bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

– Ух ты, какой ты красивый! Давай будем друзьями! Эмм, как же тебя назвать… ага – Боуи! Ты будешь моим другом, Боуи! Здесь у меня никого нет, я не хочу думать, что один.

Боуи начал шевелить усиками во все стороны.

– Ого, ты согласен! Тогда отлично. Давай я расскажу тебе, чем я занимался все эти последние дни! Я копал свою нору. После того нападения я решил больше не рисковать и углубил нору ещё сильнее, чем раньше. Теперь мне приходится карабкаться, чтобы выбраться из неё, зато так меня не достанет ни один лев. Ну, как думаешь, я правильно сделал?

Боуи вновь стал двигать усиками.

– Вот, видишь, и ты считаешь это правильным. Ты отличный друг, Боуи, спасибо, что ты тут появился. – радовался Джейри.

Следующие дни Джейри продолжал общаться со своим новым другом. Он приносил ему листок, и пока кузнечик ел его, Джейри рассказывал, как он провёл свой день.

– Эй, дружище, знаешь, что сегодня произошло? Сегодня один кабан попытался выгнать меня с этого холма. Всё было спокойно, я просто мирно подбирал корешки из земли, чтобы отнести их в нору, но тут вдруг из ниоткуда появился противный бородавочник и попытался отобрать у меня корешки. Я сначала испугался и бросил ему всё, что так долго искал. Но этого ему оказалось мало, он снова начал идти на меня. Я подумал, что он хотел выгнать меня отсюда. Тогда я разозлился, выставил голову вперёд и пошёл на него. И что ты думаешь? Этот кабанчик испугался и ушёл отсюда! Честно сказать, Боуи, я впервые ощущаю подобное чувство. Я одолел своего первого врага! Это ли не повод для радости?

Боуи кушал листок и шевелил крыльями.

– Кушай, мой друг, главное будь тут. Спокойной ночи, Боуи. – пожелал Джейри и уснул.

Так, Джейри продолжал жить в своей норе, не зная горя и хищников. Лишь проходившие вдалеке группы травоядных напоминали Джейри о том, что помимо его норы и дерева есть ещё огромная и таинственная африканская саванна, со своими причудливыми животными и потаёнными опасностями. Об этой неизвестной части саванны Джейри не забывал. Он помнил про ту страшную ночь, когда навсегда потерял своих родителей. Джейри думал про себя: “Если большое и безопасное стадо не смогло защитить меня, то где уверенность, что меня защитит эта нора, пусть и глубокая?” – эти мысли не давали ему покоя. Вот и этой ночью, лёжа прижавшись глубоко в норе, Джейри не мог спокойно заснуть. Его не бросали мысли, что в любой момент к его норе может подойти какой-нибудь хищник и схватить его. Джейри, прижавшись ко дну норы, смотрел верх, на вход. Он всё боялся, что сверху на него накинется чья-нибудь лапа с жуткими когтями и схватит его за голову. Из-за этого Джейри постоянно менял позу, боясь, что его схватят. Кроме того, он не мог спокойно уснуть. После получаса сна он открывал глаза, чтобы проверить обстановку. Так продолжалось несколько раз за ночь, пока он окончательно не уставал и засыпал до утра. В начале дня Джейри всегда был раздражённым. Он быстро бегал к озеру, утолял жажду и возвращался к дереву. Затем у него начинался обед, который мог длиться несколько часов, так как фруктов под деревом было немного, и Джейри приходилось спускаться с холма вниз, чтобы поесть травы и корешков. После обеда раздражительность Джейри улетучивалась, и он общался с Боуи, который к этому времени уже ждал Джейри на ветке дерева.

– Добрый день, Боуи, я принёс тебе твою любимую еду!

Джейри поставил перед ним листок.

– Боуи, сегодня ночью я опять плохо спал. Мне всё время почему-то кажется, что снаружи кто-то есть. Я, конечно, понимаю, что это лишь моё воображение, но мне всё равно страшно. Я не могу забыть своих родителей. Из-за этих проклятых хищников я больше никогда их не увижу… Знаешь, Боуи, я смотрю туда, вдаль, и думаю, может ли быть такое место, где нет хищников? Иногда хочется бросить всё это: эту нору, это дерево и отправиться куда-нибудь далеко отсюда, где нет этих опасностей, где можно спать спокойно. – с грустью закончил Джейри.

Ему стало интересно, что находится в тех краях. Хоть страх в нём был высок, но Джейри очень хотелось ненадолго спуститься со своего холма и отойти на большое расстояние. Он много думал про себя, но в конце решил: “Сколько в конце концов можно бояться? Я так сильно мечтаю уйти отсюда и увидеть, что там вдали, но боюсь покинуть свою нору? Нет уж! Сегодня я попробую бросить себе вызов!” – решил Джейри и вышел из норы. Он спустился с холма и прошёл несколько шагов. Впереди его манили бескрайние поля саванны. Эти места он видел очень много, но никогда туда не заходил. Однако в этот раз он был настроен решительно. Джейри выдохнул, оставил все сомнения и пошёл вперёд. С каждым шагом страх становился сильнее, но одновременно он чувствовал и гордость. Джейри испытывал подобное только тогда, когда ему удавалось отогнать кабанов от своего холма. “Я молодец! Я могу пройти далеко! Я победитель!” – подбадривал себя Джейри. Вскоре страх действительно стал покидать его. В нём пробудился дух приключений, а в голове проносились дерзкие мысли: “А не покинуть ли мне это место и отправиться в путешествие? Точно! Я увижу саванну! Такая жизнь будет гораздо лучше той, что у меня есть сейчас!” – думал Джейри. Он уже собрался покинуть своё обжитое место, как вдруг услышал чьи-то звуки. Джейри пригляделся и увидел в траве небольшого шакала. Хищник заметил Джейри и стал рычать на него. Джейри сначала испугался его, и хотел убежать, но и шакал не торопился убивать его. Он так же с опаской приближался к Джейри. “Он меня боится?” – подумал Джейри. Шакал держался на расстоянии, но отступать не хотел. “Ну ладно, он меня боится, вряд ли нападёт на меня. Просто попробую обойти его.” – решил Джейри. Но шакал не давал ему уходить. Тогда Джейри начал волноваться: “Ладно, плевать на путешествие, сейчас бы жизнь сохранить!” – думал Джейри. Он стал медленно отступать, готовясь сбежать. Шакал начал наступать на него, но вдруг они услышали пронзительный звук. Джейри посмотрел наверх и увидел огромного орла. Птица полетела на него, чтобы схватить, но Джейри ловко увернулся и убежал. Он обернулся и увидел, что орёл отвлёкся на шакала и начал драться с ним. Джейри решил воспользоваться этим и побежал со всей скорости к своему холму. Он снова обернулся и увидел только убегающего прочь шакала. Орла с ним не было. Вдруг он услышал крик орла сверху. Джейри посмотрел вверх и увидел, как прямо к нему летит орёл, приготовивший свои острые когти. У Джейри не было выбора. Он резко повернулся и убежал в густую траву, где спрятался от орла. Хищник начал парить над ним и искать его в траве. Джейри думал, что делать: “Надо добежать до холма, осталось немного! Либо я побегу к холму и попытаюсь спастись, либо он рано или поздно обнаружит меня и точно убьёт…” – раздумывал Джейри. Он видел, как орёл парит над ним, поэтому не стал долго выбирать. Джейри выбежал из травы и со всех сил устремился к своему дереву. Орёл тут же полетел в его направлении. Джейри понимал, что не успеет от него сбежать, поэтому в последний миг перед атакой орла он упал на землю и ударил хищника лапами. Это немного отвлекло хищника, и Джейри выиграл себе ещё несколько секунд. Он начал подниматься по холму. Заветное дерево было совсем близко, как вдруг сзади налетел орёл и схватил его. Джейри ощутил всю боль от когтей орла. Птице удалось оторвать его от земли на секунду, но Джейри не растерялся и укусил орла за лапу. Хищник попытался отпустить его, но Джейри ещё раз укусил хищника и вырвал ему немало перьев. Пока орёл был в смятении, Джейри побежал к своему дереву. Птица полетела за ним, но Джейри успел забежать в нору. Орёл ещё некоторое время парил над его деревом, но вскоре улетел прочь.

Джейри пришёл в себя от пережитого. Наряду со страхом он чувствовал радость и облегчение. “Я укусил его! Я напугал его!” – гордился Джейри. Однако повторять этого он больше не хотел. Джейри решил больше так не рисковать и впредь оставаться в пределах своего холма.

Так, медленно, но верно проходили дни, недели, месяцы. Несмотря на страх хищников, Джейри всё ещё мечтал когда-нибудь покинуть пределы своего холма. Как бы он себя не убеждал в обратном, но однообразная и скудная жизнь под деревом его утомляло. С каждым днём ему было всё труднее жить. Страх хищников и мрачное будущее расстраивали его. Он считал, что бессилен что-либо изменить. Что всё предопределено с рождения и изменить такое положение дел невозможно. Из-за подобного отношения к жизни Джейри становился всё грубее и раздражительнее. Однажды утром Джейри, как обычно, решил поесть фруктов, но никаких под деревом он ничего не нашёл.

– Неужели оно перестало плодоносить? – испугался Джейри.

Он посмотрел на ветки дерева и не увидел в них ни одного плода. Раздражённый после плохого сна Джейри пришёл в бешенство:

– Ненавижу это место! Будь оно проклято! – прокричал во весь голос Джейри.

Не найдя фруктов, Джейри спустился с холма, чтобы поесть травы, однако и она была уже не такой сочной, как раньше. Расстроенный Джейри вернулся в свою нору. Желание покинуть это место и отправиться на поиски лучшей жизни всё больше усиливались, однако страх перед неизвестным и хищниками не давали ему уйти. Ощущение безысходности и невозможности что-либо изменить ещё сильнее его злили, и эту злость Джейри выливал на свою нору, дерево, жизнь в целом. Как бы не злился Джейри, положение дел становилось всё хуже: бессонные ночи стали часто мучить его, трава вокруг холма с каждым днём желтела и становилась невкусной, воды в пруду становилось всё меньше и меньше. Джейри такая жизнь не нравилась. Он мечтал уйти со своего холма, но страх сдерживал его.

Прошло много месяцев. Джейри, как и обычно, вышел из своей норы, чтобы пойти к пруду и попить воды. За эти месяцы он серьёзно подрос. Он был уже размером со взрослую антилопу. Его рога стали больше и острее, а ноги сильнее и длиннее. Из-за своих размеров он с трудом помещался в своей норе. Его тело болело, так как ему приходилось съёживаться, чтобы поместиться в ней.

В один из обычных дней он вышел из своей норы, чтобы, как всегда посмотреть за горизонт и помечтать. Это была самая любимая часть его дня. Мечты о лучшей жизни приукрашивали его серую унылую жизнь. Растянув свои мышцы, Джейри увидел на ветке Боуи.

– А, это ты, Боуи, ну привет. Знал бы ты, как неудобно стало спать в этой норе. Тебе-то наверное легко, ты просто сидишь на ветке. – раздражённо пробормотал Джейри. – Подумать только, Боуи, пятьсот дней! Пятьсот дней я уже живу в этой проклятой норе! И с каждым днём всё хуже… Я уже и не знаю, зачем живу, Боуи. Я не знаю, ради чего просыпаюсь… Неужели так пройдёт моя жизнь? – с грустью спросил Джейри.

Он опустил голову и пошёл к пруду. Джейри не смотрел вперёд, его уже ничего не интересовало. Он был так подавлен, что даже не заметил толстый слой грязи, на который наступил. Джейри дошёл до пруда и наконец выпил воды.

– Эх, Джейри, неужели это и есть та жизнь, о которой ты мечтал? – с грустью спросил он себя. Он повернулся и захотел уйти, но опять не обратил внимание на грязь, из-за чего поскользнулся и упал прямо в него лицом. Джейри встал и снова начал жаловаться:

– Откуда здесь это дурацкая грязь? Дождя же давно не было! – проорал Джейри.

Но потом он обратил внимание на то, что грязь была только вокруг пруда. “Почему грязь только рядом с прудом? Раньше же его тут не было…” – недоумевал Джейри. Он выбежал на холм и посмотрел на пруд сверху. Джейри понял, что случилось. Пруд на самом деле высыхал, а мокрая грязь, по которому он шёл, было частью его дна.

– Пруд мелеет. Неужели это засуха? – испугался Джейри.

Он спустился с холма и попробовал поесть травы, но она была слишком сухой, и Джейри тут же выплюнул её.

– Теперь я понял, из-за чего трава стала такой невкусной, наступила засуха! – с ужасом произнёс Джейри.

Он помнил разговоры родителей про засуху, но никогда ещё не сталкивался с ней. Джейри не знал, что делать. Теперь его жизни угрожала подлинная опасность. Он понимал, что нельзя равнодушно к этому отнестись. “Может я преувеличиваю? Вдруг скоро пойдёт дождь. Надо подождать и посмотреть.” – решил Джейри и вернулся в нору. Он до конца не хотел верить, что наступила засуха.

Прошло три дня. Джейри вышел из своей норы и пошёл к пруду. Подойдя ближе, он увидел страшную картину: на месте пруда была маленькая лужица. Она была даже меньше, чем сам Джейри.

– Значит на этом всё… – сказал Джейри и пошёл к своему дереву. Он долго думал над проблемой: “От пруда ничего не осталось, трава стала совсем сухая. Если я останусь здесь ещё на несколько дней, то умру от жажды и голода.” – переживал Джейри.

– Значит у меня теперь есть только два пути: либо я останусь здесь и совершенно точно умру мучительной смертью, либо я пойду в полную опасности саванну и попробую найти себе новый дом…

Джейри несколько минут размышлял, какая из зол хуже, и в конце концов принял решение:

– Значит я пойду в саванну и попробую сделать хоть что-нибудь. Мне всё равно уже нечего терять, кто знает, может мне повезёт, и я найду себе новый дом, может, даже лучше этого?

Джейри решил навсегда покинуть то место, которое приютило его, но которое теперь уже не могло дать ему ничего хорошего, кроме страданий. Утром Джейри попрощался со своим другом Боуи. Засуха ему была не страшна и Джейри это знал.

– Боуи, мой лучший и единственный друг. Ты был со мной с самого начала, и я не представляю, чтобы делал без тебя. Ты самый лучший кузнечик на свете! Я тебя не забуду, братец. – сказал Джейри и подложил ему большой листок.

В последний раз он спустился к засохшему пруду и выпил столько воды из лужи, сколько смо. С первыми лучами солнца он вышел в путь. Джейри отошёл от холма и прошёл некоторое расстояние. В этот момент он понял, что никогда за свою жизнь он не отходил от дерева так далеко. Джейри обернулся и посмотрел на своё дерево. Оно ещё никогда не казалось ему таким маленьким. Для Джейри это было впервые. С каждым шагом он всё больше отдалялся от своего привычного мира и проникал в новый, ему ещё не известный. Он в последний раз обернулся и посмотрел на своё дерево, которое уже было едва заметно.

– Хоть я и сказал тебе много нелестных слов, ты всегда будешь для меня самым родным местом в жизни. Ты спас меня той далёкой ночью, и я никогда этого не забуду. Прощай, мой милый дом…

Глава 3. В поисках нового дома

Джейри отправился искать себе новый дом. Грусть от расставания со своим деревом уступила место любопытству. Его настроение было приподнято. Он шёл по холодной земле. Кругом была тишина, солнце только восходило. Многие животные ещё спали. Джейри думал, что поиски нового жилища не займут много времени. Саванна казалась ему большой, и потому рано или поздно должна была найтись нора, которая подошла бы ему.

Так, он шёл несколько часов, и уже вскоре Джейри улыбнулась удача. Он увидел небольшую нору посреди поля. Джейри сильно обрадовался:

– Нора! Невероятно! Я думал, мне придётся искать несколько дней, а нашёл уже сегодня! Видать судьба наконец-то повернулась ко мне. – весело сказал Джейри и пошёл занимать нору.

Однако подойдя ближе к норе, он вдруг услышал оттуда звуки:

– Что? Мне послышалось, или там внутри кто-то есть? – испугался Джейри.

Джейри стал медленно подкрадываться к норе, чтобы посмотреть поближе. Подойдя впритык к норе, он вдруг услышал оттуда жуткие вопли. На секунду Джейри застыл от ужаса, по его телу мгновенно пробежали мурашки. Он без оглядки убежал от норы и спрятался недалеко за деревом. Звуки быстро прекратились, и настала тишина. Джейри укрывался за деревом и смотрел в нору. Он не знал, что ему делать. Ему казалось, что сейчас из норы выйдет кто-то свирепый и побежит на него. Джейри начал медленно отходить назад от дерева, не отрывая глаз с норы. Он хотел отойти на большое расстояние и обойти нору. Но в момент, когда Джейри отдалялся от дерева, из норы снова донеслись звуки. Они не были такими жуткими, как раньше, а скорее напоминали голос детёнышей антилоп или крики птиц. Джейри остановился и захотел узнать, кто же издаёт эти странные звуки. Он продолжил вглядываться в нору и вдруг увидел, как из неё вышло небольшое животное. Это был обычный шакал. Джейри удивился:

– Да он же небольшой. Как такое животное может издавать такие жуткие и противные вопли? – успокоился Джейри.

Джейри решил подойти ближе к шакалу. Хищник заметил его и начал лаять. Джейри услышав лай, снова испугался и немного отошёл назад. Он думал, что сейчас шакал побежит на него, но тот просто стоял около своей норы и продолжал лаять на него. Тогда Джейри осмелел и подошёл ещё ближе. Шакал, видя это, начал громче лаять и делать короткие прыжки, чтобы запугать Джейри. Но тот продолжал медленно идти на него. Наконец, он подошёл к нему довольно близко. Шакал был буквально в нескольких метрах от него. Теперь Джейри мог рассмотреть это “грозное” животное. Он был небольшого размера, меньше Джейри. У него была длинная морда с острыми зубами, но Джейри это не пугало.

– Не такой уж ты и страшный, дружище. – с ухмылкой сказал Джейри.

Он подумал про себя: “Прогоню его и заберу эту нору себе!”

– А ну убирайся отсюда! Теперь эта нора моя! – потребовал Джейри и выставил вперёд свои длинные рога.

Шакал, хоть и продолжал лаять, стал пятиться назад. Он начал отходить в свою нору. Джейри начал злиться:

– А ну убирайся отсюда! Найди себе другую нору!

Джейри пошёл прямо на него, намереваясь выгнать из норы. Он уже приготовился к удару, но в этот момент случилось непредвиденное. Из норы выбежал второй шакал, который был размером с самого Джейри. Оба шакала начали лаять на него и попытались укусить за морду. Теперь они наступали на него. Джейри стало по-настоящему страшно. Он быстро развернулся и убежал от шакалов.

После неудачной попытки завладеть норой шакалов, Джейри продолжил свой путь. Теперь он стал более осторожным. Он постоянно озирался по сторонам, следя за движением каждой травинки. Он вдруг осознал, что если в ближайшее время не найдёт укрытие, то может наткнуться на хищников. Джейри ускорил свой шаг. Он высматривал каждую яму, каждое дерево. Джейри часами бродил по саванне, пытаясь найти хоть какое-то укрытие, но всё было тщетно. За целый день он так ничего и не нашёл. Подавленный, он шёл по открытому полю. Солнце уже садилось, и скоро надо было спать. Но Джейри не знал, как ему быть.

– И что же мне делать? За всё время ни одной норы, ничего! Неужели мне сегодня придётся спать под открытым небом!? – ужаснулся Джейри.

Он никогда не спал в открытом поле. Ему было тяжело уснуть в своей собственной норе, так как он боялся, что его могут найти хищники. Спать же под открытым небом для него и вовсе было смерти подобно. Однако выбора у него не было. Поблизости не было нор, и ему ничего не оставалось, как спать в поле, полностью беззащитный от хищников. Джейри стал искать, где бы ему уснуть. Сначала он думал спать в чистом поле, но заметив на земле следы лап, явно оставленные хищником, Джейри пошёл искать другое место. Он искал место для сна довольно долго. Солнце уже опустилось, и на небе виднелись первые звёзды. Джейри уже был в отчаянии, как вдруг заметил вдалеке высокую траву. Это трава была очень густая и выше его самого. Джейри решил спать посреди травы, выбора у него просто не было. Он прилёг на траву . Наконец, Джейри мог отдохнуть после тяжёлого дня. Трава закрывала его со всех сторон, лишь небо с появлявшимися звёздами были открыты. Расслабившись, он закрыл глаза и уснул.

Наступила ночь. Джейри хоть и был спрятан высокой травой, всё равно не мог успокоиться. Как и обычно, он время от времени просыпался, чтобы проверить окружающую обстановку. После нескольких таких проверок он наконец убедился, что всё спокойно и решил заснуть до самого утра. Но стоило ему закрыть глаза, как вдруг он услышал какой-то шелест в траве. Джейри моментально вскочил с места и приготовился бежать. Через несколько секунд шелест донёсся снова, и вдруг прямо перед ним проползла змея. Джейри отпрыгнул в сторону.

– Вот же поганая змея, я чуть не помер от страха! – испугался он.

Джейри убедился, что змеи больше нет и снова прилёг. Он уже приготовился уснуть, как вдруг, снова услышал шелест из травы. Джейри поднял голову и посмотрел туда, откуда донёсся звук.

– Неужели опять это несчастная змея? Надоела! – проворчал Джейри.

Он не стал обращать на это внимание и решил просто уснуть, как вдруг на этот раз ему послышалось несколько звуков, и они не напоминали движения змеи. Джейри забеспокоился. Он поднялся и стал прислушиваться к звукам. Неожиданно он услышал вой: “Ауууу”. Джейри онемел от страха. Сразу после первого воя послышался второй, и затем третий. Вой донослися со всех сторон. Джейри, запуганный до смерти, не знал куда бежать. Звуки сбивали его с толку. Они доносились отовсюду, и казалось, что куда бы он не побежал, везде его ждала опасность. Ему нужно было быстро решить, в каком направлении ему бежать. Пока оцепеневший Джейри думал, как ему спастись, вой вокруг становился громче. Он слышал, как к нему приближаются с нескольких сторон. Звуки шагов стали ускоряться. Джейри понял – на него кто-то побежал. Он приготовился к броску и наконец выбрал направление бега. Именно в этот момент из травы на него набросился хищник. Это было животное, напоминавшее шакала, но гораздо больше. Хищник раскрыл пасть и хотел схватить Джейри, но тот уже был готов и в последний момент отпрыгнул от него и побежал изо всех сил. Джейри слышал, что за ним бежит не один, а целая стая хищников. Благодаря своей большой скорости он сумел оторваться от преследователей на приличное расстояние и уже думал, что скоро погоня прекратится. Он расслабился и снизил скорость. Джейри обернулся назад и не заметил преследователей.

– Ну вот, оторвался! А я то думал, что мне конец. – сказал Джейри.

Джейри наконец остановился, чтобы перевести дух. В этот момент, пока он стоял, на него одновременно с двух сторон набросились хищники. Однако Джейри моментально отпрыгнул вверх и, чуть не споткнувшись, побежал со всей мочи. В этот раз хищники гнались за ним долго и во всю силу. Джейри бежал быстрее них, но погоня выматывало его. Ему ничего не оставалось, как бежать дальше, надеясь, что хищники прекратят погоню, или он сможет оторваться. Так прошло несколько минут. Джейри уже выдыхался, а хищники продолжали преследовать его. Ему уже было плохо. Ноги болели, и он больше не мог бежать быстро. Он уже потерял надежду и не видел выхода. Джейри обернуся назад и вдруг увидел, что хищники остановились.

– Оторвался… я оторвался! – радовался изнурённый Джейри.

Отдохнув после погони, Джейри пошёл дальше. Он был жутко усталый, его ноги болели. Погоня полностью вымотала его. Голодный и истощённый, Джейри не знал, куда ему идти. Никаких укрытий или высокой травы поблизости не было. У него уже не оставалось сил. Джейри упал на землю. Он был настолько измотан, что уснул прямо в открытой местности, позабыв про хищников. К счастью для него, хищников поблизости не было, и оставшаяся ночь прошла спокойно.

Утром Джейри проснулся полностью обессиленный. Он жутко хотел пить. Джейри встал и оглядел местность. Кругом была голая земля и мелкая сухая трава. Он отправился на поиски воды. Несколько часов Джейри безуспешно бродил по саванне. Его самочувствие ухудшилось. Казалось бы ещё немного, и он бы свалился на землю. Джейри окончательно потерял надежду. Он больше не думал про поиски нового дома. Все его мысли занимала вода. Он отчаянно пытался найти хоть какую-то лужицу, но кругом была лишь обожжённая солнцем трава. Пройдя ещё немного, Джейри устал окончательно. Ноги дрожали и не могли больше его держать. ОН упал на землю и от отчаяния начал кричать:

– Воды! Воды! – кричал Джейри.

Потеряв всякую надежду, он начал мысленно прощаться с жизнью.

– Отличная идея была… Уйти от мучительной смерти ради мучительной смерти! Лучше бы я остался дома… – корил себя Джейри.

Он уже не верил в спасение. Джейри закрыл глаза и стал вспоминать свою нору, свой пруд, своего друга Боуи. Вдруг в этот момент он услышал чей-то голос:

– Эй, что с тобой случилось?

Джейри открыл глаза и увидел милую антилопу. Он уже плохо соображал, поэтому принял её за свою маму:

– Мама, ты вернулась за мной! Мамочка! – с улыбкой прошептал Джейри.

– Я не твоя мама. Я услышала твои крики и пришла сюда. Ты хочешь воды? – спросила антилопа.

Джейри пришёл в себя и тихо ответил:

– Да, больше всего…

– Тогда идём, тут недалеко есть небольшая лужица. – скзазала антилопа.

Она помогла Джейри встать и отвела его к луже. Когда Джейри увидел воду, он сразу оживился и побежал к ней. Вдоволь напившись, он обратился к своей спасительнице:

– Спасибо тебе огромное! Я бы умер там, если бы не ты… – поблагодарил Джейри.

– Пожалуйста, смерть от жажды – худшее, что может быть. – сказала антилопа.

– Это точно! – согласился Джейри. – Я Джейри! Рад знакомству!

– А я Мэри.

На страницу:
2 из 6