
Полная версия
Рюрик не русич. Князья и воины
– Значит там об этом и скажут, и мы все увидим к кому благосклонен наш король.
Но Лауру вовсе не интересовало новое увлечение короля, она равнодушно относилась ко всему, что творилось во дворце. Но не случится ли на празднике то, что заставит ее тайно бежать, возможно появится кто-то из подданных отца и узнает ее. Ей показалось, что беда нависла над ней. Праздник может превратиться в кошмар. Она волновалась все больше, потеряв сон и аппетит. Барбара придумала для нее специальную маску, но уговорить все равно никак не могла. Она решила спрятаться и не выходить из комнаты, пока не закончится праздник.
Барбара решила ей больше не надоедать, и убедилась еще раз, что какая-то страшная тайна живет в ее душе. Но судя по всему никто и никогда ее не узнает, раз до сих пор она о том ничего не сказала, то и дальше не скажет точно. Эта Незнакомка оказалась вовсе не такой авантюристкой, как ей казалось, и не станет она окручивать какого-то мужчину. Она просто бедная дева, попавшая в беду, и надо просто помочь ей и малышу выжить в этом страшном мире.
Глава 11 В разгар праздника
Страшное оживление было в тот день во дворце. В городе собралось столько народу, что и яблоку негде было упасть, наблюдая за собравшимся из окна своей комнаты, Лаура в первый раз увидела, какой большой город, сколько здесь людей. Все веселились, а если кому-то и было грустно, то только ей. И хотя она была далеко от дома, но как знать, что в этой толпе нет никого, кто бы мог узнать ее, выдать этим людям ее тайну. А еще хуже, они явно польстятся на деньги, которые пообещает отец за то, чтобы ее разыскать.
Вот ради их спокойствия и безопасности она и должна прятаться от всего мира, чтоб уцелеть.
Барбара исчезла, но обещала вернуться пораньше. А Лаура закрыла за ней дверь и тихо легла на кровать, положила сынишку рядом с собой. Но невольно она прислушивалась к тому, что там творилось, слышала, как играла музыка, веселились люди на королевском празднике.
Но меньше всего хотелось Лауре пребывать в унынии. Она просто ждала, когда закончится праздник, чтобы больше ничего не бояться. Если ей хотелось чего-то, только узнать, что отец ее умер своей смертью, им больше ничего не грозит, тогда для них и начнется настоящий праздник. Она надеялась, что эта весть долетит и сюда, и она сможет вернуться домой.
№№№№№№№№№
А король тем временем во всей красе появился перед подданными. И все затаили дыхание при его появлении. Придворные бросали им монеты, красивые молодые всадники сопровождали выход короля. Он слабо улыбнулся всем вокруг, глядя на всех и не на кого не глядя. На лике его сквозил величественно равнодушный вид. Он и не собирался с кем-то общаться и одаривать кого-то милостью, достаточно и того, что он появился перед ними, того, что им раздают деньги и выкатили бочки с вином.
Барбара смотрела на него из той самой толпы, и все больше дивилась тому, что никто так и не занял место королевской фаворитки. Это был один из немногих выходов, когда короля окружали только мужчины. Но что это, новая причуда, он стал вдруг всматриваться в толпу, хотя никогда прежде не делал этого. Кажется, даже на нее он вдруг взглянул. Но разве не кажется всегда и всем, что король смотрит именно на них. Они не понимают, что с той высоты никогда нельзя увидеть в этой толпе.
Но на этот раз служанка не ошиблась, король и на самом деле взирал на этот мир с высоты, ему хотелось только одного – отыскать там Лауру, и наконец познакомиться с ней поближе, ведь не пропустит же на она праздник. Пусть она узнает, кто он таков и упадет в его объятья, давно пора этому совершиться. И если все будет хорошо, то она станет его королевой, а как еще могло быть, интересно, когда она полностью в его власти. Да он и без него слишком долго ждал этого важного события.
Каково же было его удивление, когда он так и не увидел ее. Сообразив, что она должна быть вместе с Барбарой, он отыскал служанку, и тогда уже убедился, что Лауры там нет. Но как посмели они спрятать от него эту женщину, ради которой он и устроил этот чертов праздник. Почему ее тут не оказалось. Никто не говорил, что она больна, что она покинула его дворец, тогда где же она может быть.
Карл вызвал одного из всадников и велел ему разыскать Лауру и доставить ее на праздник живую или мертвую.
– Смотри, будь осторожен, она не должна узнать, что это я послал за ней.
Всадник понимал, чем ему будет грозить то, что она о чем-то узнает и отправился выполнять указание.
Глава 12 Вторжение
Всадник, имени которого Лаура не ведала, а может просто не запомнила, не стал стучаться в ее дверь, зная, что если она не пошла сама, то вряд ли откроет дверь.
Он пробрался к окну и влез туда.
Он поразился тем переменам, которые с ней за это время произошли, она была удивительно хороша. Не случайно король, который недавно видел ее, так ею интересуется.
Женщина спала, белокурый ребенок спал рядом с ней, жаль было ее будить, но у него был приказ. Полюбовавшись немного, он тронул Лауру за плечо.
Она вздрогнула, вместе с ней проснулся страх, затаившийся в ее душе. В первый момент она отпрянула от него, но потом узнала одного из помощников, когда надо было похоронить ее мужа, там был он. Лаура улыбнулась. Рыцарю пот требовалось немало времени, чтобы уговорить ее отправиться на праздник. Он увидел наряд и маску, приготовленную Барбарой, и потребовал, чтобы она отправилась за ним. Сам он разыскал служанку, чтобы та посидела с ребенком.
Лаура понимала, что должна как-то отблагодарить этого парня, ведь если бы не он, то плохо бы ей тогда пришлось. Она надеялась, что теперь уже темно, и никто ее не увидит и не узнает точно, все были пьяны и веселы, и не смотрели друг на друга. Она почувствовала надежную защиту. И когда он пришел со служанкой, она была одета и готова туда отправиться.
Вместе со своим кавалером Лаура появилась в королевском дворе в самый разгар праздника. Он гордо шел рядом с ней. Барбара сразу заметила свою подругу, потому что сама готовила ей костюм. Она заметила, что та была вместе с графом Бретраном, одним из первых красавцев в королевстве. Его молодая жена умерла при родах несколько лет назад. Так вот кто был таинственным всадником, имени которого Лаура не знала прежде.
Странно, но почему он до сих пор не появлялся у них, хотя никуда не уезжал все это время и оставался при дворе. Почему появился сегодня?
Но могла только радоваться, зная, что ее подруга может стать графиней скоро, ее жизнь как-то устроится. Тогда и она переберется в графский замок и устроится там.
Дальше же случилось то, чего больше всего не хотела Лаура. Граф пошел со своей спутницей к королю. А король давно следил за этой парой с любопытством, он даже оживился в тот момент.
Она же наоборот как-то угасла и затихла, улыбка стала исчезать с ее губ, медленнее стала походка, словно она устала вдруг. Она понимала, куда ее ведут, но поздно было разворачиваться, надо было как-то пережить эту встречу.
Граф говорил о том, что хочет познакомить ее с королем.
И хотя Лаура пыталась его удержать, но у нее ничего не получилось.
– Это может принести беду, – лепетала она
– Король всегда добр и внимателен к таким прекрасным дамам. И ей ничего не оставалось, как поглубже вздохнуть и снова двинуться вперед. А может граф вселил в ее душу смелость и уверенность. Но она и сама не узнавала себя в тот момент.
Но по мере того, когда они приближались к трону, тревога снова становилась сильнее.
Граф уже выпрямился, для того, чтобы склониться в поклоне перед своим королем. В ту минуту и увидела Лаура короля, она не успела даже склониться перед ним.
И хотя он был в парадном одеянии, но она узнала его тут же, да это ведь тот таинственный всадник, с которым они встречались, еще когда был жив Аскольд.
– Это были вы, ваше величество, -только и смогла произнести она
Он улыбался, словно и не слышал ее слов. А Лаура вместо того, чтобы спрятаться и скрыться, сняла маску, теперь уже все могли ее увидеть.
Глава 13 Финал праздника
Барбара внимательно следила за всем происходящим, видя, сколько внимания уделяет ее подруга его величеству. Она больше ничего не понимала. Можно было подумать, что она понравилась королю, и он решил просто пообщаться с ней. Казалось, однако, что она узнала короля, но где и когда они могли познакомиться? Сразу видно, что для нее встреча была полной неожиданностью, иначе она вряд ли согласилась бы ему представиться, улизнула бы как-то. Но король, кажется, вовсе не был удивлен, и не ее ли он искал в толпе, тогда понятно, почему смотрел на Барбару. Вот потому граф и не появлялся в их покоях, он слишком благоразумен и никогда не стал бы соперничать с королем. Но почему сам король не появлялся у них и не приказывал ей явиться?. Она не обманывала, когда говорила, что не знает короля, значит, она видела его не подозревая, что перед ней король.
Барбара запуталась окончательно, она не понимала, к старой ли тайне Лауры приблизилась или это уже что-то новенькое, но ее подруга любого легко сведет с ума. Карл же, склонившись к своей гостье, говорил между тем:
– Граф рассказал мне эту историю, милая моя, и мне очень жаль, что так вышло, это я распорядился поселить вас во дворце и не тревожить какое-то время, но ведь жизнь продолжается, и наш праздник тому свидетельство. Правда, начался он чуть раньше обычного, но тоже не беда. Это животное покалечило многих моих охотников, но больше оно не причинит никому вреда.
Лаура подняла на него глаза, пытаясь понять, искренне ли он говорит, или лицемерит и притворяется, но королю все можно. Однако она не заметила обмана.
– Этот праздник проходит без моей фаворитки, такого не бывало прежде, народ не понимает этого, если вы окажете мне честь, то это будет прекрасно, впрочем, ни на чем не смею настаивать.
Она снова подняла глаза, не понимая, что за всем за этим последует. Она нравилась ему. Она была в полной его власти, граф, стоявший за ее спиной, вряд ли что-то сделает, чтобы защитить ее от своего короля. Он говорит, что не хочет делать ее своей фавориткой, но чего же тогда он хочет
– Я хочу сделать вас своей королевой, – откуда-то из тумана послышался голос короля или какого-то другого существа, которое могло читать ее мысли и отвечать на ее вопросы.
Нет, это говорил все-таки король. И он спрашивал, согласна ли она ею стать.
Известие было подобно раскату грома. Праздник был устроен для того, чтобы объявить бедную незнакомку с младенцем на руках, тайно живущую в королевском дворце, и кажется с королем не встречавшуюся, о чем могла свидетельствовать в суде Барбара.
Лаура растерялась так, что и не ведала, что ей сказать. Наконец она решила, что должна открыть королю тайну своего прошлого, а там будь что будет. Хотя она и не знала, как же это сделать.
А король, словно проницательный маг, хотя от него и не требовалось особой проницательности, чтобы понять, о чем она так мучительно думает, улыбнулся.
– Если вас тревожит прошлое, то не трудитесь мне объяснять ничего, дорогая все знаю и защищу вас от вашего отца.
– Но откуда вам это известно, – Лаура была сражена таким ответом наповал, и едва удержалась на ногах, – еще кто-то знает о том?
– Ни одна живая душа, – я не скажу, откуда мне это стало известно, но никто больше ни о чем не догадывается, так будет и дальше. Пока вы со мной, королю до вас не добраться, он не сможет причинить вреда вашему сыну.
Он говорил спокойно и убедительно. Она не понимала многого, но чувствовала, что он станет защищать ее сына не только потому, что она согласится стать королевой, есть еще что-то, что заставит его сделать это.
Он казался могущественным и проницательным, и горе было бы ей, откажись она от его предложения и наживи себе такого врага в чужом мире, в его мире. И не о себе думала Лаура, даже если бы король не понравился ей, она бы все равно согласилась, потому что думала о грядущем своего сына. Его место было при королевском дворе, а не в лесу, в чужой хижине, в нищете и нужде. И если так угодно было богине судьбы, то пусть так оно и будет.
Король терпеливо ждал, пока она размышляла о происходящем, и только когда она снова взглянула на него, спросил:
– Мои герольды могут объявить народу о том, что у них появилась королева?
– Да, – тихо ответила она, замирая от тревоги и страха.
Через несколько минут, когда затрубили в трубы герольды, самый главный из них и объявил о том, что в их стране появилась королева, и король сам представит ее народу.
Такой тишина в разгар праздника невозможно было представить. Многие думали, что возможно это очередная шутка, до того момента, пока король не встал со своего места, и не протянул ей руку, унизанную перстнями с длинными красивыми пальцами. И тогда все поняли, что он не шутит.
Кто она и откуда появилась, никто сказать этого не мог, кто-то вспомнит о доме колдуна и недавней смерти ее мужа. И только Барбара стояла, словно пораженная громом, такого поворота она и представить себе не могла. Она не видела счастливой улыбки в глазах Лауры, та была спокойна и решительна. Но она согласилась на такое предложение, хотя еще несколько часов назад даже встречаться с ним боялась. Но теперь она не казалась испуганной, она была похожа на королеву, настоящую королеву, хотя этого и прежде нельзя было не заметить.
А новая королева поискала ее в толпе, жестом позвала во дворец, куда удалился король и свита.
– Значит не забыла, она не оставит меня, – радостно подумала служанка, пробиваясь сквозь толпу. Она смогла протиснуться туда очень даже бойко, конечно, кому же больше, чем ей могла доверять королева. В одно мгновение она стала важной птицей и радовалась тому, что все так обернулось на этом празднике.
Глава 14 Наслендник трона
В королевском дворце был праздник. Голубоглазому русоволосому наследнику короля Карла Рюрику – исполнилось шестнадцать.
Королева Лаура проснулась счастливой, вспомнив о таком замечательном дне. Впрочем, счастье не оставляло ее с той минуты, когда она дала согласие стать женой и королевой. С того времени у нее родились еще две дочери, в которых король души не чаял, но роднее и дороже сына для нее никого в этом мире не было. Карл подумал о том, что видно не случайно бог не дал ему наследников, и трон его перейдет к тому, кто женится на одной из дочерей, к самому достойному. Он помнил слова вестника о том, что должен будет расстаться с Рюриком, воспитав его настоящим викингом. И нужен он ему для каких-то важных дел. Да и сам бы он никогда не согласился причинить боль королеве, в которой по-прежнему души не чаял, и все еще испытывал вину за те темные дела, которые совершались в самом начале. Но он успокаивал себя тем, что творя зло, все-таки творил добро, не иначе. Что бы с ней стало, если бы ее муж остался тогда жив? Она жила бы с ним в бедности и страхе быть найденной отцом и уничтоженной, а так она была за ним, как за каменной стеной. Может быть, и хороший человек погиб, но такова была его судьба, он сделал свое дело и ушел. А у нее есть все, о чем можно только мечтать. Она даже забыла о страшной мести отца, который был все еще жив, старик оказался долгожителем, чего и стоило ожидать. Но, наверное, теперь он испытывает страх еще сильнее, чем прежде, потому что знает, что внук его уже подрос и ничего с ним не случилось. Старик с самим Дьяволом решил поспорить, вот и проиграет, потому что никто из смертных не смог бы выиграть в этом случае.
Скоро появится всадник и отправит его туда, в путешествие в мир его отцов и дедов. И им придется расстаться с этим парнем, страшно даже представить было, что переживет Лаура, когда все это случится.
Король жил в преддверии страшных событий и понимал, что в этом мире в один миг может все перемениться.
А между тем в город стекались люди на день рождения принца, и ему надо было представить своего наследника. И ему было кем гордиться, перед ними предстанет настоящий король грядущего. Ни одно женское сердце разобьется прежде, чем он станет королем и мужем только для одной из них.
№№№№№№
Королева позвала свою верную служанку, которая была с ней с самого начала и оставалась все эти годы рядом, и спросила, готов ли принц к торжествам. Королева была настроена на лирический, она вспомнила о том празднике, который привел ее в покои короля.
– Как королю тогда удалось уговорить тебя? – спрашивала служанка, это до сих пор оставалось для нее тайной.
– Я не знаю, откуда он узнал мою старую тайну, которую я тебе скоро открою, но ее не ведала ни одна живая душа, кроме моего мужа, а он давно мертв. Но скоро она станет известна, теперь недолго ждать осталось. Если бы я отказалась, то иметь такого врага как наш король настоящее безумие, вот и пришлось согласиться, хотя с самого начала он не был мне противен, что греха таить.
– Да кто бы отказался, когда король предлагает руку и сердце, да еще такой как наш. Я не ожидала от него такой прыти. А сколько готовы были душу дьяволу продать, чтобы стать королевами, но ни одной из них и за большие заслуги он не подарил трона и короны.
– Это так, никакой моей заслуги в том не было, просто само все так сложилось. Мне надо благодарить небеса за то, что все так случилось.
Но в глазах ее таилась печаль, словно она рассказывала о том, что не сбылось.
– Но может быть это награда за те страдания, когда я не была ни в чем повинна?
– Какая разница, что там было в начале, – махнула рукой служанка, -главное, что из этого получилось, а все сложилось славно, ты королева, и тебе грех жаловаться на судьбу нынче.
– Грех жаловаться, – отвечала Лаура, – и все-таки нет покоя в моей душе, и доброе и злое совершается порой, и не зависит от нас, а человек только игрушка в руках рока. Я убедилась, как мало мы можем изменить и в своей и в чужой судьбе. Король меня взял бы в жены, а мог бы прогнать, бросить в темницу, ведь все в его власти. Ничего не сделаешь, никак ему не противостоять в том.
Барбара не понимала ее речей. Она только подумала о том, что Лаура напрасно тревожится. Сегодня день рождения ее сына, который будет отмечать весь народ. Он вырос в роскоши и достатке, так зачем думать и печалиться о прошлом, которого все равно не вернуть. Надо наряжаться и готовиться к празднику.
Вот об этом же подумала и сама Лаура, горькая усмешка исчезла с ее лица, она улыбнулась и стала наряжаться на праздник.
Глава 15 Утро принца
Карл вздрогнул, когда почувствовал, что за спиной его стоит тот, о ком он только недавно думал. Вошел он без приглашения, чего и стоило ожидать, да и слуги его не видели, вряд ли смогли бы разглядеть. Словно он сомневался, что тот появится нынче, в день совершеннолетия парня, о котором он так волновался с самого начала.
Король плотнее закрыл дверь, не нужно было никому знать о том, что творится в его покоях и обернулся к непрошеному гостю.
– Я уже волноваться начал, – говорил он, – ведь ты же не забыл о том, что обещал. Парень вырос, жив и здоров, можешь убедиться сам. Что прикажешь делать дальше?
– К вечеру, в конце праздника ты объявишь о том, что он отправится в путешествие на славянские земли. Там у них поселился дракон, у которого есть волшебное кольцо и волшебный меч, они его Змеем Горынычем называют, если я не ошибаюсь, так до него он и должен будет обраться, раздобыть и кольцо и меч и завоевать этот мир. Я с ним справиться не смогу, победить его сможет только человек. И если принесет нам парень волшебные те вещи, то будем мы править миром вечно, и подарит он нам молодость без старости, а если погибнет парень, то ничего не поделать, значит судьба у него такая, и нам с тобой тогда не много перепадает. Но что тебе не нравится, интересно.
– Да все мне нравится, – признался король, но боюсь, что огорчится моя королева, ведь любит она его больше, чем жизнь саму, и поймет она сразу, какое это дальнее и опасное путешествие.
– Ничего страшного, парень должен испытать себя и закалиться, пообещай, что с ним чародей и с ним ничего не случится.
В какой-то мере так это и было. А если Вестнику нужны эти вещи, то он позаботиться о том, чтобы парень оставался жив и невредим, вот и станет его охранять, помогать ему будет.
И все-таки тревога не оставляла душу короля. Сомнения раздирали его чувства. Он и не прочь был отправить парня подальше, но вовсе не хотел, чтобы тот исчезал навсегда, потому что никто не ведает, какие женихи достанутся его дочерям, всякое может случится, тогда только на него последняя надежда.
№№№№№№№
Рюрик проснулся в своих покоях и радостно улыбнулся первым лучам солнца. Его разбудил шум и смех за окном, там кто-то разговаривал, и говорили о празднике, который вот-вот должен случиться.
Накануне матушка рассказывала ему, что когда-то они почти тайно поселились здесь, потому что им некуда было больше идти, когда на охоте погиб его отец. Но король заметил ее на таком же празднике и решил сделать своей женой. Так судьба подарила ему лучшего из отцов и целое королевство. И ждет его долгая и счастливая жизнь. Вряд ли его родной отец смог бы сделать для него так много. Но он станет королем, когда наступит срок, а пока должен обучаться всему у старших и проявить мужество и отвагу.
Хотя еще раньше Барбара проговорилась о том, что у матушки была тайна, которая заставила ее покинуть родной дом и скитаться по мину, но что там произошло, она и сама кажется не ведала. Откуда она была родом, кто его родичи он пока ничего не знал. А главное, почему пришлось им бежать из того мира, где она родилась.
Когда он спросил о том королеву, она пообещала ему все рассказать позднее, наверное сегодня наступил день, когда он сможет узнать эту тайну.
Ему оставалось только верить и ждать. Но казалось Рюрику с утра, что его наконец посвятят во всем семейные тайны.
Он весело пробежался по покоям, размялся и стал обряжаться в праздничные одежды, наступал, может быть самый главный день в его жизни. Он ждал, пока появится матушка и первая поздравит его с праздником, а потом уж все остальные.
Глава 16 Подарок короля
Сегодня герольды трубили в его честь, возвещая о том, что наследник стал совершеннолетним. Он шагнул навстречу королю и королеве счастливый и довольный. При его появлении толпа возликовала. Пока еще не было повода не любить Рюрика. Он улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
– Смотри, какой красивый у нас принц, – слышал он голос откуда-то из толпы. Девушки пытались улыбнуться и поймать его взгляд. И он чувствовал себя уже королем, и вел себя как король, благо ему было у кого учиться.
У него еще не было наложниц, Рюрик хотел жениться, и быть счастливым рядом с королевой. Вот поэтому надменная холодность исходила от него. Они могли только восхищаться и поглядывать на него издалека.
Король усмехнулся, он помнил, как много у него было наложниц, как стремился он всех женщин враз поцеловать. Но он ничего не говорил об этом Рюрику, считая, что тот должен идти своим путем..
По лицу короля, по растерянной его улыбке Лаура поняла, что он готовит какой-то необычный подарок для ее сына. И это заставило ее волноваться и тревожиться.
И герольды затрубили снова, чтобы успокоить народ. Король встал со своего места как-то излишне порывисто, это заставило многих насторожиться. Принц повернулся к нему, понимая, что возможно происходит самое главное. Он молча слушал то, что говорил король. И по мере того, как он говорил, все бледнее становилась королева. Кажется, она готова была упасть в обморок, когда он дошел до главного.
Но король даже не заметил этого:
– К рассвету мы попрощаемся с наследником, он отправится в трудное и опасное путешествие в славянские земли, так написано в Книге Судеб, и я должен исполнить то, что там начертано. Но прежде, чем он станет королем, ему надо убить дракона и добыть сокровища, и принести сюда волшебную голову того чудовища. А потом он по праву будет владеть миром.
Король наконец замолчал. Восторг на лицах девиц сменился жалостью по отношению к принцу, которую они теперь даже не пытались скрыть. Ведь такое путешествие скорее всего грозило ему гибелью. Он должен будет навсегда исчезнуть. Дикие земли были заселены чародеями и чудовищами, многие отважные сгинули там навсегда. Разве не на верную гибель собирался он отправить принца? А стоила ли так рисковать даже ради самых прекрасных вещей?
№№№№№№№
– Воды, воды королеве, – причала Барбара, сама она не могла пробраться туда, где были кувшины с водой. Она старалась увести ее подальше от праздника, который так странно начался. Она не скрывала ненависти к королю, так распорядившегося судьбой принца. Ведь это она его вырастила. И теперь оставалось только бессилие и беспомощность. Она понимала, что король не пойдет ни на какие уговоры. Не отменит он своего решения, о котором так громко заявил. Да и принц не сможет перечить ему, иначе его сочтут трусом – ему нужно было собираться в путешествие и постараться вернуться назад живым.