bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
27 из 30

Гуань Юй поручил людям хорошенько смотреть за лошадьми, а сам с Сунь Цянем вернулся в зал отдыхать.

Наутро Го Чан с женой вошли в зал и, поклонившись, сказали:

– Наш щенок оскорбил достоинство тигра! Мы глубоко тронуты милосердием вашим!

– Приведите-ка мальчишку ко мне, я его вразумлю! – сказал Гуань Юй.

– Он еще во время четвертой стражи убежал со своей шайкой неизвестно куда, – признался Го Чан.

Распрощавшись с Го Чаном, Гуань Юй усадил женщин в коляски и покинул усадьбу. Вместе с Сунь Цянем, охраняя женщин, они двинулись дальше по горной дороге. Но не проехали они и тридцати ли, как из-за гор вышло более сотни людей с двумя всадниками во главе. У ехавшего впереди голова была повязана желтой повязкой, и был он одет в военный халат. За ним следовал сын Го Чана.

– Я военачальник Чжан Цзяо, полководца князя неба! – объявил человек в желтой повязке. – Пришелец, слезай с коня и можешь проходить!

Гуань Юй разразился громким хохотом:

– Глупец! Если ты был у Чжан Цзяо, то, должно быть, ты знаешь имена трех братьев: Лю Бэя, Гуань Юйя и Чжан Фэя?

– Я слышал, что Гуань Юй краснолицый, с длинной бородой, но видеть его мне не приходилось! – ответил человек в желтой повязке. – А ты кто такой?

Вместо ответа Гуань Юй отложил в сторону меч и освободил свою бороду из мешочка. В ту же минуту всадник спешился, стащил с коня сына Го Чана и заставил преклонить колени перед Гуань Юйем.

– Меня зовут Пэй Юань-шао, – ответил он на вопрос Гуань Юйя. – С тех пор как погиб Чжан Цзяо, у меня не было господина, и я, собрав людей, подобных себе, укрывался в здешних горах. Нынче прибежал этот негодник и сказал, что в их доме остановился на ночлег пришелец, обладающий быстроногим скакуном, и уговорил меня отобрать у вас этого коня. Да разве мог я подумать, что встречусь с вами!

Сын Го Чана пал ниц, умоляя о пощаде.

– Я прощаю тебя ради твоего отца! – сказал Гуань Юй, и мальчишка убежал, в страхе обхватив голову руками.

– А откуда ты знаешь мое имя, если не видел меня? – спросил Гуань Юй, обращаясь к Пэй Юань-шао.

– В тридцати ли отсюда есть гора Спящего быка, на которой живет человек по имени Чжоу Цан. Сила его такова, что обеими руками он поднимает тысячу цзиней! У него длинная вьющаяся борода и грозная наружность. Прежде он был военачальником у Чжан Бао, а когда Чжан Бао погиб, Чжоу Цан собрал шайку. Много раз в разговоре со мной упоминал он ваше славное имя, но мне, к сожалению, не представлялось случая видеть вас.

– Зеленые леса – не такое место, куда надлежит ступать ноге героя! – сказал Гуань Юй. – Не губите самих себя, бросьте ложный путь и вступите на путь истинный!

Беседуя так, они заметили небольшой отряд, приближающийся к ним под предводительством смуглолицего человека высокого роста.

– Это Чжоу Цан! – сказал Пэй Юань-шао.

– Полководец Гуань Юй! – Чжоу Цан мгновенно соскочил с коня и опустился на колени у края дороги. – Чжоу Цан преклоняется перед вами!

– Храбрец, откуда ты знаешь меня? – спросил Гуань Юй.

– Я видел вас, когда служил у Чжан Бао. Я так жалел, что не мог бросить разбойников и присоединиться к вам! – воскликнул он. – Не отвергайте меня, прошу вас. Возьмите к себе пешим воином, я всегда буду держать вашу плеть и следовать у вашего стремени! Я готов умереть за вас!

– А куда денутся твои люди, если ты уйдешь со мной? – спросил Гуань Юй, видя искренность его.

– Пусть желающие идут со мной, а остальные делают, что им заблагорассудится.

– Мы все хотим служить вам! – послышался хор голосов.

Гуань Юй подошел к коляскам посоветоваться с женщинами.

– Вы покинули Сюйчан и дошли до этих мест, преодолев столько трудностей и не нуждаясь в посторонней помощи, – сказала госпожа Гань. – Вы отвергли предложение Ляо Хуа перейти к вам, зачем же теперь принимать шайку Чжоу Цана? Впрочем, решайте сами, это всего лишь мнение глупых женщин.

– Ваши слова справедливы, – согласился Гуань Юй и, обращаясь к Чжоу Цану, сказал: – На то не моя воля – госпожи не соглашаются. Возвращайтесь в горы и подождите, пока я разыщу брата, тогда я вас призову.

– Я, грубый и неотесанный человек, опустился до того, что стал разбойником. Встретив вас, я словно увидел сияющее солнце в небе! Нет, я вас не покину! Если уж вы не хотите брать всех, то пусть они остаются с Пэй Юань-шао, а я пойду за вами пешком хоть тысячу ли!

Чжоу Цан опустил голову. Гуань Юй снова обратился к невесткам.

– Один-два человека, пожалуй, не помешают, – согласилась госпожа Гань.

И Гуань Юй велел Чжоу Цану отпустить людей с Пэй Юань-шао.

– Я тоже хочу уйти за полководцем, – сказал Пэй Юань-шао.

– Люди разбредутся, если ты уйдешь, – возразил Чжоу Цан. – Возьми их под свою команду, а когда мы обоснуемся в определенном месте, я вас всех заберу.

Путешественники направились дальше в Жунань и через несколько дней издали увидели город на горе.

– Как этот городок называется? – спросил Гуань Юй у местных жителей.

– Гучэн, – ответили ему. – Не так давно военачальник по имени Чжан Фэй пришел сюда с отрядом и, прогнав уездного начальника, овладел городом. Сейчас он покупает коней, запасается провиантом и набирает воинов. У него уже около пяти тысяч человек, и никто вокруг не смеет ему противиться.

– Кто бы мог подумать, что мой брат здесь! Я о нем ничего не слышал с тех пор, как он потерял Сюйчжоу! – радостно воскликнул Гуань Юй.

Сунь Цяню было приказано поспешить в город и известить Чжан Фэя об их прибытии.


На этом мы пока оставим путешественников и обратимся к Чжан Фэю. Вырвавшись из Сюйчжоу, он более месяца прожил в Манданских горах. Затем, отправившись на поиски Лю Бэя, он проходил через Гучэн и обратился к начальнику уезда с просьбой одолжить ему провиант. Тот отказал. Чжан Фэй разгневался, прогнал начальника уезда, отобрал у него печать и овладел городом. Он решил устроить здесь для себя убежище.

Когда к нему явился Сунь Цянь и рассказал, что Лю Бэй, покинув Юань Шао, отправился в Жунань и что ныне Гуань Юй везет к нему из Сюйчана обеих жен и просит брата выйти встречать его, Чжан Фэй, не проронив ни слова, облачился в доспехи, схватил копье и во главе тысячного отряда выехал из города. Сунь Цянь был изумлен, но расспрашивать не решился.

Завидев приближающегося Чжан Фэя, Гуань Юй, не будучи в силах скрыть своей радости, передал свой меч Чжоу Цану и сам двинулся навстречу брату. Но он заметил, что у того глаза засверкали гневом и тигровые усы ощетинились. Гуань Юй в испуге отпрянул.

– Брат мой, что это значит? Неужели ты забыл клятву, данную в персиковом саду? – воскликнул он.

– Ты замарал свою честь! С каким лицом ты явился ко мне? – негодующе закричал Чжан Фэй.

– Опомнись, брат мой, что ты говоришь?

– Ты изменил старшему брату и покорился Цао Цао, – в гневе продолжал тот. – Ты получал от него титулы и подарки, а теперь явился обманывать нас! Я буду биться с тобой насмерть!

– Ничего ты не знаешь, а мне объяснить трудно, – возразил Гуань Юй. – Расспроси-ка жен старшего брата, они здесь.

Услышав перебранку, женщины раздвинули занавески колясок:

– Почему третий брат так странно ведет себя?

– Госпожи мои, смотрите, как я убью этого изменника! – крикнул Чжан Фэй. – А затем милости прошу в город!

– Вы заблуждаетесь, брат! – молвила госпожа Гань. – Ваш второй брат временно нашел приют у Цао Цао, потому что он не знал, где вы находитесь. Как только ему стало известно, что старший брат в Жунане, он повез нас к нему, преодолев все препятствия!

– Гуань Юй ушел в Сюйчан только потому, что у него не было другого выхода! – добавила госпожа Ми.

– Сестры мои, не позволяйте ему ослеплять вас! – воскликнул Чжан Фэй. – Верный слуга предпочтет смерть позору! Разве достойный муж станет служить двум хозяевам?

– Не обижай меня! – перебил брата Гуань Юй.

– Гуань Юй спешил повидаться с вами! – вставил свое слово Сунь Цянь.

– И ты еще болтаешь вздор! – вскипел Чжан Фэй. – Откуда у него могут быть хорошие намерения? Он пришел навредить мне!

– Тогда я привел бы войска! – убеждал его Гуань Юй.

– А это что, не войска? – воскликнул Чжан Фэй, указывая рукой вдаль.

Гуань Юй обернулся. Действительно, там поднималось облако пыли. Шел отряд пеших и конных воинов, ветер колыхал знамена. Это была армия Цао Цао.

– Ты и теперь посмеешь обманывать меня! – закричал Чжан Фэй и снова вскинул свое длинное копье.

– Стой! – крикнул ему Гуань Юй. – Смотри, я убью их военачальника, чтобы доказать мою искренность!

– Ладно! Я поверю тебе, если ты его убьешь, пока я трижды ударю в дорожный барабан![122]

– Пусть будет так! – согласился Гуань Юй.

Отряд войск Цао Цао приблизился. Его вел Цай Ян, который на всем скаку кричал:

– Ты убил моего племянника Цинь Ци и бежал сюда! Чэн-сян велел мне схватить тебя!

Гуань Юй не стал с ним разговаривать, поднял меч и устремился вперед. Чжан Фэй ударил в барабан. И не успел еще отзвучать первый удар, как голова Цай Яна слетела с плеч. Его воины бросились в разные стороны. Гуань Юй захватил в плен молодого знаменосца. На допросе тот показал:

– Когда Цай Ян узнал, что вы убили его племянника, он пришел в неописуемую ярость и хотел идти в Хэбэй воевать с вами. Чэн-сян разрешения на то не дал и послал его в Жунань против Лю Би. Он вовсе не думал встретить вас здесь!

Гуань Юй заставил воина повторить свой рассказ Чжан Фэю. Лишь подробно расспросив пленного о поведении Гуань Юйя в Сюйчане, он поверил брату.

Вдруг из города примчался воин с вестью, что к южным воротам скачут два неизвестных всадника. В душу Чжан Фэя вновь закралось подозрение. Всадники были вооружены легкими луками и короткими стрелами. Подлетев к Чжан Фэю, они кубарем скатились с седел, и все узнали в них братьев Ми Чжу и Ми Фана. Чжан Фэй тоже спешился, чтобы приветствовать их.

– После падения Сюйчжоу мы с превеликим трудом бежали в родную деревню, – начал рассказ Ми Чжу. – До нас дошли вести, что Гуань Юй сдался Цао Цао, а наш господин находится в Хэбэе. Слышали мы, что и Цзянь Юн ушел в Хэбэй, и только ничего не знали о вас. Вчера по дороге некий торговец сказал нам, что какой-то полководец Чжан владеет Гучэном. Он описал нам вашу внешность, и мы сразу решили, что это вы. Оказалось, что это действительно так.

– Гуань Юй с Сунь Цянем только что привезли невесток. Им известно, где обрел приют старший брат, – сказал им Чжан Фэй.

Братья Ми поклонились женщинам, а те рассказали о дорожных злоключениях. Чжан Фэй горько заплакал и поклонился Гуань Юйю. Потом он им рассказал о своих приключениях, и все вместе въехали в город, где на радостях задали пир.

На другой день Чжан Фэй решил вместе с Гуань Юйем ехать в Жунань к Лю Бэю. Гуань Юй возражал:

– Дорогой брат, тебе следует остаться в городе, охранять невесток; а мы с Сунь Цянем поедем к старшему брату.

Так и сделали. Гуань Юй и Сунь Цянь прибыли в Жунань и осведомились у Лю Би и Гун Ду, где находится Лю Бэй.

– Он пробыл тут несколько дней и уехал в Хэбэй посоветоваться с Юань Шао. Очень уж мало у нас войск, – сказал Лю Би.

Гуань Юй сразу приуныл.

– Не печальтесь! – утешал его Сунь Цянь. – Мы найдем Лю Бэя и вместе с ним приедем в Гучэн.

Гуань Юй вернулся к Чжан Фэю. Тот опять собрался вместе с братом ехать в Хэбэй.

– Нет, дорогой брат, охраняйте город – это ведь наше убежище, – сказал Гуань Юй. – Покидать Гучэн неразумно. Уж мы с Сунь Цянем сами разыщем старшего брата и все вместе приедем сюда.

– Но как тебе ехать в Хэбэй? Ты же убил Янь Ляна и Вэнь Чоу!

– Это делу не помешает. На месте виднее, как действовать!

Гуань Юй вызвал Чжоу Цана и спросил:

– Сколько воинов у Пэй Юань-шао на горе Спящего быка?

– Человек четыреста-пятьсот, – ответил тот.

– Я кратчайшим путем поеду искать старшего брата, а ты отправляйся к Пэй Юань-шао, собери там людей и по большой дороге иди нам на помощь.

Чжоу Цан отправился выполнять приказание, а Гуань Юй с Сунь Цянем, захватив с собой десятка два всадников, двинулись в Хэбэй.

На границе владений Юань Шао Сунь Цянь сказал Гуань Юйю:

– Было бы благоразумней вам здесь отдохнуть. Я один разыщу дядюшку императора и поговорю с ним.

Сунь Цянь уехал. Гуань Юй остановился на ночлег в какой-то деревенской усадьбе. Его встретил древний старик, опиравшийся на посох, и с надлежащими церемониями приветствовал гостя.

– Меня зовут Гуань Дин, – представился он. – Давно я слышал ваше славное имя и рад видеть вас у себя!

Вышли два сына старца и поклонились Гуань Юйю. Воинов его тоже разместили в усадьбе.


Сунь Цянь разыскал Лю Бэя и рассказал ему, зачем он приехал.

– Надо посоветоваться с Цзянь Юном, он ведь тоже здесь, – сказал Лю Бэй.

Вскоре пришел Цзянь Юн, и после приветственных поклонов они втроем стали обсуждать план бегства.

– Скажите завтра Юань Шао, что вам нужно поехать в Цзинчжоу поговорить с Лю Бяо о совместном нападении на Цао Цао, – предложил Цзянь Юн.

– Прекрасно! – согласился Лю Бэй. – Но как выберетесь отсюда вы сами?

– Об этом я уже подумал.

На другой день Лю Бэй предстал перед Юань Шао и сказал ему:

– Лю Бяо владеет девятью областями Цзинчжоу и Сянъяна, войско у него отборное, провианта много. Хорошо бы уговорить его вместе с нами напасть на Цао Цао.

– Он об этом и слышать не хочет, я уже посылал к нему гонца, – ответил Юань Шао.

– Я с Лю Бяо сумею договориться! – заверил Лю Бэй. – Мы с ним из одного рода!

– Да! – согласился Юань Шао. – Помощь Лю Бяо куда ценней, чем помощь Лю Би!

Разрешение на поездку было дано. На прощанье Юань Шао обратился к Лю Бэю с такими словами:

– Я слышал, что Гуань Юй покинул Цао Цао и направляется в Хэбэй! Вот кого мне следовало бы казнить, чтобы отомстить за Янь Ляна и Вэнь Чоу!

– Но почему? – удивленно спросил Лю Бэй. – Прежде вы выражали желание пользоваться услугами Гуань Юйя, и я призвал его. К тому же Янь Лян и Вэнь Чоу по сравнению с ним – олени. Гуань Юй – настоящий тигр! Так ли уж плохо променять двух оленей на тигра?

– Пусть он приезжает скорей, я просто пошутил! Ведь я люблю его! – Юань Шао улыбнулся.

– Разрешите послать за ним Сунь Цяня?

– Пусть едет.

Лю Бэй удалился, и вошел Цзянь Юн.

– Лю Бэй не вернется! – предупредил он. – Мне следовало бы поехать вместе с ним; тогда бы я мог, во-первых, переговорить с Лю Бяо и, во-вторых, следить за Лю Бэем.

– Хорошо, поезжайте, – согласился Юань Шао, и Цзянь Юн отправился в путь.

– Лю Бэй уже ездил на переговоры с Лю Бяо, но вернулся ни с чем, – недовольно заметил Го Ту. – А вы опять его посылаете, да еще с Цзянь Юном! Оба они не вернутся, можете быть уверены!

– Не будьте столь подозрительны! У Цзянь Юна есть свой ум, – оборвал советника Юань Шао.

Го Ту заохал и вышел.

Тем временем Лю Бэй послал Сунь Цяня предупредить Гуань Юйя и следом за ним выехал сам вместе с Цзянь Юном. В условленном месте они встретились и отправились в усадьбу Гуань Дина. Гуань Юй вышел встречать их за ворота. Он держал брата за руки и рыдал. У входа в дом гостей приветствовали старик-хозяин и оба его сына.

– Это мой однофамилец, – пояснил Лю Бэю Гуань Юй. – Старшего его сына зовут Гуань Нин, он учится по гражданской части, а младший, Гуань Пин, – по военной.

– Сколько лет младшему? – поинтересовался Лю Бэй.

– Восемнадцать, – ответил Гуань Дин. – Не согласится ли господин Гуань Юй взять его с собой?

– Что ж, у моего брата нет сыновей, пусть юноша будет его сыном, если вы пожелаете, – предложил Лю Бэй.

Гуань Дин обрадовался, велел Гуань Пину поклониться Гуань Юйю как своему отцу, а Лю Бэя называть дядей.

Опасаясь преследования, Лю Бэй заторопился в дорогу. Гуань Юй и Гуань Пин последовали за ним к горе Спящего быка. Гуань Дин проводил их недалеко.

В пути им повстречался Чжоу Цан, весь избитый и израненный, и с ним еще несколько человек. Гуань Юй представил его Лю Бэю, и последний спросил, кто его ранил.

– Я еще не успел добраться до горы Спящего быка, как меня опередил какой-то воин, – начал свое повествование Чжоу Цан. – Он убил Пэй Юань-шао, заставил его людей покориться и завладел горным лагерем. Я приехал и стал созывать людей обратно, но вернулось лишь несколько человек, остальные побоялись. Я вступил в бой с тем воином, но одолеть его не смог; он ранил меня копьем три раза.

– А что это за воин? Как его звать? – спросил Лю Бэй.

– Силу его я изведал, а имени не знаю, – ответил Чжоу Цан.

Путешественники переменялись местами: Гуань Юй поехал вперед, Лю Бэй следовал за ним. У горы Спящего быка Чжоу Цан стал громко браниться, вызывая на поединок неизвестного воина, и тот вскоре появился в полном боевом облачении. С копьем в руке он мчался на коне с горы во главе толпы людей.

– Да это ведь Чжао Юнь! – воскликнул Лю Бэй, указывая на воина плетью.

Это был действительно он. Чжао Юнь соскочил с коня и распростерся ниц у края дороги. Лю Бэй и Гуань Юй сошли с коня, чтобы приветствовать его, и спросили, как он сюда попал.

– Расставаясь с вами, не думал я, что Гунсунь Цзань не будет прислушиваться к мудрым советам! – воскликнул Чжао Юнь. – Этим он довел свое войско до поражения и сам погиб в пламени. Меня неоднократно приглашал Юань Шао, но он тоже не умеет прислушиваться к добрым советам, и потому я стремился к вам в Сюйчжоу. Но Сюйчжоу пал, Гуань Юй покорился Цао Цао, вы ушли к Юань Шао. Гнев Юань Шао страшил меня, и я к нему не пошел. Я скитался по миру, не зная, где найти себе приют, и случайно в этих местах столкнулся с Пэй Юань-шао, который спустился с горы и хотел отнять у меня коня. Я его убил и собирался отправиться к Чжан Фэю в Гучэн. Недавно я узнал, что он там. Вот уж не ожидал, что встречу вас здесь!

– Рад видеть вас! – воскликнул Лю Бэй. – Еще после первой встречи я не хотел вас отпускать.

– А я еще никогда не видел человека, подобного вам! – ответил Чжао Юнь. – Теперь пусть меня хоть изотрут в порошок – я не расстанусь с вами!

На следующий день они сожгли горный лагерь и, захватив с собой всех людей, двинулись в Гучэн. Чжан Фэй, Ми Чжу и Ми Фан вышли их встречать. Разговорам не было конца. Жены Лю Бэя поведали ему о подвигах Гуань Юйя. Лю Бэй растроганно вздыхал.

Братья зарезали быка и лошадь и принесли жертвы земле и небу. Все воины были награждены. В помощниках теперь не было недостатка, Лю Бэй приблизил к себе Чжао Юня, а Гуань Юй – Гуань Пина и Чжоу Цана. Радости не было предела; пировали несколько дней.

Потомки об этом событии сложили стихи:

Братья были в разлуке, как части разрезанной тыквы,Письма не доходили, терялись устные вести.Ныне ж, как тигр с драконом, как ветер с облаками,Слуги опять с господином шумно пируют вместе.

Лю Бэй решил покинуть Гучэн и занять оборону в Жунане – слишком уж мало у них было войск, всего четыре тысячи пеших и конных воинов.


Мы еще поведем речь о том, как они жили в Жунане, как набирали войско и какие у них были планы, а пока поговорим о Юань Шао.

Лю Бэй не вернулся к нему. Юань Шао несколько раз порывался поднять войско и идти на беглеца войной, но его отговаривал Го Ту.

– Лю Бэя бояться нечего, – убеждал он. – Самый сильный наш враг – Цао Цао, и его надо уничтожить! Лю Бяо не так уж силен, хотя и владеет Цзинчжоу. А вот цзяндунский Сунь Цэ держит в руках земли шести округов, расположенные по трем рекам. У него большое войско и советников много. Вот с кем полезно заключить союз!

Юань Шао послушался его и послал Чэнь Чжэня с письмом к Сунь Цэ.

Вот уж поистине правильно сказано:

Едва ушел из Хэбэя один могучий герой,На место его из Цзяндуна уже появился другой.

О том, что случилось дальше, вы узнаете из следующей главы.

Глава двадцать девятая,

из которой читатель узнает о том, как «Маленький богатырь» казнил Юй Цзи, и о том, как «Голубоглазый отрок» покорил Цзяндун

С тех пор как Сунь Цэ завладел Цзяндуном, его могущество неизмеримо возросло. В четвертом году периода Цзянь-ань[123] он захватил Люцзян, разбив войска Лю Сяня. Покорился ему и Хуа Синь, тай-шоу округа Юйчжан. Слава о Сунь Цэ загремела повсюду. Он послал донесение о своих победах в Сюнчан. Зная о его могуществе, Цао Цао со вздохом говорил:

– Это – лев! С ним трудно бороться…

Он строил планы выдать замуж дочь Цао Жэня за младшего брата Сунь Цэ, по имени Сунь Цюань, связав семьи брачными узами. Оставив гонца Сунь Цэ Чжан Хуна в Сюйчане, Цао Цао раздумывал, что предпринять.

Сунь Цэ требовал звания да-сы-ма; Цао Цао не соглашался. Сунь Цэ негодовал и думал о нападении на Сюйчан.

В это время Сюй Гун, тай-шоу округа У, отправил Цао Цао письмо:

Сунь Цэ храбр, как Сян Юй. Почему бы не оказать ему почести и не вызвать в столицу, где он представлял бы меньшую опасность, чем в своих владениях?

К несчастью, стража схватила гонца на переправе через Янцзы и доставила к Сунь Цэ. Тот страшно разгневался и велел казнить гонца. Сюй Гуна он вызвал к себе якобы для обсуждения дел. Тот явился, ни о чем не подозревая.

– Значит, ты хотел спровадить меня в страну смерти? – напустился на него Сунь Цэ, размахивая письмом. – Эй, стража, задушите его!

Сюй Гуна умертвили. Семья его разбежалась, спасая свою жизнь. Однако нашлись три преданных друга, готовые за него отомстить. Они ждали лишь удобного случая.

И вот однажды Сунь Цэ с отрядом войск отправился на охоту в горы западнее Даньту. Увлекшись преследованием оленя, он ускакал далеко и тут заметил трех человек, вооруженных копьями и луками.

– Кто вы такие? – спросил он, придерживая коня.

– Воины Хань Дана; охотимся здесь на оленей, – ответили вооруженные люди.

Сунь Цэ тронул коня. Неожиданно один из них ударил его копьем в левую ногу. Сунь Цэ выхватил меч и бросился вперед, но клинок упал на землю, в руках у него осталась одна рукоятка. Другой воин выстрелил из лука и попал Сунь Цэ в скулу. Он выдернул стрелу и в свою очередь выстрелил в противника из лука. Тот упал. Двое других с копьями бросились на Сунь Цэ.

– Мы – слуги Сюй Гуна, мстим за нашего господина.

И Сунь Цэ остался без оружия. Он обратился в бегство, отбиваясь своим луком. Противники наседали. Сунь Цэ уже несколько раз был ранен копьями. К счастью, в самый опасный момент появился Чэн Пу.

– Бейте их! – еще издали закричал ему Сунь Цэ.

Чэн Пу быстро расправился с нападавшими.

Лицо Сунь Цэ было залито кровью. Разрезав халат, ему перевязали раны и увезли лечить в Ухуэй.

Потомки сложили стихи, восхваляющие друзей Сюй Гуна:

Тот муж, что в долине Янцзы затмил всех умом и силой,Однажды, охотясь в горах, попался во вражий капкан.Три друга Сюй Гуна пришли, готовые к смерти и славе,И отдали жизни свои за правду, как верный Юй Жан[124].

Сунь Цэ велел пригласить лекаря Хуа То, но его не оказалось на месте – он отправился в Чжунъюань, а здесь остался один из его учеников.

– Наконечник стрелы был отравлен, яд уже проник в кости, – сказал он, осмотрев больного. – Надо в течение ста дней соблюдать полный покой, пока не минует опасность. Но если вы будете гневаться и волноваться, язвы не залечить!

Сунь Цэ – человек вспыльчивый – был очень недоволен, что не может выздороветь в тот же день. Все же он сохранял покой более двадцати дней. В это время из Сюйчана вернулся его гонец Чжан Хун. Сун Цэ стал его расспрашивать.

– Цао Цао вас очень боится, – рассказывал гонец, – его приближенные советники относятся к вам с уважением, и только один Го Цзя не хочет примириться…

– Что же он говорит?

Гонец не решался повторить оскорбления. Сунь Цэ настаивал, и Чжан Хуну пришлось выложить все без утайки.

– Да как он смеет так говорить обо мне! Клянусь, я возьму Сюйчан!

И, не дожидаясь выздоровления, Сунь Цэ начал готовиться к походу.

– Лекарь приказал вам сто дней лежать, – уговаривал его Чжан Чжао. – Можно ли из-за минутной вспышки гнева рисковать своим бесценным здоровьем?

Сунь Цэ и слушать его не хотел. Тут еще прибыл посол от Юань Шао, по имени Чэнь Чжэнь, который предлагал союз с Восточным У против Цао Цао.

Сунь Цэ возликовал. В тот же день на городской башне он устроил пир в честь Чэнь Чжэня.

Во время пира Сунь Цэ вдруг заметил, что его военачальники, пошептавшись о чем-то, один за другим спускаются с башни.

– В чем там дело? – спросил он приближенных.

– Они пошли поклониться праведнику Юй Цзи – он проходит сейчас мимо башни, – ответили ему.

Сунь Цэ перегнулся через перила башни и увидел даоса[125] в одежде из пуха аиста. Он стоял на дороге, опершись на посох, а народ, воскуривая благовония, кланялся ему, падая ниц на дорогу.

– Что там за волшебник такой? Ведите его ко мне! – в гневе закричал Сунь Цэ.

– Монах Юй Цзи посетил столицу округа У, – объясняли ему. – Он раздает наговорную воду и исцеляет людей от всех болезней – это может подтвердить каждый. В мире его зовут «Бессмертным духом». Не оскорбляйте его!

На страницу:
27 из 30