его тело, что мозг отказывался воспринимать происходящее, глаза закрывались, и разум погружался в сон.

Через какое-то время, к нему подошли люди с факелами. Они его узнали, обращались к нему милорд, что-то говорили, он уже не понимал, спрашивали или утверждали. Он не понимал ни одного слова.

Когда Валент очнулся, он находился в шатре, под ним соломенный матрас и несколько шкур, рядом, нечто похожее на стол, на нём кувшин, и что-то из еды.

Оглядевшись, он понимал, что уже утро, сквозь ткани шатра, проникал свет наступившего дня. Он был спокоен, в голове ясно. Тело ещё побаливало, но восприятие происходящего не тревожило его.

Поднявшись, Валент подошёл к бочонку с водой, и с наслаждением, умылся. Омыл лицо, шею, и с удовольствием опустился в воду с головой. Прохладная вода прибавила бодрости, отдохнувшему телу. Он подошёл к столу, глотнул с кувшина, и вышел из шатра.

У входа стояли два стражника, день уже был в разгаре, основная часть оставшихся воинов, занимались погребением убитых.

Справа и слева от его шатра, стояли шатры других рыцарей и палатки солдат.

Оглядев происходящее, он спросил у стражников: – сэр Дарлинг жив?

Да, милорд, ответил один из стражников.

Где он? – спросил Валент.

Не могу знать милорд, его шатёр расположен там – ответил стражник, и указал рукой.

Валент направился в указанном направлении. Люди, что встречались ему на пути, почтительно приветствовали его, он не обращал на это внимание.

Глазами он искал сэра Дарлинга, среди стоящих шатров он увидел герб Дарлинга и направился туда.

Шатёр сэра Дарлинга, особо не выделялся, у входа стояли два стражника, и воткнутое копьё в землю, на которое надет щит, с гербом знатного, рыцарского рода.

Стражники, что стояли у шатра, узнали Валента, один из стражников заглянул в шатёр и что-то произнёс. Через минуту из шатра вышел рослый мужчина, дружески улыбнулся и произнёс – милорд, как рад я, видеть вас в полном здравии!

Когда они сблизились, сэр Дарлинг, почтительно поклонился и пригласил Валента в свой шатёр.

Внутри они расположились в походных креслах.

Милорд – произнёс Дарлинг, я восхищён вами! Вчерашнее сражение, и ваша храбрость, заставили меня уважать вас, больше чем короля!

Ну, это лишнее – ответил Валент.

Нет – нет, ваша отвага стоила нам победы! – произнёс Дарлинг.

Послушайте, сэр Дарлинг, признаюсь вам, я отчётливо помню только начало, всё остальное как в тумане. Боюсь, я не отдавал себе отчёта в своих поступках – ответил Валент.

Дарлинг взглянул в лицо Валента – если это правда, вы самый отважный рыцарь из всех, что я встречал. Давайте выпьем за вашу смелость!

Он окликнул стражника, и дал распоряжение. Через минуту другую, в шатёр вошёл человек с кувшином вина, наполнил два кубка и поднёс рыцарям. Валент взял кубок с вином в руку, стукнулся о кубок Дарлинга, отпил пару глотков и произнёс: – сэр Дарлинг, я доверяю вам, и потому прошу, прояснить мне мою память. Как только я ринулся в бой, моё сознание покинуло меня. Признаюсь, я ничего не помню, до той минуты, как всё закончилось.

Возможно ли такое? – удивился Дарлинг.

Увы, я помню, как сам ринулся в бой, и после, моя память ничего не запомнила. Такое и раньше случалось, я ужасно боюсь этого состояния, я его не контролирую, это самое страшное.

Немыслимо! – удивился сэр Дарлинг – Так отчаянно и бесстрашно, биться с противником и ничего не помнить!

Именно так – произнёс Валент – вы знаете меня давно, и вам известно, я крайне редко беру в руки меч. Именно из-за этого состояния.

Представьте, лёг человек в полном здравии спать, и умер во сне. Он даже не осознал, что умер. И я, боюсь этого состояния, когда вступаю в поединок или бой, рассудок покидает меня, я ничего не помню, только усталость, напоминает мне о том, что произошло, что-то ужасное.

Дарлинг смотрел на Валента удивлёнными глазами, он действительно не верил, что такое состояние возможно!

Милорд, вы удивили меня – признался сэр Дарлинг, – я никогда ничего подобного не слышал!

Я видел вас в бою, ваши действия, были самыми реалистичными. Я думать, не смел, что вы, в эти минуты ничего не осознаёте?!

Вам может показаться, что я монстр или демон – произнёс Валент.

Лицо сэра Дарлинга немного исказилось в растерянности. Он понял, что выдаёт себя, и тут же поспешил ответить – Милорд, прошу прощения за глупую паузу. Я знаю вас, вашу семью, я знал вашего отца. Ваш род никогда не был связан с колдовством. И прошу поверить мне, я предан вам, ваша тайна останется тайной.

Сэр Дарлинг – произнёс Валент – Я доверяю вам, иначе, вы об этом никогда не узнали.

На лице Дарлинга появилось облегчение, он постарался уйти от этого разговора, и начал рассказывать, как восхищался отвагой Валента:

– Когда отряд шёл в походном марше, из леса выбежали пехотинцы, и с первой минуты не сразу сообразили, что это атака. С каждой минутой, из леса высыпалось всё больше и больше пехотинцев, они врезались в середину отряда. И пока отряд перестроился в боевой порядок, неприятель хорошенько, про рядил середину походного строя. Никто не предполагал нападения, а потому не разворачивали дозор. Отряд растянулся, рыцари вступили в бой, и между делом отдавали приказы своим солдатам. Враг оказался подготовленным, отряд впервые минуты, понёс серьёзные потери. Вслед за пехотой из леса выскочила конница, она сломала боевой порядок отряда. В этот момент, надо было принять решение, которое помогло не проиграть, коварное сражение. Наша конница была в начале отряда, когда они развернулись, перестроились в боевой порядок и врезались в конницу неприятеля, середина уже была смята!

Отряд нёс потери, хвост был отрезан от начала, начиналась паника, способная привести к гибели всего отряда. Рыцари, призывая своих солдат, первыми бросались в рубку. Показывая пример храбрости и стойкости. Но численность противника оказалась больше. Еще немного и отряд был бы полностью разбит. В этот момент милорд, на своей лошади врезается в центр сражения. Его лошадь словно по головам противника, прорывается в центр самой отчаянной рубки! Сносит своим мечом пару голов, и поражает предводителя нападавших. Когда его лошадь насадили на копье, он с лёгкостью спрыгнул с неё, и продолжил бой, утопая в трупах противника. Нельзя с уверенностью сказать, что именно заставило дрогнуть противника. Отвага милорда Валента, или потеря предводителя. Но солдаты отряда, приободрились и увереннее стали бить врага, после столь отчаянного поступка милорда!

До окраины леса, добежали не все, как только неприятель дрогнул и бросился бежать, бить его стало куда легче. Среди воинов милорда Валента, прозвучал победный клич! Солдаты бежали вдогонку и убивали противника.

В конце рассказа сэр Дарлинг, добавил – вы, милорд вдохновили всех! Первого поразили копьём, которое подхватили у падающего пехотинца, остальных виртуозно порубили мечом, вы так и не притронулись к щиту. Он остался у вас за спиной.

Потому, что я этого не помню, от того и не защищался щитом! – ответил Валент. Вы даже не представляете, как это ужасно, находиться в центре сражения, не понимать этого, и не защищаться от ударов!

Милорд – произнёс Дарлинг – вы прекрасно парировали все удары в вашу сторону. Я и не припомню на своей памяти, столь мастерского фехтовальщика!

Кто обучал вас? – спросил сэр Дарлинг. Валент поднял на него глаза, через минутную паузу произнёс – вы сэр, позволили посмеяться? Первые уроки преподавали мне вы, или память подводить вас?

Уверяю вас милорд, то, что я видел в бою, совсем не моя заслуга – ответил сэр Дарлинг.

В этот момент, Валент задумался. Жаль, что я не могу сам этого увидеть. И что это? Дар или наказание?

Позвольте вопрос милорд – произнёс сэр Дарлинг – когда впервые, вы ощутили такое состояние?

Когда? – задумался Валент – не знаю.

Я пришёл к вам с вопросом, в результате, вы, задали мне самый важный вопрос – задумчивым голосом произнёс Валент. – Когда? Когда это произошло? Вот он, самый сложный вопрос!

Милорд – произнёс сэр Дарлинг – давайте оставим этот разговор до поры. В лесах Карвеля есть некая особа, она смогла бы внести ясность в ваше состояние.

Карвеля? – произнёс Валент – вы сэр упоминаете, ту?

Да, милорд – ответил Дарлинг – ту! О ней многие говорили, насколько мне известно, она разрешила многие сложные вопросы.

Однако – иронично произнёс Валент – вы предлагаете мне посетить её?

Не обязательно милорд – ответил Дарлинг – я могу взять это обязательство на себя. Дабы не омрачать вас странными связями.

Признаюсь, я благодарен вам, такой поступок, невзирая на ваше положение – произнёс Валент.

Милорд, помочь вам, разрешить сложное дело, это дело чести для меня – ответил Дарлинг.

Благодарю вас, друг мой – произнёс Валент – оставим это до поры.

Валент встал и направился к выходу, время подходило к обеду. Сэр Дарлинг сопровождая милорда, вышел вслед за ним. Они обошли местность вчерашнего сражения, сэр Дарлинг, показывал руками, и что-то объяснял милорду.

Солдаты хоронили своих погибших соратников. Мёртвых противников складывали в кучи и поджигали. Собранное с поля боя оружие, складывали в телеги походного обоза.

Оглядев всё, милорд Валент понимал, бой получился славный. И, несомненно, невероятным, как им удалось победить, оставалось загадкой. Из пяти сотен отряда, они потеряли три сотни. Враг ещё больше, а я, ничего не помню! Как же это возможно?! А если от меня зависело принятие важного решения, которое решало судьбу сражения, судьбу моих людей. Что я могу принять, если сам не осознаю происходящего, не отдаю себе отчёта, своим действиям и поступкам?! Валент серьёзно задумался, ему стало страшно, от всего происходящего, он в момент сражения, не принадлежал даже сам себе! А что тут говорить об отряде, который целиком зависит от него!

Сэр Дарлинг – произнёс Валент – я назначаю вас своим заместителем. С этой минуты, вы вольны принимать решения. Вы понимаете, что я имею виду?

Да, милорд, я понимаю вас – ответил сэр Дарлинг.

Как вы считаете – произнёс милорд – сегодня управятся?

Да, милорд – ответил сэр Дарлинг – сегодня закончат, переночуем здесь, и поутру тронемся дальше.

Хорошо, Я полагаюсь на вас – ответил милорд – теперь я думаю, можно и перекусить?

Конечно милорд, прошу вас – ответил сэр Дарлинг.

Они направились к шатру, где был накрыт походный стол для обеда господ.


До наступления темноты, солдаты управились с делом. Милорд Валент подписал грамоту, назначающую сэра Дарлинга, заместителем милорда и командиром его отряда. Последний раздал приказы своим капитанам, относительно солдат и дальнейших действий.

Ранним утром следующего дня, отряд построился в походном порядке и тронулся в путь.

До пункта назначения, ещё надо было пройти десять миль пути.

Но рисковать никто не хотел, а потому вперёд отряда выехал авангард всадников, по краям от дороги, двигались всадники. На тот случай, если ещё кому то взбредет в голову, атаковать отряд из леса или поля, холмов или деревьев. Все предосторожности охраны и контроля были выполнены.

Отряд продвигался вперёд размеренным походным маршем.


Путь предстоял в замок Эштен, местный феодал пожаловался в своём послании к милорду.

Его земли повадились грабить, неизвестные живодёры, нападали они исключительно по ночам.

Их действия были слаженными, владельцу замка никак не удавалось предугадать следующее нападение или отразить его.

В своём послании милорду Валенту, он присягал на верность, если милорд соизволит защитить его и его подданных.

Расширения своих владений, тем более таким способом, когда феодалы сами, кланяться в ноги, и присягают на верность, самое лучшее приобретение. А главное оно добровольное, что существенно улучшает обстоятельства положения.

Валент принял решение, и посчитал, что пяти сотен солдат будет более чем достаточно.

Но неожиданное нападение в дороге, на марше, предвещало, что не всё так просто, и в дальнейшем надо быть готовым ко всему.

Милорд Валент ехал верхом на лошади в конце отряда. Позади строя солдат, перед походным обозом. Он всегда выбирал такое положение, невзирая на предпочтение остальных, которые по признакам своего высокого положения, всегда выдвигались впереди свиты или отряда. И отчего у него была такая причуда путешествия, никто не мог пояснить. Его сопровождали два всадника, которые всегда были при нём и выполняли только одну задачу – это были гонцы.

Сэр Дарлинг ехал верхом впереди отряда, его сопровождали рыцари и капитаны, а также гонцы и посыльные. Остальные капитаны находились рядом своих подчиненных.

Через несколько миль пути, к милорду прискакал гонец от сэра Дарлинга, который спрашивал разрешения на привал и ночёвку. На что милорд ответил гонцу, что сэр рыцарь, наверное, забыл свои обязанности? Когда гонец передал слова милорда, сэр Дарлинг усмехнулся, и передал распоряжения капитанам.

К вечеру отряд встал на привал до утра, на широкой и ровной полянке, в нескольких ярдах от дороги. Расставили шатры, разожгли костры, выставили дозоры.

Сэр Дарлинг посетил милорда, для беседы. Милорд – произнёс сэр Дарлинг, просунув голову в шатёр – вы позволите?

Да, сэр рыцарь, входите – ответил милорд Валент, не поднимая глаз на гостя.

Милорд – произнёс Дарлинг – мне пришла мысль, которая надеюсь, себя оправдает.

И что же это? – спросил милорд.

В пути я думал о сражении, которое оказалось для нас внезапным. В этом направлении, у нас нет врагов, и само нападение на отряд, вызывает много вопросов. Если это отряд мародёров, тогда всё становиться ясным. До Эштена осталось около пяти миль, фактически мы на землях замка Эштен.

Возможно – ответил милорд – но вам не кажется, сэр рыцарь, что для банды живодёров, их слишком много? К тому же, они отлично подготовлены! Вели себя, как опытные воины! Как бы, не было поздно. Как только люди поедят, снарядите гонцов в замок Эштен. Я думаю, будет разумно, предупредить о нашем приближении. Если сэр Карсен ещё жив, мы проясним, кто напал на нас.

Хорошо милорд, я отдам приказ – ответил сэр Дарлинг – доброй ночи милорд.

Сэр Дарлинг вышел из шатра милорда и направился к капитанам, распорядится о гонцах.

Ночь прошла, спокойно, с первыми лучами солнца отряд стал собираться в путь. Милорд проснулся от шума сбора, солдаты разбирали шатры, грузили в походные повозки.

Когда милорд позавтракал, и готов был сесть в седло, отряд построился и выдвинулся маршем в путь. С приближением к замку Эштен, отряду стали встречаться поселения крестьян, большие и маленькие. Иногда их встречали с ужасом или опаской. Никто не знал, кому принадлежит отряд, и зачем он здесь. По поведению местных жителей было видно, что банда живодёров посещала эти места. Порою мародёров, называли живодёрами, за их страсть не только грабить, но насильничать и убивать.

Когда на горизонте появился замок Эштен, к ним на встречу выехали несколько всадников.

На конях, с флагом замка Эштен, приближались на встречу отряда, десять человек. Белое полотно флага подчёркивал герб феодала, сам хозяин замка сэр Карсен, в сопровождении слуг и посланных гонцов встречал гостей.

Сэр Дарлинг отправил гонца к милорду. На что милорд, без особого интереса выслушал о приближении сэра Карсена, и не проявил желания встречать его лично. Он передал гонцу, что с этим справится сэр Дарлинг.

Когда передовая часть отряда встретилась с хозяином замка Эштен, сэр Карсен впал в замешательство. Он не увидел милорда, и в его глазах стал нарастать страх, вдруг он добровольно встретил живодёров?

Сэр Дарлинг уловил замешательство феодала и первым произнёс – сэр, я сэр Дарлинг, полноправный заместитель милорда и командир его отряда. Надеюсь, мы успели прибыть вовремя?

Да, сэр Дарлинг – ответил хозяин замка – но где же милорд? Он здоров? Гонцы рассказали мне, вам пришлось принять сражение.

Не беспокойтесь сэр – ответил Дарлинг – милорд здоров, всё хорошо, он скоро вас посетит.

Прошу вас, друзья мои, проехать в замок – произнёс сэр Карсен.

Колонна направилась в замок. Солдат милорда разместили в казармах замка, рыцарям предоставили отдельные комнаты. Для милорда приготовили шикарные апартаменты, все приготовления к празднованию гостей были готовы.

Милорд принял ванну после длительного похода, привёл себя в порядок, и отправил посыльного за хозяином замка. Через некоторое время, в дверь вошёл человек средних лет, чуть выше среднего роста, и произнёс – милорд, вы спрашивали меня?

Да, ответил Валент, поднимаясь с кровати – прошу, друг мой садитесь, где вам удобней.

Керсен прошёл и расположился в кресле у камина, милорд сел напротив.

Сэр – произнёс Валент – расскажите мне, как прошли последние три ночи? Были вылазки живодёров, или нет?

Карсен приободрился и произнёс – милорд, последние две ночи, у нас тишина!

Есть ли у вас карта, ваших земель – произнёс милорд – мне надо знать с какой стороны нападали на ваши земли.

Милорд – ответил феодал – карта есть, но я так вам скажу, вы пришли с той стороны, которая больше пострадала от живодёров.

В таком случае – произнёс милорд – я потерял три сотни солдат и лучших рыцарей, истребляя ваших живодёров. Сэр Дарлинг передаст вам мой герб, и вы обменяетесь с ним грамотами, подтверждая, что ваши земли стали моими. А теперь, я бы хотел остаться один.

Милорд – произнёс Карсен – вы не посетите наш праздничный стол, в вашу честь?

Нет, сэр, дорога утомила меня – ответил милорд Валент – празднуйте без меня. И пригласите сэра Дарлинга.

Милорд, встал и отправился на кровать, сэр Карсен удалился. Через некоторое время в комнату вошёл сэр Дарлинг.

Милорд – произнёс он – вы здоровы?

Да, друг мой – ответил милорд, вставая с кровати – празднуйте без меня, вы полноценный заместитель, или вы забыли об этом?

Ну что вы, милорд – ответил Дарлинг – такое забыть не возможно. Но там будут тосты в вашу честь?

Ах, я переживу это, не беспокойтесь – ответил милорд – я попрошу вас, сделать следующее, прежде, чем вы сядете за стол. Во-первых, расставьте на всех постах замка наших солдат, во-вторых, конные ночные патрули, сегодня пусть будут тоже из нашего отряда. Я не уверен, что мы бились с живодёрами. А если это действительно были они, так почему они не захватили замок? Их численность позволяла им это сделать. Здесь есть, какая-то странность, но я пока не понимаю какая.

И ещё, если мы переживём эту ночь, но лучше сделать это заранее. Передайте этому феодалу мой герб, и востребуйте с него грамоту, что его земли отныне мои, за оказанную защиту!

Что вас настораживает – спросил сэр Дарлинг – отчего такая спешность?

Я и сам этого не знаю, но что-то меня тревожит! – ответил милорд.

Хорошо милорд, я сделаю, как вы сказали – ответил сэр Дарлинг – я могу идти?

Идите – произнёс милорд.

Как только сэр Дарлинг дошёл до дверей, за ней послышался шум, дверь распахнулась, и один из стражников произнёс – капитан Латрал милорд!

Милорд обернулся и произнёс – что?!

Сэр Дарлинг перехватил взгляд милорда, и кинулся к двери, вскрикнул на капитана – как смеешь, обращаться к милорду?!

Капитан опустился на колено и произнёс – сэр! В казармах нет оружия и солдат замка! Там нет ничего! Наши повара с обоза ушли на кухню замка и пропали! Я думаю здесь засада, сэр!

Сэр Дарлинг обернулся и поймал взгляд милорда, его лицо темнело от злости.

Сэр Дарлинг – произнёс милорд – трубите тревогу, всем к оружию, из замка никого не выпускать!

Дарлинг схватил капитана, поднял его с колен и крикнул – ты слышал приказ! Исполнять!

Капитан бросился в казармы, сэр Дарлинг посмотрел на милорда и хотел что-то сказать, но милорд опередил его.

Вперёд сэр Дарлинг – крикнул милорд – отрядом надо командовать!

Дарлинг бросился прочь из комнаты милорда. Валент окрикнул стражу – стоять и никого не запускать!

Как только милорд подошёл к своим доспехам, он услышал шорох, обернувшись, внимательно осмотрел пространство комнаты. Здесь явно, есть потайной ход, подумал Валент. Надевать доспехи, уже не было времени, он схватил меч и приготовился к нападению.

В дальнем углу комнаты, на стене шелохнулся гобелен, затем кто-то распорол его мечом и в комнату бросились несколько вооружённых человек. Милорд понял коварный план феодала, но злость затмила разум! Он ничего не помнил! Как первым бросился на противника. Он распорол одним ударом первого, снёс голову второму, и вонзил свой меч третьему, по самую рукоятку! Точно между глаз! Ослабив кисть, он выпустил меч. Бедолага, повалился назад, меч остриём воткнулся в пол, тело повисло неестественной позе.

Милорд попятился задом, и уселся в кресло рядом с камином. Так и сидел он, пока не пришёл в сознание. Между тем, в комнату вошёл один из стражников, он увидел, что произошло, окликнул гонца и послал его за сэром Дарлингом. Сам встал возле потайного хода.

Через какое-то время, в комнату вбежали сэр Дарлинг и еще три рыцаря. Они увидели три трупа на полу и умиротворенного милорда в кресле у камина. Сэр Дарлинг посмотрел на милорда, тот был спокоен, как будто ничего не произошло! Как будто не было поединка, никто не нападал на него. Он поднял спокойные глаза на сэра Дарлинга и произнёс тихим спокойным голосом – где этот паршивый феодал?

Милорд – произнёс встревоженным, удивлённым голосом сэр Дарлинг – вы целы? Вас не ранили?

Кто? – удивился Валент – эти? Откуда они здесь?

Дарлинг немного замешкался, но сразу собрался и ответил – милорд! Вы вновь удивили меня, я не знаю, что думать!

Сэр – обратился он к Дарлингу – оставьте это! Где Карсен? Я хочу видеть этого негодного предателя!

Его нет милорд – ответил сэр Дарлинг. Солдаты нашли тело в подвале замка, судя по всему, это был сэр Карсен. А человек, что выдавал себя за него, неизвестно кто. Замок полностью под нашим контролем. Несколько человек закрылись в дальней комнате, в низу смотровой башни, там нет второго выхода, и мы не стали выбивать двери.

Значит так – произнёс милорд Валент – всё, что было приготовлено для праздника, уничтожить!

Не исключено, что нас хотели отравить. И только моё желание, не присутствовать за столом, сгубило их планы! Тем лучше для нас.

Выкурите этих скотов! Они нужны мне живыми. Нам надо выяснить, что здесь произошло, а для этого нужны живые пленные!

Понимаю милорд – ответил сэр Дарлинг.

Он тут же отправил своих рыцарей, исполнять приказ милорда.

Дарлинг не знал, как поступать дальше, неконтролируемый милорд, это большая опасность, как для него самого, так и для его подчинённых. События разворачиваются не предсказуемые, неизвестно, где и когда придётся ещё отражать атаки и нападения. Состояние милорда в порывах гнева, абсолютно не контролируемое, и с этим надо, что-то делать!

Милорд – обратился Дарлинг – прошу прощения, если это не уместно, но полагаю, вы опять ничего не помните?

Да – спокойно ответил Валент – ничего, только то, что трое с мечами ворвались сюда, нарушая этикет! Не приличные люди, скажу я вам!

Мне приятно милорд, что вы шутите – произнёс Дарлинг – но происходящие события, обязывают меня приставить вам охрану.

На страницу:
1 из 8