
Полная версия
Тирольский оборотень. Книга 1. На тропе волка
Его группу слышно издалека, они бегут все красные, вспотевшие, возбужденные. Через пару минут весь трактир уже стоит на ушах. Они наперебой рассказывают о медведе, чем взбудораживают всех посетителей и даже трактирщиков. Штефан довольный заходит в трактир, берет газировку и садится ко мне за стол.
– Привет, как прогулка? – бросаю ему, небрежно поедая картошку. – Слышал, на Кламмгайстервеге медведь объявился. Это правда?
– Конечно, – улыбается он, – еле-еле ноги унесли.
– Гонишь? – притворно улыбаюсь я.
– Да, молодой человек, это правда, – вклинивается в наш разговор полная женщина средних лет в ярко-салатовой ветровке. – Мы своими глазами видели медведя.
– Скорее всего духи проказничали, а никакой не медведь, – с каменным лицом произношу я.
– Эй, ты, малолетний пацан, не умничай, чего не знаешь. Это был медведь, – вмешивается спутник этой женщины, сурово сдвинув брови, сам похожий на медведя.
Хочется долбануть его по башке, но мне не стоит устраивать драку в этом трактире, так далеко от белой линии Ленера, не нужно привлекать к себе внимание.
– Вот, мы фотки сделали, – вопит она от восторга и сует мне под нос свой телефон.
Листаю фотографии. Слава богам, она оказалась никудышным фотографом, снимки в основном размытые и нечеткие. По ходу, она даже не старалась, чтобы медведь попал в центр кадра, просто щелкала как придется. На фотках то только одна смазанная лапа, то кончик моего носа, то мохнатая попка с хвостом. Рыба вообще не попала ни на один снимок. Хорошо, если бы все оказались такими же недофотографами.
– Понятно, – говорю я, возвращая ей телефон. – Признаю, был не прав.
И они с торжествующими минами наконец-то отходят от нашего стола.
Народ, кто только что приехал в Лойташ-Кламм, торопится скорее купить билеты и отправиться в ущелье, чтобы тоже посмотреть на медведя, но их будет ждать разочарование. Мишка больше не покажется, он предпочитает попить пивка среди людей и поесть картошку-фри.
– Так-то мне уже пора, и неплохо было бы, если б меня подбросили до дома на машине, – намекаю я Штефану.
– Ладно, – говорит он и бессовестно утаскивает пару картофельных палочек с моей бумажной тарелки.
Пока он со всеми прощается, отвечает на бесконечные вопросы и договаривается о новых экскурсиях, раздавая туристам свои буклеты, я доедаю картошку-фри и допиваю пиво. Наконец, Штефан машет мне рукой, и я спускаюсь с террасы, идем к его машине.
Подходим к его «БМВ», одиноко стоящего поодаль ото всех припаркованных тачек, и Штефан снимает блокировку. Я сразу залажу на заднее сидение.
– Ты чего? – удивляется Штефан, садясь за руль и не обнаруживая меня рядом.
– Так безопаснее, – бурчу я. – Мало ли, вдруг навстречу тебе инспектор Хофлер попадется и меня засечет. Лучше я тут посижу. Кстати, гони евро.
Штефан усмехается, раскрывает свой рюкзак и кидает мне на заднее сидение пачку обещанных банкнот. Я тут же их прячу в свой рюкзак. Взамен бросаю ему комок грязного вонючего пакета.
– Эээ… что это? – спрашивает Штефан, подозрительно косясь на мой презент.
– Твой пакет из-под рыбы, – отвечаю на его вопрос.
– И на кой он мне? Ты не мог его выбросить в мусорку возле трактира? – взрывается Штефан.
– Не мог, – ворчу я. – Не нужно, чтобы кто-то засек воняющий рыбой пакет, да ещё и с эмблемой фирменного рыбного магазина недалеко от ущелья, где видели медведя с рыбиной. Выбросишь его где-нибудь в центре Зеефельда. Ты думаешь, егеря не захотят поискать самого медведя и всё что с ним связано? И постарайся что-то сделать со всем этим пиаром, пусти слух что ли, что это фейк.
– Ладно, – пожимает плечами Штефан и заводит двигатель. – А ты сегодня молодец, хорошее представление устроил, – добавляет он, весело глядя на меня через зеркало заднего вида, и подмигивает мне.
Усмехаюсь.
– Как ты им вообще втравил байку про медведя, что они купились? – спрашиваю я.
– Я не говорил именно про медведя. Я лишь сказал, что люблю наблюдать за фауной и знаю, на каких маршрутах и в какие дни можно встретить диких зверей, – улыбаясь во весь рот, сообщает Штефан.
– И проканывало?
– Конечно. Я их к овцам на пастбище водил, ты бы видел их радостные лица, – цокает языком Штефан. – И оленя подсовывал. Таких развлечений больше ни у кого из местных проводников нет. Зверушек люди любят, особенно человеки из мегаполисов. А тут я им сказал, что по слухам видели крупного дикого зверя, направляющегося в Лойташ-Кламм, и если они хотят увидеть его, то нужно идти со мной рано утром, и обязательно его встретим. Я специально выбрал время, когда в ущелье нет постороннего народу. Цену хорошую поднял и сказал, что места ограничены. Они быстро раскупили билеты.
– Штеф, ты гений бизнеса, – присвистываю я.
– А то, – хмыкает он. – Ты тоже молодец, так задорно вилял хвостиком.
– Но рыба, Штеф, рыба! – ржу я и демонстративно хлопаю себя по лбу.
– А что с ней? – спрашивает Штефан, посмотрев на меня через зеркало заднего вида. – Я специально хорошую подбирал, большую и вкусную, жирненькую. Тебе не понравилась что ли?
– Она морская, – со стоном произношу я.
– Ты не ешь морскую? – удивляется он.
– Я вообще сырую не ем, – бросаю я.
– А, – хмыкает Штефан. Затем выдает ещё хлеще: – В следующий раз куплю тебе копченную.
– Боже, Штеф! По-твоему, это нормально, когда медведь достает из горного ручья морскую скумбрию? – рычу я.
– Аааа, ты в этом смысле, – протягивает он. По ходу до него наконец дошло. – Всё равно никто не заметил, – ржет он.
– Это я постарался не особо её показывать, – ворчу я.
– Да ладно, что ты такой бука? Раньше был веселее, – вдруг говорит он.
– Раньше и времена другие были, – вздыхаю я.
– Ладно, не грусти. Это же ненадолго. Вот полнолуние пройдет, и всё будет хорошо, – пытается меня успокоить Штефан.
– А потом полнолуние придет снова, – ворчу я.
– Мда…
Несколько минут мы едем молча. Я понимаю, когда я злой, я невыносим, но в последнее время я всегда злой, когда луна стремится к полнолунию. И у меня часто бывают такие резкие перепады настроения.
– На следующем перекрестке сверни направо, – наконец я подаю голос.
– Зачем? По прямой же быстрее, – не понимает Штефан.
– Отвезешь меня задворками и высадишь, не подъезжая к дому, – объясняю я. – Пройду задним двором.
– Всё у тебя конспирации, – усмехается он, но всё же поворачивает. – А там, между прочим, дорога плохая.
– А я так-то якобы заперт у себя в комнате до самого клайне, – бросаю я.
– Ты же не ребенок, – Штефан изумленно поднимает брови.
– Скажи это моему отцу, – бурчу я. – Изомеры до двадцати одного года теперь считаются несовершеннолетними.
– Серьезно? – удивляется Штефан.
– Угу.
– Так тебе и пиво нельзя, – смеется Штефан.
– Угу, – снова вздыхаю я. – Вот прикинь, тебе исполняется восемнадцать, тебе можно уже алкоголь, сигареты и развлечения. Ты пробуешь всё это, входишь во вкус, но вот только отмечаешь свое девятнадцатилетние, как выходит новый закон и хоба – ты снова несовершеннолетний и тебе ничего нельзя!
– Жестко, – сочувственно произносит он.
– Так, стоп, тормози, егеря! – резко вскрикиваю я, заметив возле своего дома егерской джип с проблесковыми маячками.
– Вот черт, – сплевывает Штефан и жмет по тормозам.
С минуту тупо пялимся на джип инспектора Хофлер. Оранжевые отблески от сигналок бегут по еловым веткам, и у меня в тревоге сжимается сердце.
– Оперативно, – медленно произносит Штефан, оборачиваясь ко мне. – Но не могли же они так быстро догадаться?
– Не могли, – киваю я.
– Хорошо, что мы подъехали со стороны леса, а не с главного входа.
– Я же говорил, – хмыкаю я.
– Может, тебя увезти, и спрячешься на время?
– Не, – я мотаю головой. – Наверное, всё же мне лучше пойти домой. Мало ли что там. Выкручусь. И я как бы должен находиться в Ленере. А если убегу – огребу по самые уши.
– Как знаешь, – соглашается Штефан.
Я выбираюсь из его машины и осматриваюсь по сторонам. Егерей не видно, не похоже, чтобы дом был оцеплен.
– Ну, я пошел, – бросаю я напоследок Штефану.
– Удачи!
Глава 5. Арест
Осторожно пробираюсь к своему дому, пристально осматривая задний двор. Он пуст. Перемахиваю через живую изгородь и опрометью несусь к дому. Окно в мою комнату так и осталось открытым, вроде никаких голосов с чердака не слышно. Подпрыгиваю, цепляюсь за балку, подтягиваюсь и запрыгиваю на подоконник. В моей комнате никакого нет, но я слышу громкие голоса, доносящиеся с первого этажа. Тихо опускаюсь на пол, подхожу к двери, наваливаюсь на неё, чтобы подслушать разговор, и она немного приоткрывается. Черт, значит, отец уже поднимался ко мне, и знает, что меня нет в комнате.
– Что вам нужно от моего сына, он ещё спит, – слышу, как говорит отец.
– Только поговорить, – узнаю голос фрау Хофлер, егерского инспектора.
– Говорите со мной, – возражает отец.
– Нет, герр Кёлер, нам нужно видеть именно вашего сына, – отвечает другой голос, мужской. Похоже там ещё и герр Винтер.
– Я не буду его будить, пока не узнаю, что произошло, и зачем мой сын вам понадобился!
Тихонько закрываю дверь. Так, значит, отец прикрывает мою задницу, не хочет, чтобы они узнали, что я сейчас не в своей комнате. Но долго он так не сможет, через какое-то время ему придется признаться, что меня нет дома. Нужно действовать быстро.
Я бегом стаскиваю с себя всю одежду, оставаясь только в боксерах. Подбираю с пола носок, вытираю им грязные подошвы ног и запуливаю его под кровать. Вытаскиваю деньги и прячу в тайник, кроссовки и рюкзак засовываю в тумбочку. Остальную одежду кидаю на кресло. Мельком осматриваю себя в зеркале шкафа, ворошу густые светлые волосы, чтобы создалось впечатление, что я только что со сна, ну и за одним избавляюсь от прилипшей хвои.
Между тем голоса становятся громче, они уже на лестнице, вот-вот отец расколется, нельзя этого допустить. Я открываю дверь.
– Па, я уже не сплю, что случилось? – артистично подавляя зевок, хрипло произношу я и выхожу на площадку.
Они мигом замолкают. Отец резко оборачивается и с удивлением взирает на меня. Хорошо, что он стоит ближе всех ко мне, и его неожиданную реакцию кроме меня никто не видит.
– Вот, герр Кёлер, ваш сын уже не спит, – довольным голосом произносит Хофлер. – Можно теперь с ним и поговорить.
Хофлер легонько отталкивает моего отца, да и он уже не перегораживает ей путь, смысла в этом нет, и она твердым шагом поднимается по ступеням навстречу мне. От егерской темно-зеленой формы, и от противооборотнического оружия, закрепленного у неё поясе, у меня мурашки бегут по спине. Она сверлит меня глазами, рассматривая мой обнаженный торс уже ни как инспектор при исполнении, а оценивающе, как женщина изучает мужчину. Её взгляд опускается вниз, и мне на миг показалось, будто она облизнулась.
Я пячусь от неё, возвращаясь в свою комнату. Она входит за мной. Следом заходят инспектор Винтер и отец. Я сажусь на смятую постель и одеялом прикрываю себя. Мое тело начинает немного подрагивать – мелкие иголочки страха покалывают кожу.
– А в чем дело? – немного испуганно произношу я, нервно почесывая ногу.
– Кстати, вы нам так и не сообщили, – добавляет отец, складывая руки на груди и с вызовом глядя на инспекторов. – В чем собственно весь сыр-бор?
– Этой ночью кто-то из оборотней задрал овец на пастбище герра Пфеффера, – торжественно сообщает инспектор Хофлер, пристально вглядываясь в мое лицо.
– Это не я, – мямлю я.
– Мой сын не имеет к этому никакого отношения, – громко заявляет отец. – Он спал всю ночь в своей комнате.
– Как знать, как знать, – нараспев произносит она, и её взгляд скользит по раскрытому окну.
Вот черт, надо было закрыть ставни.
– Не нужно ничего знать, он спал в своей комнате. И только сейчас проснулся, вы сами видели, – с нажимом говорит отец.
– Он мог вернуться ночью и преспокойно улечься в койку, – отмахивается Хофлер.
– Но почему вы пришли именно к моему сыну? – спрашивает отец.
– Судя по его послужному списку…
– Но это было давно, – перебивает её отец, зная к чему она клонит. – Тогда ему было всего шестнадцать.
– А сейчас ему уже девятнадцать. И у него первая степень!
– Ну и что, – возражает отец. – Он всё понял, осознал свою вину, и теперь ведет себя как законопослушный гражданин.
– Мы в первую очередь проверяем всех с первой степенью, особенно тех, кто ранее замечался в чем-либо подобном. Всё согласно инструкции, – поясняет Винтер.
– Понятно, – устало говорит отец.
– И к тому же ваш сын вчера нарушил закон – он дважды пересек белую линию, – выпаливает Хофлер.
– Неправда, – вырывается у меня прежде, чем до меня доходит, что один раз я всё-таки пересек линию, когда подходил к Сабине. Но всё равно один, а не два.
– Туристы из отеля «Хозяин природы» пожаловались, что парень с принтом волка на худи напал на них на парковке, – жестко произносит она, подцепляя с кресла мое худи. Демонстративно показывает мне принт волка и бросает худи мне на постель. – Оборотень стал превращаться в волка прямо у них на глазах, они чудом успели убежать обратно в отель.
– Неправда, – повторяю я. И смотрю на отца. У него такой вид, что не будь рядом инспекторов, он снял бы с меня штаны и тут же бы выпорол. Я начинаю оправдываться: – Они сами напали на меня. Я стоял на стороне Ленера, они пересекли белую линию и направились ко мне. Они были пьяные в стельку. Я сказал им, что я оборотень, и они в страхе убежали. То, что им с пьяных глаз привиделось, я в том не виноват. Спросите свидетелей, там как раз автобус из Зеефельда приехал, люди выходили. Они видели, что я ничего не пересекал и в волка не обращался!
– Пассажиров автобуса проверим, – кивает Винтер. – Но герр Хаусер говорит, что видел, как ты пересек линию и подошел к колонке, чтобы попить воды.
Чертов этот Хаусер, я же глядел по сторонам, его не видел. И как он успел меня заметь? Делов-то было на две минуты.
И только я открываю рот, нагло соврать, что этот старый придурок врет и мстит мне (как-то я измазал дерьмом окна в его доме), как Хофлер выдает новую информацию:
– Он даже заснял тебя на телефон, так что теперь тебе не отвертеться.
– Я и не собирался, – вру я. – Я реально очень сильно хотел пить. Посмотрите на своем видео, это было всего минуту, я попил и вернулся обратно. И всё.
– Ты нарушил закон, – строго говорит Хофлер.
– Только это, немножко, – жалобно произношу я.
Строю из себя невинного ягненочка, а у самого кулаки сжимаются. Ну, Хаусер, собака сутулая, получишь ты у меня в клайн-мондциклус. Устрою я тебе веселые деньки. На камеру он меня снимает и егерям сливает. Додумался.
– Так, ты спал всю ночь в своей комнате и из дома не выходил? – уточняет Винтер.
– Да, – киваю я.
– Поставил сыворотку и не обращался при луне? – вставляет Хофлер.
– Да, – твердо говорю я, прямо смотря ей в глаза.
Она подходит к столу и откидывает крышку контейнера, смотрит на шприцы. Черт, нужно было убрать контейнер в шкаф, теперь поздно.
– Я смотрю, в этом цикле у тебя ни один шприц не использован, – говорит Хофлер, глядя на заполненные ячейки контейнера.
– Ээээ… – тяну я. Не знаю, что придумать в оправдание.
– Собирайся, поедешь в участок, – говорит она и швыряет в меня мою одежду.
Судорожно сглатываю и смотрю на отца, его взгляд обжигает, проникает в мой мозг, и отец невербально орет на меня: «Ты сам во всем виноват, теперь сам и выпутывайся!» Это обычная телепатическая связь между оборотнями, позволяет нам тайно общаться в присутствии чужих.
– Но я не превращался ночью в волка, и никуда не выходил, – мямлю я.
– Вот в участке и проверим, – говорит она и забирает мой телефон со стола. – Узнаем твои передвижения по смартфону.
Пожимаю плечами. Как она себе представляет, что волк будет с телефоном по лесу бегать?
Натягиваю джинсы, футболку, худи, она внимательно следит за моим одеванием. Я ищу глазами носки, но их почему-то нигде нет. Ладно, надену чистые, достаю их из шкафа. В принципе я готов, смотрю на неё.
– Обувайся, – говорит она.
– У меня там кроссовки, в прихожей, – тихо отвечаю я.
– Значит, внизу наденешь. Давай сюда руки, – велит она.
Протягиваю ей руки, и она застегивает тяжелые металлические наручники на моих запястьях. Противооборотничьи, они массивнее и тяжелее обычных. Грустно вздыхаю.
Они вдвоем вытаскивают меня из комнаты, держа с двух сторон за руки, повыше локтей, словно я вот-вот могу сбежать. Спускаемся на первый этаж, а там Катарина с мелкими. Даниэль и Кристоф испуганно на меня смотрят.
– А почему чужие дядя и тетя забирают Ксанди? – спрашивает Кристоф, держась за мамкину юбку и строя плаксивую мордочку. Кажется, он вот-вот разревется.
– Потому что это егеря, – страшным шепотом говорит Даниэль братишке. – Они забирают оборотней.
Возле порога сую ноги в кроссовки, и меня выводят из дома. Садят на заднее сидение джипа, и Хофлер пристегивает мои руки к хромированной дуге, идущей поверху салона. Труба толстая, мощная, на болты посаженная к железному корпусу егерского джипа, не вырвать.
– Зачем это? – бурчу я.
Мне неудобно сидеть с поднятыми вверх руками, хорошо хоть я на заднем сидении и меня никто не увидит из знакомых.
– Чтобы не сбежал, – ухмыляется Хофлер. Садится за руль и заводит мотор.
Джип трогается с места, и я судорожно сглатываю, что ждет меня в участке неизвестно. Егерям позволено многое по отношению к оборотням, мы практически не имеем никаких прав, но я несовершеннолетний по новому закону, и очень надеюсь, что меня сильно не накажут за пропущенный укол.
Мы съезжаем с нашего двора и поворачиваем в сторону деревушки Гассе. Проезжая мимо дома Сабины, я поднимаю глаза – вдруг я напоследок увижу её из окна автомобиля? Но пусто перед её домом.
С тяжелым сердцем я покидаю Гассе. Едем узкой дорогой через луг, затем минуем футбольное поле, на котором часто организовывают соревнования. Я всегда присутствую там в качестве зрителя, если матч приходится на клайне. Через пару минут егерской джип уже въезжает на Кирхплацль в поселке Лойташ.
Я всегда ржу, когда приезжаю в Лойташ, потому что на самом въезде в поселок стоит церковь, перед которой располагается кладбище, а напротив через дорогу – офис горных спасателей. Этакий намек тем, кто без особой подготовки и снаряжения лезет по глупости в горы. А горы ошибок не прощают. Вот и сейчас я непроизвольно хмыкаю, и Хофлер замечает мою ухмылку.
– Что ты там усмехаешься? – спрашивает она, останавливаясь на парковке перед белым двухэтажным современным офисным зданием с цокольным этажом.
– Ничего, – бурчу я.
– Сейчас тебе будет не до смеха, – угрожает она, выбираясь из джипа.
Хофлер дама довольно крупная, выше меня, но я мелковатый для своих лет и худощавый. Она отстегивает мои наручники от хромированной дуги и выволакивает меня из машины с такой силой, что ещё чуть-чуть, и я распластался бы на асфальте возле её ног. Но она удерживает меня и тащит в управление.
Я никогда не был в логове егерей и всегда страшился этого, представлял себе мрачный дом, на стенах которого повсюду развешены разнокалиберные ружья, длинные острые вилы и охотничьи трофеи – головы и шкуры убитых волков, но это оказывается современный обычный скучный офис, и, слава богам, без частей тел оборотней.
Пройдя пункт контроля, она тащит меня вниз на цокольный этаж, там у них медицинская экспресс-лаборатория. Всё вокруг стерильное, блестящее и пахнет лекарствами. Хофлер возле порога отстегивает с меня наручники и велит разуваться. Видимо не боится, что я убегу из лаборатории. Окна здесь узкие и расположены под самым потолком, единственный выход она перегородила своим туловищем. Я стаскиваю кроссовки и отодвигаю их в сторону к кушетке. Хорошо, что я надел носки, а то кафельный пол тут холодный.
– Скидывай с себя всё до трусов, – велит мне встречающая нас медицинская сестра.
– Паспортный номер? – спрашивает вторая, которая сидит за компьютером.
– Изомер, 122803047763, – хрипло произношу я.
Раздеваюсь и складываю одежду стопочкой на кушетку.
– Александр Кёлер, девятнадцать лет, изомер: волк-оборотень первой степени, весенний помет, место обитания – Ленер? – уточняет она, глядя поочередно то на меня, то на Хофлер.
– Да, – отвечает Хофлер.
А я просто киваю, стою перед ними в одних боксерах. Мне ужасно неловко. Да ещё тут прохладно, откуда-то дует сквозняком, и моя голая кожа покрывается мурашками. Босиком на холодном полу некомфортно.
– Иди, вставай на ростомер, – велит мне процедурная сестра, кивая в сторону какой-то металлической конструкции.
Иду и встаю на ещё более холодную металлическую платформу. Конструкция зажимает меня металлическими лапами и вытягивает вдоль плоского вертикального стержня.
– Метр семьдесят пять, – зачитывает она цифры, высветившиеся на табло.
– Мелковат для оборотня, – замечает медицинская сестра, внося данные в компьютер.
Хмуро на неё смотрю.
– Уж какой уродился, – смеется первая. Затем обращается ко мне: – Теперь переходи на весы.
Лапы отпускают меня, я схожу на пол, затем встаю на весы.
– Семьдесят один, – оглашает процедурная медсестра.
– Как-то тяжеловат для такого хлипкого тела, – говорит вторая медсестра, бросая на меня оценивающий взгляд.
– Первая степень. У них кости и мышцы тяжелее, чем у обычных оборотней, – сообщает процедурная медсестра, и рукой манит меня к себе.
Спускаюсь с весов и подхожу к ней. Она берет измерительную ленту и замеряет ширину моих плеч, длину руки, окружность грудной клетки, талии и бедер. Затем она зачем-то начинает щупать мои грудные мышцы. Сжимаю зубы.
– Сложение плотное, напряженное; грудь высокая, выпирающаяся, – комментирует она свои манипуляции.
Также ощупывает живот до пупка, затем ниже, приспускает мои боксеры и ощупывает низ живота.
– Теперь садись на табурет и открывай рот, посмотрим на твои зубки, – велит она, надевая голубые медицинские перчатки.
Поправляю трусы, делаю шаг в сторону и опускаюсь на пластиковый табурет возле стола, она подходит ко мне и тянет мой подбородок вниз, подчиняюсь и открываю челюсть. Она лезет в мой рот, пальцами ощупывает зубы. При этом я чувствую себя ужасно, хочется её укусить, но я сдерживаюсь.
– Хорошие зубки, острые, ярко-выраженные клыки, все на месте, – говорит она, отпуская мой подбородок.
Судорожно сглатываю, вытираю с нижней губы слюну. Она вытягивает мою правую руку, кладет на стол и вынимает из ящика большой пустой шприц с длинной иглой. Вздрагиваю.
– Не дергайся, – велит она.
Она перевязывает мою руку жгутом, и я отворачиваюсь, прикусываю губу, терпеть не могу такого рода медицинские манипуляции.
– Такой большой и боишься, когда берут кровь из вены? – усмехается Хофлер, стоя в проеме экспресс-лаборатории.
Я ничего не говорю в ответ. Морщусь, когда чувствую, как входит острая игла в мою вену, забирая в шприц несколько миллилитров моей крови. Процедура проходит медленно, чтобы не разрушились необходимые ферменты для анализа, и от этого немного болезненно. После изъятия крови с меня снимают жгут и перевязывают руку бинтом.
– Теперь мне нужен этот анализ, – велит процедурная сестра, всовывая мне в ладонь прозрачный пластиковый стаканчик с красной крышечкой.
– Куда идти? – хрипло спрашиваю я.
– Никуда, здесь, – отвечает она.
– В смысле? – не понимаю я.
Кабинет небольшой, тесноватый, и тут же на меня пялятся три пары глаз и все женские. Опять судорожно сглатываю.
– Можно я это сделаю в туалете? – робко спрашиваю я.
– Нет, – рявкает Хофлер. – По инструкции положено в лаборатории в присутствии медицинской сестры. Писай давай, и поживее.
Да тут даже ширмы нет. Отвинчиваю красную крышечку, отхожу в угол и отворачиваюсь от них, а они нет, никакой деликатности, пристально наблюдают за мной, словно я здесь откуда-то могу взять чужую мочу оборотня, чтобы подменить вместо своей. Сгорая от стыда, я оттягиваю резинку боксеров, мне так неловко, что я даже пописать не могу.
– Долго тебя ждать? – возмущается Хофлер.
Я ещё больше зажимаюсь и чувствую, как капельки пота собираются на моем лбу.
– Может тебе помочь? – ерничает Хофлер.
– Нет, – быстро отвечаю я.
И, собрав волю в кулак, наконец расслабляюсь и наполняю стаканчик.
– О, пошло дело, – усмехается одна из медицинских сестер, заслышав журчание. От этих слов у меня алеют уши.
Меня ненамного хватает, я едва заполняю половину, хотя обычно я писаю от души. Натягиваю боксеры, закручиваю крышку и отдаю им стаканчик.
– Справился? – ухмыляется процедурная сестра, принимая у меня анализ.


