bannerbanner
Турецкий язык. Базовый курс
Турецкий язык. Базовый курс

Полная версия

Турецкий язык. Базовый курс

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Yılda bir defa / kez / kere / sefer hasta oluyorum. – Я болею один раз в год.

Bu sefer / kez / defa hata yapmayacağım. – На этот раз я не совершу ошибку.


ПРАКТИКА


Переведите с русского на турецкий язык.

Один раз _______________, второй раз ___________, в этот раз __________, сколько раз _______________, первый раз ______________, каждый раз _______________, в прошлый раз _______________, последний раз _______________, несколько раз ____________________.

Числительное bir в функции неопределённого артикля

Числительное bir может выступать в функции неопределённого артикля, если предмет, о котором идёт речь, является пока неизвестным и упоминается впервые. В этом случае оно может переводиться не как «один» («одна», «одно»), а как «какой-то» («какая-то», «какое-то»), «какой-нибудь», «некий».

bir masa – стол, один стол, какой-то стол.

Bir masaya oturdum. – Я сел за (какой-то) стол.

Bir adamı gördüm. – Я видел какого-то мужчину.

O bir kitap okuyor. – Она какую-то книгу читает.

Odada bir kız vardı. – В комнате была (какая-то) девушка.


Неопределённый артикль bir располагается обычно между прилагательным (определением) и существительным (определяемым):

güzel bir kız – (какая-то) красивая девушка.

büyük bir şehir – (какой-то) большой город.

ilginç bir film – (какой-то) интересный фильм.


ПРАКТИКА


Переведите с русского на турецкий язык.

1. Спокойный ребёнок (какой-то) ____________________________

2. Знаменитая женщина (какая-то) ___________________________

3. Какой-то цветок _____________________________________________

4. Какая-то машина ____________________________________________

5. Какой-то громкий звук _____________________________________

Her и herkes

Местоимение HER переводится на русский язык как «каждый». Используется с одушевлёнными и неодушевлёнными предметами. После него всегда идёт имя существительное, которое всегда ставится в ед. числе.

Her ev – каждый дом.              Her köpek – каждая собака.Her kalem – каждая ручка.     Her kitap – каждая книга.Her gün – каждый день.          Her zaman – всегда.Her hafta – каждую неделю.   Her şey – всё.

Herkes – переводится на русский язык как «каждый (человек)» в значении «все (люди)». Herkes используется только для обозначения людей! Обычно выступает в роли подлежащего или дополнения и употребляется без имени существительного. Хочется отметить, что мы специально дали вам такой уточнённый перевод, потому что начинающие изучать турецкий язык, посмотрев в любой словарь, увидят перевод – каждый / все. При составлении предложения «Все люди счастливы» скажут Herkes insanlar mutlu. Это грубая ошибка! Всегда помните, что Herkes это уже про всех людей, поэтому правильно будет Herkes mutlu.


Herkes заменяет слова, обозначающие людей, если эти слова уже упоминались ранее:

Öğrenciler (herkes) çok meşgul. – Ученики (все) очень заняты.

Herkes bir şeyler yapıyor. – Каждый что-то делает.


Herkes является местоимением ед. числа, поэтому согласуется со сказуемым в ед. числе:

Herkes yemek yiyor. – Все едят.

Herkes tatile gitti. – Все уехали на каникулы.


ПРАКТИКА


Переведите с русского на турецкий язык.

1. Все люди красивые. ________________________________________

2. Каждое лето жаркое. _______________________________________

3. Каждая мечта идеальна. ___________________________________

4. Каждый урок очень интересный. _________________________

5. Каждый человек сильный. _________________________________

Словарь


Полезно знать


Глава 4

Неопределённая форма глагола / инфинитив

Инфинитив (от лат. Infinitus – неопределённый) – это начальная (словарная) и безличная (не содержащая каких-либо личных аффиксов) форма глагола.

Инфинитивы отвечают на вопрос Что делать? (читать, нести, улыбаться).


В турецком языке показателем инфинитива является ударный аффикс – mak / mek. Та часть глагола, которая остаётся за вычетом аффикса инфинитива -mak / -mek, является корнем или основой глагола. Все глаголы турецкого языка приводятся в словарях в форме инфинитива (okumak – читать, anlamak – понимать, beklemek – ждать, yemek – кушать).

Sevmek – любить (инфинитив / неопределённая форма глагола).

sev – корень / основа глагола, mek – аффикс инфинитива.


Всегда помним о законе гармонии гласных! В данном случае применяется сокращённая гармония гласных:



Если в основе глагола последний гласный a, ı, o, u – добавляем аффикс -mak.

yapmak – делать

kaşımak – чесать

korkmak – бояться

bulmak – находить


Если в основе глагола последний гласный e, i, ö, ü – добавляем аффикс -mek.

gelmek – приходить, идти

gitmek – уходить, идти

görmek – видеть

gülmek – смеяться

Отрицательная форма

глагола / инфинитива

Отрицательная форма инфинитива образуется с помощью аффикса отрицания ma / me (с применением сокращённого закона гармонии гласных) – который помещается перед аффиксом инфинитива – mak / mek.

gelmemek – не приходить     yapmamak – не делатьgörmemek – не видеть            korkmamak – не боятьсяgitmemek – не уходить           bulmamak – не находить

Настоящее длительное время

Настоящее длительное время в турецком языке может обозначать:

• действие, которое происходит в момент речи (сейчас, в настоящий момент). Я иду в школу (сейчас иду). Я сейчас читаю (занят чтением в данный момент времени).

O şimdi uyuyor – Она сейчас спит.

• действие, которое началось в прошлом и продолжается до настоящего момента, действие, присущее субъекту вообще, является обычным, привычным для него. Я учусь в школе (я каждый день хожу в школу). Я люблю апельсины (в принципе люблю апельсины).

Ben her gün çalışıyorum – Я работаю каждый день.

• действие, которое произойдёт в ближайшем будущем, если стоит слово, указывающее на время в ближайшем будущем (лишь с глаголами движения в значении будущего времени). Сегодня вечером я иду в кино. Завтра я не иду в школу.

Yarın annem geliyor – Завтра придёт моя мама.

Утвердительная форма глагола в настоящем времени

Настоящее время в турецком языке образуется с помощью аффикса -yor, который присоединяется к основе глагола. Аффиксу настоящего времени -yor могут предшествовать только гласные ı, i u, ü. Настоящее длительное время на -yor строится по следующей схеме (обратите внимание как аффикс -yor может изменяться):



Şimdi telefonla konuşuyorum. – Сейчас я разговариваю по телефону.

Sen televizyon izliyorsun. – Ты смотришь телевизор.

Bu sabah misafir geliyor. – Этим утром придёт гость.

Biz yarın pikniğe gidiyoruz. – Завтра мы едем на пикник.

Siz üniversitede okuyorsunuz. – Вы учитесь в университете.

Çocuklar evde müzik dinliyorlar. – Дети дома слушают музыку.

Чтобы разобраться, какой всё-таки аффикс присоединить к основе глагола, мы рассмотрим три группы глаголов, где наглядно увидим весь механизм:


Глаголы, основы которых заканчиваются на согласные:

Если в последнем слоге основы глагола присутствует:

или ı, то аффикс -ıyor (yatıyor, çalışıyor)

e или i, то аффикс -iyor (geliyor, biliyor)

o или u, то аффикс -uyor (soruyor, oturuyor)

ö или ü, то аффикс -üyor (görüyor, gülüyor)

yapmak (делать), yap + ı + yor = yapıyor (он делает)

içmek (пить), iç + i + yor = içiyor (она пьёт)

konuşmak (разговаривать), konuş + u + yor = konuşuyor

(он разговаривает)

dönmek (крутиться, вернуться), dön + ü + yor = dönüyor

(она возвращается)


ВАЖНО!

Глаголы etmek, gitmek, seyretmek, tatmak, gütmek – исключения из правила! При прибавлении аффикса -yor стоящая на конце глухая -t меняется на звонкую -d (здесь только для буквы -t действует правило озвончения согласных, которое мы рассматривали в Главе 3. – Находясь между двумя гласными, -t меняется на -d):

etmek (делать / совершать), et + + yor = etiyor ediyor

gitmek (уходить / идти), git ++ yor = gitiyor gidiyor

seyretmek (смотреть), seyret + + yor = seyretiyor seyrediyor

tatmak (пробовать), tat + ı + yor = tatıyor tadıyor

gütmek (пасти), güt + ü + yor = gütüyor güdüyor


Глаголы, основы которых заканчиваются на ı, i, u, ü:

При спряжении глаголов, основы которых заканчиваются на ı, i, u, ü, аффикс -yor непосредственно присоединяется к основе:

kaşımak (чесать), kaşı + yor = kaşıyor

erimek (таять), eri + yor = eriyor

okumak (читать), oku + yor = okuyor

yürümek (идти, шагать, гулять), yürü + yor = yürüyor


Глаголы, основы которых заканчиваются на a, e:

Глаголы, основы которых заканчиваются на или e, при спряжении в настоящем времени образуются путём отбрасывания последний гласных основы глагола (a / e), и в зависимости от гласной предшествующего слога выбирается одна из форм аффикса: -ıyor, -iyor, -uyor, -üyor:

oynamak (играть) oyna + uyor = oynuyor söylemek (говорить, сказать) söyle + üyor = söylüyor


ВАЖНО!

В глаголах yemek (кушать, есть), demek (сказать, говорить), в основах ye- и de- последняя гласная e отбрасывается, и напрямую присоединяется аффикс -iyor: ye + iyor = yiyor, de + iyor = diyor.


Спряжение глагола в настоящем времени происходит путём прибавления личных аффиксов сказуемости (Глава 3), которые представлены только одним вариантом:

Okumak – читать Gelmek – приходить

Ben okuyorum – я читаю Ben geliyorum – я прихожу

Sen okuyorsun – ты читаешь Sen geliyorsun – ты приходишь

O okuyor – он, она, читает O geliyor – он, она, приходит

Biz okuyoruz – мы читаем Biz geliyoruz – мы приходим

Siz okuyorsunuz – вы читаете Siz geliyorsunuz – вы приходите

Onlar okuyorlar – они читают Onlar geliyorlar – они приходят

Личные местоимения стоят в начале предложения, но могут и не употребляться.

Ben şarkı söylüyorum. / Şarkı söylüyorum. (Оба варианта переводятся одинаково – Я пою песни).


ПРАКТИКА


1. Запишите перевод глагола на русский язык (при необходимости воспользуйтесь словарём в конце пособия). Запишите глагол в форме настоящего времени и переведите.

Yüzmek ___ плавать ___________________

Yüzüyor_______Он / Она плывёт__________________

Beklemek ________________________________________________________

Anlamak _________________________________________________________

Seyretmek _______________________________________________________

Çalışmak ________________________________________________________

İstemek __________________________________________________________

Dinlemek ________________________________________________________

Dinlenmek _______________________________________________________


2. Просклоняйте глагол в настоящем времени.


Отрицательная форма глагола в настоящем времени

Отрицательные частицы -ma / -me в настоящем времени видоизменяются, превращаясь в аффикс отрицания настоящего времени -mı / -mi / -mu / -mü. Для того чтобы образовать отрицательную форму глагола в настоящем времени, нужно к основе глагола присоединить аффикс отрицания, к аффиксу отрицания присоединить аффикс настоящего времени -yor и к нему уже присоединить личный аффикс.

Для удобства рассмотрите схему:




Все исключения, которые есть при образовании глагола утвердительной формы, при образовании глагола в отрицательной форме упраздняются.



ПРАКТИКА


Просклоняйте глагол в отрицательной форме настоящем времени.


Вопросительная форма глагола в настоящем времени

В образовании вопросительной формы участвует вопросительная частица -mı / -mi / -mu / -mü (Глава 2). Однако так как в настоящем времени используется аффикс -yor, то по закону гармонии гласных после него использоваться может только частица -mu (исключение составляет 3-е лицо мн. ч. – onlar (подробнее об этом ниже). Вопросительная частица соединяется с личным аффиксом и пишется отдельно от глагола, поставленного в форму настоящего времени:



ВАЖНО!

В предложениях с личным окончанием onlar вопросительная частица -mu и личный аффикс -lar меняются местами и вопросительная частица по гармонии гласных приобретает форму -mı. Например: Onlar çay içiyorlar mı?



Вопросительно-отрицательная форма глагола в настоящем времени

Данная структура строится по принципу вопросительной формы. Единственное отличие в том, что к основе глагола мы добавляем аффикс отрицания:




ВАЖНО!

Если в вопросе присутствуют вопросительные слова:

ne что, kim кто, nasıl как, hangi какой, niçin зачем, neden почему, nerede где, nereye куда, nereden откуда, ne zaman когда, saat kaçta во сколько, kaç saat сколько часов и др., то вопросительная частица НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ!

Hangi araba büyük? – Какая из машин большая?

Ali nerede çalışıyor? – Али где работает?

Neden uyumuyorsun? – Ты почему не спишь?

Ne zaman gidiyoruz? – Когда мы пойдём?

Kaç gün sigara içmiyorsun? – Сколько дней ты не куришь?


ПРАКТИКА


Использование слова hiç

Hiç – многозначное слово, может использоваться не только в отрицательных предложениях. Давайте разберём все его значения:

• При использовании перед существительными оно показывает на отсутствие этого предмета / объекта, после существительного усиливает значение отсутствия (совсем / вообще нет). В этих случаях hiç употребляется всегда с yok (отсутствие предмета / объекта):

Odada hiç sandalye yok. – В комнате вообще нет стульев.

Bugün güneş hiç yok. – Сегодня солнца совсем нет.

ВАЖНО! После слова hiç существительное всегда ставится в ед. числе!

• При употреблении же с прилагательными оно указывает на отсутствие какого-либо качества, особенности (совсем / вообще не). В этом случаи hiç употребляется всегда с değil:

Hiç güzel değil. – Это совсем не красиво.

Bu araba hiç pahalı değil! – Эта машина вообще не дорогая.

• При употреблении с глаголами оно усиливает отрицание глагола (совсем / вообще не). В этом случаи hiç несёт функцию отрицания, поэтому и глагол ставится в отрицательной форме:

O hiç görmüyor. – Он совсем не видит.

Ben hiç bilmiyorum. – Я вообще не знаю.

Hiç может также использоваться в значении «ни разу, никогда»:

Hayatımda hiç ata binmedim. – Я ни разу в жизни не катался на лошади.

Hiç böyle bir meyve görmedim. – Я никогда не видел такого фрукта.

• Hiç может встретиться в вопросительном предложении в значении «когда-либо / когда-нибудь»:

Sen hiç baklava yedin mi? – Ты когда-нибудь ел пахлаву?

Sen hiç Mısır’a gittin mi? – Ты когда-нибудь ездил в Египет?

Обратите внимание, тут глагол стоит в утвердительной форме, так как hiç не несёт функции отрицания.

• Hiç может значить «сколько-нибудь, какое-то количество», «хоть / вообще сколько-то», употребляется со словом var (наличие предмета / объекта) только в вопросительных предложениях:

Evde hiç yumurta var mı? – Дома есть хоть сколько-то яиц?

Sende hiç para var mı? – У тебя есть хоть сколько-нибудь денег?

Когда вас спрашивают «Что делаешь?» и вы хотите ответить «да так, ничего», можете ответить коротко словом Hiç! и желательно немного потянуть слово – hiiiiç (да так, ничего).

Hiç может встретиться как составляющий элемент фраз, таких как: hiç bir zaman (никогда), hiç kimse (никто), hiç bir şey (ничего), hiç bir yerde (нигде), hiç bir yere (никуда) и др.


ПРАКТИКА


Переведите с русского на турецкий язык.

1. Это платье совсем не короткое. _____________________________

2. Сейчас цветов вообще нет. __________________________________

3. Ребёнок вообще не спит. ____________________________________

4. Хасан вообще ничего не делает. ____________________________

5. Ты никогда не плачешь. _____________________________________


ПАМЯТКА. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ



СЛОВА – УКАЗАТЕЛИ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ



Упражнения

1. Ben, Sen, O, Biz, Siz, Onlar

1) _______ okula gidiyorum. ______________________________________

2) _______ Türkçe biliyor. _________________________________________

3) _______ ne yapıyorsunuz? _____________________________________

4) _______ yemek yiyorlar. ________________________________________

5) _______ Türkçe öğreniyoruz. ___________________________________

6) _______ nerede kalıyorsun? ____________________________________


2. Добавьте правильную форму настоящего времени – утверждение (+), отрицание (-) и вопрос (?). Переведите на русский язык.

1) Uğur sabahları parkta koş_____. (+) ___________________________

2) Ben hiç sigara iç__. (-) ________________________________________

3) Biz her Cuma satranç oyna_____. (+) __________________________

4) Sen burada ne ara_________. (?) _______________________________

5) Hava çok soğuk, ben üşü______. (+) ___________________________

6) Ben seni hiç duy_____. (-) _____________________________________

7) Biz kahvaltıda simit ye___. (+) ________________________________

8) Ben şimdi ders çalış____. (+) ___________________________________

9) Siz çok güzel dans et_____. (+) _________________________________

10) Sen Türkçe konuş________. (?) ________________________________

11) Ben bu adamı hiç tanı____. (-) ________________________________

12) Adam otobüste gazete oku______. (+) ________________________

13) Siz ne zaman dön__________. (?) ______________________________

14) Onlar bu akşam İstanbul’a git______. (+) _____________________

15) Sen kahve iç____________. (?) __________________________________

16) Ben et ye__________, çünkü vejetaryenim. (-) ________________

17) Biz bugün evlen__________. (+) _______________________________

18) Siz nerede çalış________. (?) __________________________________

19) Ben her gün spor yap_______. (+) _____________________________

20) Sen hangi otelde kal_________. (?) ____________________________


3. Закончите вопросительное предложение, ответьте на вопрос в утвердительной и отрицательной форме.

1) Siz sabahları kahvaltı yap_____________________?

Evet,______________________________________________________________

Hayır,_____________________________________________________________

2) Arzu kitap oku__________________________?

Evet,______________________________________________________________

Hayır,_____________________________________________________________

3) Ben güzel Türkçe konuş_____________________?

Evet,______________________________________________________________

Hayır, _____________________________________________________________


4) Biz bu akşam maç izle____________________________?

Evet,______________________________________________________________

Hayır,_____________________________________________________________

На страницу:
3 из 4