Полная версия
Мария (Русский)
Глава XV
Когда я вышел в коридор, ведущий к моей комнате, порывистый ветер колыхал ивы во дворе, а когда я приблизился к фруктовому саду, то услышал, как он рвет апельсиновые рощи, из которых вылетают испуганные птицы. Тусклые вспышки молний, похожие на мгновенное отражение раненного отблесками костра засова, казалось, хотели осветить мрачное дно долины.
Прислонившись к одной из колонн в коридоре, не чувствуя, как дождь стучит по вискам, я думал о болезни Марии, о которой отец говорил такие страшные слова; мои глаза хотели увидеть ее снова, как в тихие и безмятежные ночи, которые, возможно, никогда больше не наступят!
Не знаю, сколько прошло времени, когда что-то похожее на вибрирующее крыло птицы коснулось моего лба. Я посмотрел в сторону ближайшего леса, чтобы проследить за ним: это была черная птица.
В моей комнате было холодно; розы у окна трепетали, словно боялись, что их бросят на произвол судьбы; в вазе стояли уже увядшие и слабые лилии, которые Мария поставила в нее утром. В этот момент порыв ветра внезапно задул лампу, а раскат грома еще долго был слышен, словно грохот гигантской колесницы, несущейся со скалистых вершин горы.
Среди этого рыдающего естества в моей душе царило печальное спокойствие.
Часы в гостиной только что пробили двенадцать. Я услышал шаги возле своей двери, а затем голос отца, который звал меня. "Вставай, – сказал он, как только я ответил, – Мария еще нездорова.
Доступ был повторен. Через четверть часа я был готов к отъезду. Отец давал мне последние указания относительно симптомов болезни, а маленький черный Хуан Анхель успокаивал мою нетерпеливую и испуганную лошадь. Я сел на коня, его подкованные копыта захрустели по булыжникам, и через мгновение я уже скакал по равнине долины, отыскивая дорогу в свете ярких вспышек молний. Я ехал на поиски доктора Мейна, который в то время проводил сезон в деревне в трех лигах от нашей фермы.
Образ Марии, какой я видел ее днем в постели, когда она сказала мне: "Увидимся завтра", и что, возможно, она не придет, был со мной, и, усиливая мое нетерпение, заставлял меня беспрестанно измерять расстояние, отделявшее меня от конца пути; нетерпение, которое не могла умерить скорость лошади,
Равнины стали исчезать, убегая в противоположную от моего бега сторону, как огромные одеяла, сметенные ураганом. Леса, которые, как мне казалось, были ближе всего ко мне, словно отступали по мере того, как я продвигался к ним. Только стон ветра среди тенистых фиговых деревьев и чиминанго, только усталое хрипение лошади и стук ее копыт по искрящимся кремням нарушали тишину ночи.
Несколько хижин Санта Елены оказались справа от меня, и вскоре я перестал слышать лай их собак. Спящие коровы на дороге стали заставлять меня сбавлять скорость.
В первых лучах восходящей луны вдали виднелся прекрасный дом владык М*** с белой часовней и рощами кеибы, похожий на замок, башни и крыши которого разрушились с течением времени.
Амайме поднималась вместе с ночными дождями, и ее рев возвестил мне об этом задолго до того, как я подошел к берегу. При свете луны, которая, пробиваясь сквозь листву берегов, серебрила волны, я видел, насколько увеличился ее поток. Но ждать было нельзя: за час я прошел две лиги, а это было еще слишком мало. Я уперся шпорами в задние конечности лошади, и она, заложив уши назад, ко дну реки, и глухо фыркая, казалось, рассчитала стремительность вод, хлещущих ее по ногам: она погрузила в них руки и, словно охваченная непобедимым ужасом, крутанулась на ногах и стремительно понеслась вперед. Я погладил его по шее и мокрой гриве и снова погнал в реку; тогда он нетерпеливо вскинул руки, прося дать ему все поводья, и я дал ему их, боясь, что пропустил отверстие. Он поднялся по берегу примерно на двадцать шагов, ухватился за край скалы, приблизил нос к пене и, подняв его, сразу же погрузился в поток. Вода покрыла меня почти всего, доходила до колен. Вскоре волны закрутились вокруг моей талии. Одной рукой я поглаживал шею животного, единственную видимую часть его тела, а другой старался заставить его описать линию разреза, более изогнутую вверх, так как иначе, потеряв нижнюю часть склона, он становился недоступным из-за своей высоты и силы воды, перекатывающейся через сломанные ветви. Опасность миновала. Я вылез, чтобы осмотреть обхваты, один из которых лопнул. Благородный зверь встряхнулся, и через минуту я продолжил свой путь.
Пройдя четверть лиги, я пересек волны Нимы, покорные, пеленообразные и гладкие, которые катились, освещенные, пока не терялись в тенях безмолвных лесов. Я покинул пампу Санта Р., чей дом, расположенный посреди зарослей кибы и под группой пальм, возвышающихся над его крышей, напоминает в лунные ночи шатер восточного царя, висящий на деревьях оазиса.
Было два часа ночи, когда, проехав деревню П***, я остановился у двери дома, где жил доктор.
Глава XVI
Вечером того же дня доктор покинул нас, оставив Марию почти полностью выздоровевшей, прописав ей режим для предотвращения рецидива присоединения болезни и пообещав часто навещать ее. Я испытал несказанное облегчение, услышав его заверения в том, что опасности нет, и для себя, вдвое более любящего ее, чем до сих пор, только потому, что Марии предсказывали такое быстрое выздоровление. Я вошел в ее комнату, как только доктор и мой отец, который должен был сопровождать его на расстоянии лиги пути, отправились в путь. Она как раз заканчивала заплетать волосы и смотрела на себя в зеркало, которое моя сестра держала на подушках. Покраснев, она отодвинула мебель и сказала мне:
–Это не занятия больной женщины, не так ли? Но я вполне здорова. Я надеюсь, что больше никогда не стану причиной такого опасного путешествия, как вчера вечером.
–В этой поездке не было никакой опасности, – ответил я.
–Река, да, река! Я думал об этом и о многом, что может случиться с тобой из-за меня.
Путешествие на три лиги? Вы называете это…?
–То плавание, во время которого вы могли утонуть, – сказал доктор так удивленно, что еще не успел прижаться ко мне, а уже заговорил об этом. Вам и ему, когда вы возвращались, пришлось два часа ждать, пока река спадет.
–Врач верхом на лошади – это мул; а больной мул – это не то же самое, что хорошая лошадь.
–Человек, который живет в маленьком домике у перевала, – перебила меня Мария, – когда он утром узнал вашу черную лошадь, то удивился, что всадник, который вчера прыгнул в реку, не утонул, когда он кричал ему, что брода нет. О, нет, нет, я не хочу снова заболеть. Разве доктор не сказал вам, что я больше не заболею?
Да, – ответил я, – и он обещал, что в эти две недели не пройдет и двух дней подряд, как он не зайдет к вам.
–Тогда вам не придется совершать еще одну поездку с ночевкой. Что бы я сделал, если бы…
–Ты бы много плакала, не так ли? -ответил я с улыбкой.
Он несколько мгновений смотрел на меня, и я добавил:
–Могу ли я быть уверенным в том, что умру в любой момент, убежден, что…
–От чего?
А остальное угадывать по глазам:
–Всегда, всегда! -добавила она почти тайком, рассматривая красивое кружево на подушках.
–Я хочу сказать вам очень грустные вещи, – продолжал он после нескольких минут молчания, – настолько грустные, что они являются причиной моей болезни. Вы были на горе. Мама знает об этом; и я слышал, как папа говорил ей, что моя мать умерла от болезни, названия которой я никогда не слышал; что вам суждено сделать прекрасную карьеру; и что я… я… я не знаю, дело ли это в сердце или нет. Ах, я не знаю, правда ли то, что я слышала, – я не заслуживаю того, чтобы вы были со мной так, как сейчас.
Из затянутых пеленой глаз по бледным щекам покатились слезы, которые она поспешила вытереть.
–Не говори так, Мария, не думай, – сказал я, – нет, я прошу тебя.
–Но я слышал, а потом не знал о себе..... Почему же?
–Послушайте, я прошу вас, я… я… Вы позволите мне приказать вам больше не говорить об этом?
Она опустила лоб на руку, на которую она опиралась и которую я сжимал в своей, когда я услышал в соседней комнате шорох приближающейся одежды Эммы.
В тот вечер во время ужина мы с сестрами сидели в столовой и ждали родителей, которые задерживались дольше обычного. Наконец послышался их разговор в гостиной, как бы завершающий важный разговор. Благородная физиономия отца, по слегка сжатым губам и морщинкам между бровей, свидетельствовала о том, что он только что пережил нравственную борьбу, которая его расстроила. Мать была бледна, но, не делая ни малейшего усилия, чтобы казаться спокойной, сказала мне, садясь за стол:
–Я не забыл сказать Вам, что сегодня утром к нам заходил Жозе и приглашал Вас на охоту; но, узнав об этом, он обещал вернуться завтра рано утром. Не знаете ли Вы, правда ли, что одна из его дочерей выходит замуж?
–Он попытается посоветоваться с вами по поводу своего проекта, – рассеянно заметил отец.
–Вероятно, это охота на медведя, – ответил я.
–О медведях? -Что! Вы охотитесь на медведей?
–Да, сэр; это забавная охота, которую я несколько раз с ним проделывал.
–В моей стране, – сказал отец, – тебя сочли бы варваром или героем.
–И все же такая игра менее опасна, чем оленья, которую делают каждый день и повсеместно; ведь первая, вместо того чтобы требовать от охотника непроизвольного кувыркания через вереск и водопады, требует лишь некоторой ловкости и меткости.
Мой отец, на лице которого уже не было прежней хмурости, рассказал о том, как на Ямайке охотятся на оленей, о том, как любили это занятие его родственники, среди которых Соломон отличался упорством, сноровкой и энтузиазмом, о котором он, смеясь, рассказал нам несколько анекдотов.
Когда мы встали из-за стола, он подошел ко мне и сказал:
–Мы с мамой хотим кое-что с тобой обсудить, приходи ко мне в комнату попозже.
Когда я вошел в комнату, отец писал, стоя спиной к матери, которая находилась в менее освещенной части комнаты, сидя в кресле, в котором она всегда сидела, когда останавливалась там.
–Сядьте, – сказал он, на мгновение прекратив писать и глядя на меня через белое стекло и зеркала в золотой оправе.
Через несколько минут, аккуратно положив на место бухгалтерскую книгу, в которой он делал записи, он пересел на место ближе к тому, на котором сидел я, и негромко произнес:
–Я хотел, чтобы твоя мама присутствовала при этом разговоре, потому что это серьезный вопрос, по которому у нее такое же мнение, как и у меня.
Он подошел к двери, чтобы открыть ее и выбросить сигару, которую курил, и продолжил в том же духе:
–Вы у нас уже три месяца, и только через два г-н А*** сможет отправиться в путешествие в Европу, и именно с ним вы должны поехать. Эта задержка, в известной степени, ничего не значит, как потому, что нам очень приятно, что после шестилетнего отсутствия Вы будете с нами, за Вами последуют другие, так и потому, что я с удовольствием отмечаю, что и здесь учеба – одно из Ваших любимых удовольствий. Я не могу скрыть от Вас, да и не должен скрывать, что, исходя из Вашего характера и способностей, я питаю большие надежды на то, что Вы блестяще завершите карьеру, которую собираетесь сделать. Вы не сомневаетесь, что семья вскоре будет нуждаться в Вашей поддержке, тем более после смерти Вашего брата.
Затем, сделав паузу, он продолжил:
–В вашем поведении есть нечто, что я должен сказать вам, что это неправильно: вам всего двадцать лет, и в этом возрасте любовь, которую вы неосмотрительно поддерживаете, может сделать иллюзорными все надежды, о которых я только что говорил с вами. Вы любите Марию, и я знаю это уже много дней, что вполне естественно. Мария – почти моя дочь, и мне нечего было бы наблюдать, если бы ваш возраст и положение позволяли нам думать о браке; но этого нет, а Мария очень молода. Это не только те препятствия, которые возникают; есть еще одно, возможно, непреодолимое, и мой долг – сказать вам о нем. Мария может втянуть вас и нас вместе с вами в печальное несчастье, которое ей грозит. Доктор Мейн почти смеет уверять, что она умрет молодой от того же недуга, которому подверглась ее мать: то, что она перенесла вчера, – эпилептический обморок, который, усиливаясь при каждом шаге, закончится эпилепсией самого худшего характера, какой только известен, – так говорит доктор. Ответьте сейчас, хорошенько подумав, на один-единственный вопрос; ответьте на него как разумный человек и джентльмен, каковым вы являетесь; пусть ваш ответ не будет продиктован чуждым вашему характеру превозношением над своим будущим и своим собственным. Вы знаете мнение доктора, мнение, которое заслуживает уважения, потому что его высказывает Мейн; судьба жены Соломона вам известна: если бы мы согласились на это, женились бы вы сегодня же на Марии?
–Да, сэр, – ответил я.
–Вы бы приняли все это?
–Все, все!
–Я думаю, что говорю не только с сыном, но и с тем джентльменом, которого я пытался в тебе сформировать.
В этот момент моя мать спрятала лицо в платок. Отец, тронутый, возможно, этими слезами, а возможно, и решимостью, которую он нашел во мне, понимая, что голос его может подвести, на несколько мгновений замолчал.
–Ну что ж, – продолжал он, – раз эта благородная решимость окрыляет вас, вы согласитесь со мной, что не сможете стать мужем Марии раньше, чем через пять лет. Не мне вам говорить, что она, любившая вас с детства, любит вас и сегодня, что сильные эмоции, новые для нее, вызвали, по словам Майна, симптомы болезни: то есть что ваша и ее любовь нуждаются в предосторожности, и что я требую от вас впредь обещать мне, ради вас, раз вы так любите ее, и ради нее, что вы будете следовать советам доктора, данным на случай, если этот случай представится. Вы ничего не должны обещать Марии, ибо обещание стать ее мужем по истечении назначенного мною срока сделает ваши сношения более интимными, а этого как раз и следует избегать. Дальнейшие объяснения для Вас бесполезны: следуя этому курсу, Вы можете спасти Марию; Вы можете избавить нас от несчастья потерять ее.
В обмен на все, что мы вам дадим, – сказал он, обращаясь к моей матери, – вы должны обещать мне следующее: не говорить Марии об опасности, которая ей угрожает, и не рассказывать ей ничего из того, что произошло между нами сегодня ночью. Вы также должны знать мое мнение о вашем браке с ней, если ее болезнь будет продолжаться после вашего возвращения в эту страну – ведь мы скоро расстанемся на несколько лет: как ваш отец и отец Марии, я не одобрю такой связи". Выражая это бесповоротное решение, не лишним будет сообщить Вам, что Соломон в последние три года своей жизни успел сколотить капитал, который находится в моем распоряжении и предназначен в качестве приданого для его дочери. Но если она умрет до свадьбы, то он должен перейти к ее бабушке по материнской линии, которая находится в Кингстоне.
Отец несколько минут ходил по комнате. Считая нашу беседу законченной, я поднялся, чтобы уйти, но он вернулся на свое место и, указав на мое, продолжил разговор следующим образом.
–Четыре дня назад я получил письмо от господина де М***, в котором он просит руки Марии для своего сына Карлоса.
Я не мог скрыть своего удивления при этих словах. Отец незаметно улыбнулся и добавил:
–Господин де М*** дает Вам пятнадцать дней на то, чтобы принять или не принять его предложение, и в течение этого времени Вы приедете нанести нам визит, который Вы мне обещали. Все будет для Вас легко после того, о чем мы договорились.
–Спокойной ночи, – сказал он, тепло положив руку мне на плечо, – пусть твоя охота будет удачной; мне нужна шкура убитого тобой медведя, чтобы положить ее в изножье моей постели.
–Хорошо, – ответил я.
Мама протянула мне свою руку и, взяв мою, сказала:
–Мы ждем вас раньше, берегитесь этих животных!
За последние несколько часов вокруг меня бурлило столько эмоций, что я с трудом замечал каждую из них, и мне никак не удавалось взять себя в руки и разобраться в своей странной и сложной ситуации.
Марии угрожали смертью; обещали в награду за мою любовь ужасное отсутствие; обещали, что я буду любить ее меньше; я был вынужден умерить столь сильную любовь, любовь, навсегда овладевшую всем моим существом, под страхом того, что она исчезнет с лица земли, как одна из беглых красавиц моих грез, и впредь мне придется казаться неблагодарным и бесчувственным, возможно, в ее глазах, только благодаря поведению, которое вынудили меня принять необходимость и разум! Я не мог больше слышать ее признаний в трогательном голосе; мои губы не могли коснуться даже конца одной из ее косичек. Между мной и смертью, между смертью и мной – еще на шаг приблизиться к ней означало потерять ее; а позволить ей плакать в разлуке было для меня испытанием непосильным.
Трусливое сердце! Неужели ты не мог дать себя поглотить тому огню, который, плохо скрываемый, мог поглотить ее? Где она теперь, когда ты больше не пульсируешь; когда дни и годы проходят надо мной, не давая мне понять, что я владею тобой?
Выполняя мой приказ, Хуан Анхель на рассвете постучал в дверь моей комнаты.
–Как утро? -спросил я.
–Мала, мой господин; дождь хочет.
–Ну что ж. Иди на гору и скажи Хозе, чтобы он не ждал меня сегодня.
Открыв окно, я пожалел, что отправил маленького черного человечка, который, посвистывая и напевая бамбук, вот-вот должен был войти в первый участок леса.
С гор дул холодный, не по сезону, ветер, раскачивая кусты роз, колыхая ивы и отвлекая от полета пару странствующих попугаев. Все птицы, составляющие роскошь фруктового сада по утрам, замолчали, и только пеллары порхали на соседних лугах, приветствуя своей песней грустный зимний день.
Через некоторое время горы скрылись под пеленой проливного дождя, который с нарастающим грохотом уже несся по лесу. Через полчаса мутные, громогласные ручьи побежали вниз, прочесывая стога сена на склонах по ту сторону реки, которая, вздувшись, гневно гремела и виднелась в дальних расселинах, желтоватая, переполненная и мутная.
Глава XVII
Прошло десять дней после этого неприятного разговора. Не чувствуя себя в силах выполнить пожелания отца относительно новых отношений с Марией и болезненно переживая предложение жениться, сделанное Карлом, я искал всевозможные предлоги, чтобы уехать из дома. Эти дни я проводил то в своей комнате, то во владениях Жозе, часто бродя пешком. Моим спутником в прогулках была какая-то книга, которую я никак не мог дочитать, мое ружье, которое так и не выстрелило, и Майо, который постоянно меня утомлял. В то время как я, охваченный глубокой меланхолией, коротал часы, затаившись в самых диких местах, он тщетно пытался задремать, свернувшись калачиком в лиственной подстилке, откуда его вытаскивали муравьи или муравьи и комары заставляли его нетерпеливо подпрыгивать. Когда старику надоедало бездействие и молчание, которые он, несмотря на свои недуги, не любил, он подходил ко мне и, положив голову на одно из моих колен, ласково смотрел на меня, а потом уходил и ждал меня в нескольких шагах от дома, на тропинке, ведущей к дому; И в своем нетерпении проводить нас в путь, когда ему удавалось уговорить меня следовать за ним, он даже делал несколько прыжков с радостным, юношеским энтузиазмом, в которых, забыв о своем самообладании и старческой серьезности, он мало преуспел.
Однажды утром мама вошла в мою комнату и, сидя у изголовья кровати, с которой я еще не встал, сказала мне:
–Этого не может быть: ты не должен так жить дальше; я не доволен.
Поскольку я молчал, он продолжил:
–То, что ты делаешь, это не то, что требовал твой отец; это гораздо больше; и твое поведение жестоко по отношению к нам, и еще более жестоко по отношению к Марии. Я была убеждена, что ты часто ходишь к Луизе, потому что там к тебе очень привязаны; но Браулио, пришедший вчера вечером, сообщил нам, что не видел тебя пять дней. Что вызывает в тебе эту глубокую печаль, которую ты не можешь сдержать даже в те немногие минуты, когда проводишь в обществе семьи, и которая заставляет тебя постоянно искать уединения, как будто тебе уже неприятно быть с нами?
Ее глаза наполнились слезами.
Мэри, мадам, – ответил я, – он должен быть совершенно свободен принять или не принять тот жребий, который предлагает ему Чарльз; и я, как его друг, не должен обманывать его в надеждах, которые он, по праву, должен питать, что его примут.
Так я, не сдержавшись, выдал самую невыносимую боль, терзавшую меня с той ночи, когда я узнал о предложении господ М***. Перед этим предложением для меня ничего не значили роковые прогнозы врачей относительно болезни Марии, ничего не значила необходимость разлуки с ней на долгие годы.
–Как Вы могли себе такое представить? -Она видела вашего друга всего два раза, один раз, когда он был здесь несколько часов, и один раз, когда мы ездили в гости к его семье.
–Но, дорогой мой, осталось совсем немного времени, чтобы то, о чем я думал, оправдалось или исчезло. Мне кажется, что стоит подождать.
–Вы очень несправедливы, и вы еще пожалеете, что так поступили. Мария, из чувства собственного достоинства и долга, зная, что она умеет владеть собой гораздо лучше, чем вы, скрывает, что ваше поведение заставляет ее страдать. Мне трудно поверить в то, что я вижу; я поражен, услышав то, что вы только что сказали; я, который думал доставить вам большую радость и исправить все, сообщив вам то, что Мейн рассказал нам вчера при расставании!
–Скажи, скажи, – умолял я, приподнимаясь.
–Какой смысл?
–А разве она не всегда будет… разве она не всегда будет моей сестрой?
–Или может ли человек быть джентльменом и делать то, что делаете вы? Нет, нет, это не для моего сына! Ваша сестра! И вы забываете, что говорите это тому, кто знает вас лучше, чем вы сами! Ваша сестра! И я знаю, что она любила вас с тех пор, как спала с вами обоими на моих коленях! И теперь вы верите в это? Теперь, когда я пришел поговорить с вами об этом, напуганный страданиями, которые бедняжка бесполезно пытается скрыть от меня?
–Я ни на минуту не дам Вам повода для такого неудовольствия, какое Вы мне высказали. Скажите мне, что я должен сделать, чтобы исправить то, что вы нашли предосудительным в моем поведении.
–Не хочешь ли ты, чтобы я любил ее так же сильно, как тебя?
–Да, мэм; и это так, не так ли?
–Это будет так, хотя я и забыла, что у нее нет другой матери, кроме меня, и рекомендации Соломона, и доверие, которого он считает меня достойной; ведь она заслуживает этого и так любит тебя. Доктор уверяет, что болезнь Марии – не та, которой страдала Сара.
–Он так сказал?
–Да; ваш отец, успокоившись на этот счет, просил меня сообщить вам об этом.
–Так могу ли я снова быть с ней, как раньше? -спросил я в бешенстве.
–Почти…
–О, она меня извинит, вы так не думаете? Доктор сказал, что опасности нет? -Я добавил: "Необходимо, чтобы Чарльз знал об этом".
Мама странно посмотрела на меня, прежде чем ответить:
–А почему это должно быть скрыто от него? Я считаю своим долгом сказать вам, что вы должны сделать, так как господа М*** приедут завтра, как они объявили. Скажите Марии сегодня днем. Но что Вы можете сказать ей такого, что оправдало бы Вашу отлучку, не нарушая приказа отца? И даже если бы вы могли сказать ей о том, чего он от вас требует, вы не могли бы оправдаться, ибо есть причина того, что вы делали все эти дни, которую из гордости и деликатности вы не должны открывать. Это и есть результат. Я должен рассказать Марии об истинной причине вашего горя.
–Но если так, если я легкомысленно верил в то, во что верил, что она обо мне подумает?
–Он будет считать, что вы менее больны, чем считать себя способным на непостоянство и непоследовательность, более одиозную, чем что-либо другое.
–Вы правы до определенного момента; но я прошу вас не говорить Марии ничего из того, о чем мы только что говорили. Я совершил ошибку, которая, возможно, заставила меня страдать больше, чем ее, и я должен ее исправить; я обещаю вам, что я ее исправлю; я требую только два дня, чтобы сделать это как следует.
–Ну, – сказал он, вставая, чтобы уйти, – ты сегодня куда-нибудь собираешься?
–Да, мэм.
–Куда вы идете?
Я собираюсь нанести Эмигдио долгожданный визит; и это необходимо, так как вчера я послал ему весточку с дворецким его отца, чтобы он ожидал меня к обеду сегодня.
–Но вы вернетесь раньше.
–В четыре-пять часов.
–Приходите и ешьте здесь.
–Ты снова доволен мной?
–Конечно, нет, – ответил он, улыбаясь. Тогда до вечера: передайте дамам привет от меня и девочек.
Глава XVIII
Я уже собрался уходить, когда в мою комнату вошла Эмма. Она была удивлена, увидев меня со смеющимся лицом.
–Куда ты идешь такая счастливая, – спросил он меня.
–Хотелось бы мне никуда не ходить. Увидеть Эмигдио, который при любой встрече жалуется на мое непостоянство.