
Полная версия
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete
Overwhelmed by this disaster, I glanced at the fellow, whom his every feature proclaimed rogue. I was about to speak to him when he began by thanking me for having got him a bed. Wishing to gain him over, I invited him to take his meals with me. He kissed my hand, and asked me if he would still be able to claim the ten sous which the Court had allowed him. On my answering in the affirmative he fell on his knees, and drawing an enormous rosary from his pocket he cast his gaze all round the cell.
“What do you want?”
“You will pardon me, sir, but I am looking for some statue of the Holy Virgin, for I am a Christian; if there were even a small crucifix it would be something, for I have never been in so much need of the protection of St. Francis d’Assisi, whose name I bear, though all unworthy.”
I could scarcely help laughing, not at his Christian piety, since faith and conscience are beyond control, but at the curious turn he gave his remonstrance. I concluded he took me for a Jew; and to disabuse him of this notion I made haste to give him the “Hours of the Holy Virgin,” whose picture he kissed, and then gave me the book back, telling me in a modest voice that his father—a galley officer—had neglected to have him taught to read. “I am,” said he, “a devotee of the Holy Rosary,” and he told me a host of miracles, to which I listened with the patience of an angel. When he had come to an end I asked him if he had had his dinner, and he replied that he was dying of hunger. I gave him everything I had, which he devoured rather than ate; drinking all my wine, and then becoming maudlin he began to weep, and finally to talk without rhyme or reason. I asked him how he got into trouble, and he told me the following story:
“My aim and my only aim has always been the glory of God, and of the holy Republic of Venice, and that its laws may be exactly obeyed. Always lending an attentive ear to the plots of the wicked, whose end is to deceive, to deprive their prince of his just dues, and to conspire secretly, I have over and again unveiled their secret plans, and have not failed to report to Messer-Grande all I know. It is true that I am always paid, but the money has never given me so much pleasure as the thought that I have been able to serve the blessed St. Mark. I have always despised those who think there is something dishonourable in the business of a spy. The word sounds ill only to the ill-affected; for a spy is a lover of the state, the scourge of the guilty, and faithful subject of his prince. When I have been put to the test, the feeling of friendship, which might count for something with other men, has never had the slightest influence over me, and still less the sentiment which is called gratitude. I have often, in order to worm out a secret, sworn to be as silent as the grave, and have never failed to reveal it. Indeed, I am able to do so with full confidence, as my director who is a good Jesuit has told me that I may lawfully reveal such secrets, not only because my intention was to do so, but because, when the safety of the state is at stake, there is no such thing as a binding oath. I must confess that in my zeal I have betrayed my own father, and that in me the promptings of our weak nature have been quite mortified. Three weeks ago I observed that there was a kind of cabal between four or five notables of the town of Isola, where I live. I knew them to be disaffected to the Government on account of certain contraband articles which had been confiscated. The first chaplain—a subject of Austria by birth—was in the plot. They gathered together of evenings in an inn, in a room where there was a bed; there they drank and talked, and afterwards went their ways. As I was determined to discover the conspiracy, I was brave enough to hide under the bed on a day on which I was sure I would not be seen. Towards the evening my gentlemen came, and began to talk; amongst other things, they said that the town of Isola was not within the jurisdiction of St. Mark, but rather in the principality of Trieste, as it could not possibly be considered to form part of the Venetian territory. The chaplain said to the chief of the plot, a man named Pietro Paolo, that if he and the others would sign a document to that effect, he himself would go to the imperial ambassador, and that the Empress would not only take possession of the island, but would reward them for what they had done. They all professed themselves ready to go on, and the chaplain promised to bring the document the next day, and afterwards to take it to the ambassadors.
“I determined to frustrate this detestable project, although one of the conspirators was my gossip—a spiritual relationship which gave him a greater claim on me than if he had been my own brother.
“After they were gone, I came out of my hiding-place and did not think it necessary to expose myself to danger by hiding again as I had found out sufficient for my purpose. I set out the same night in a boat, and reached here the next day before noon. I had the names of the six rebels written down, and I took the paper to the secretary of the Tribunal, telling him all I had heard. He ordered me to appear, the day following, at the palace, and an agent of the Government should go back with me to Isola that I might point the chaplain out to him, as he had probably not yet gone to the Austrian ambassador’s. ‘That done,’ said the lord secretary, ‘you will no longer meddle in the matter.’ I executed his orders, and after having shewn the chaplain to the agent, I was at leisure for my own affairs.
“After dinner my gossip called me in to shave him (for I am a barber by profession), and after I had done so he gave me a capital glass of refosco with some slices of sausages, and we ate together in all good fellowship. My love for him had still possession of my soul, so I took his hand, and, shedding some heartfelt tears, I advised him to have no more to do with the canon, and above all, not to sign the document he knew of. He protested that he was no particular friend of the chaplain’s, and swore he did not know what document I was talking about. I burst into a laugh, telling him it was only my joke, and went forth very sorry at having yielded to a sentiment of affection which had made me commit so grievous a fault. The next day I saw neither the man nor the chaplain. A week after, having paid a visit to the palace, I was promptly imprisoned, and here I am with you, my dear sir. I thank St. Francis for having given me the company of a good Christian, who is here for reasons of which I desire to know nothing, for I am not curious. My name is Soradaci, and my wife is a Legrenzi, daughter of a secretary to the Council of Ten, who, in spite of all prejudice to the contrary, determined to marry me. She will be in despair at not knowing what has become of me, but I hope to be here only for a few days, since the only reason of my imprisonment is that the secretary wishes to be able to examine me more conveniently.”
I shuddered to think of the monster who was with me, but feeling that the situation was a risky one, And that I should have to make use of him, I compassionated him, praised his patriotism, and predicted that he would be set at liberty in a few days. A few moments after he fell asleep, and I took the opportunity of telling the whole story to Father Balbi, shewing him that we should be obliged to put off our work to a more convenient season. Next day I told Lawrence to buy me a wooden crucifix, a statue of Our Lady, a portrait of St. Francis, and two bottles of holy water. Soradaci asked for his ten sous, and Lawrence, with an air of contempt, gave him twenty. I asked Lawrence to buy me four times the usual amount of garlic, wine, and salt—a diet in which my hateful companion delighted. After the gaoler was gone I deftly drew out the letter Balbi had written me, and in which he drew a vivid picture of his alarm. He thought all was lost, and over and over again thanked Heaven that Lawrence had put Soradaci in my cell, “for,” said he, “if he had come into mine, he would not have found me there, and we should possibly have shared a cell in The Wells as a reward for our endeavours.”
Soradaci’s tale had satisfied me that he was only imprisoned to be examined, as it seemed plain that the secretary had arrested him on suspicion of bearing false witness. I thereupon resolved to entrust him with two letters which would do me neither good nor harm if they were delivered at their addresses, but which would be beneficial to me if the traitor gave them to the secretary as a proof of his loyalty, as I had not the slightest doubt he would do.
I spent two hours in writing these two letters in pencil. Next day Lawrence brought me the crucifix, the two pictures, and the holy water, and having worked the rascal well up to the point, I said, “I reckon upon your friendship and your courage. Here are two letters I want you to deliver when you recover your liberty. My happiness depends on your loyality, but you must hide the letters, as they were found upon you we should both of us be undone. You must swear by the crucifix and these holy pictures not to betray me.”
“I am ready, dear master, to swear to anything you like, and I owe you too much to betray you.”
This speech was followed by much weeping and lamentation. He called himself unhappy wretch at being suspected of treason towards a man for whom he would have given his life. I knew my man, but I played out the comedy. Having given him a shirt and a cap, I stood up bare-headed, and then having sprinkled the cell with holy water, and plentifully bedewed him with the same liquid, I made him swear a dreadful oath, stuffed with senseless imprecations, which for that very reason were the better fitted to strike terror to his soul. After his having sworn the oath to deliver my letters to their addresses, I gave him them, and he himself proposed to sew them up at the back of his waistcoat, between the stuff and the lining, to which proceedings I assented.
I was morally sure that he would deliver my letters to the secretary in the first opportunity, so I took the utmost care that my style of writing should not discover the trick. They could only gain me the esteem of the Court, and possibly its mercy. One of the letters was addressed to M. de Bragadin and the other to the Abbe Grimani, and I told them not to be anxious about me as I was in good hopes of soon being set at liberty, that they would find when I came out that my imprisonment had done me more good than harm, as there was no one in Venice who stood in need of reform more than I.
I begged M. de Bragadin to be kind enough to send me a pair of fur boots for the winter, as my cell was high enough for me to stand upright and to walk up and down.
I took care that Soradaci should not suspect the innocent nature of these letters, as he might then have been seized with the temptation to do an honest thing for me, and have delivered them, which was not what I was aiming at. You will see, dear reader, in the following chapter, the power of oaths over the vile soul of my odious companion, and also if I have not verified the saying ‘In vino veritas’, for in the story he told me the wretch had shewn himself in his true colours.
CHAPTER XXIX
Treason of Soradaci—How I Get the Best of Him—Father Balbi Ends His Work—I Escape from My Cell—Unseasonable Observations of Count Asquin—The Critical Moment
Soradaci had had my letters for two or three days when Lawrence came one afternoon to take him to the secretary. As he was several hours away, I hoped to see his face no more; but to my great astonishment he was brought back in the evening. As soon as Lawrence had gone, he told me that the secretary suspected him of having warned the chaplain, since that individual had never been near the ambassador’s and no document of any kind was found upon him. He added that after a long examination he had been confined in a very small cell, and was then bound and brought again before the secretary, who wanted him to confess that he told someone at Isola that the priest would never return, but that he had not done so as he had said no such thing. At last the secretary got tired, called the guards, and had him brought back to my cell.
I was distressed to hear his account, as I saw that the wretch would probably remain a long time in my company. Having to inform Father Balbi of this fatal misadventure, I wrote to him during the night, and being obliged to do so more than once, I got accustomed to write correctly enough in the dark.
On the next day, to assure myself that my suspicions were well founded, I told the spy to give me the letter I had written to M. de Bragadin as I wanted to add something to it. “You can sew it up afterwards,” said I.
“It would be dangerous,” he replied, “as the gaoler might come in in the mean time, and then we should be both ruined.”
“No matter. Give me my letters.”
Thereupon the hound threw himself at my feet, and swore that on his appearing for a second time before the dreaded secretary, he had been seized with a severe trembling; and that he had felt in his back, especially in the place where the letters were, so intolerable an oppression, that the secretary had asked him the cause, and that he had not been able to conceal the truth. Then the secretary rang his bell, and Lawrence came in, unbound him, and took off his waist-coat and unsewed the lining. The secretary then read the letters and put them in a drawer of his bureau, telling him that if he had taken the letters he would have been discovered and have lost his life.
I pretended to be overwhelmed, and covering my face with my hands I knelt down at the bedside before the picture of the Virgin, and asked, her to avenge me on the wretch who had broken the most sacred oaths. I afterwards lay down on the bed, my face to the wall, and remained there the whole day without moving, without speaking a word, and pretending not to hear the tears, cries, and protestations of repentance uttered by the villain. I played my part in the comedy I had sketched out to perfection. In the night I wrote to Father Balbi to come at two o’clock in the afternoon, not a minute sooner or later, to work for four hours, and not a minute more. “On this precision,” I wrote, “our liberty depends and if you observe it all will be well.”
It was the 25th of October, and the time for me to carry out my design or to give it up for ever drew near. The State Inquisitors and their secretary went every year to a village on the mainland, and passed there the first three days of November. Lawrence, taking advantage of his masters’ absence, did not fail to get drunk every evening, and did not appear at The Leads in the morning till a late hour.
Advised of these circumstances, I chose this time to make my escape, as I was certain that my flight would not be noticed till late in the morning. Another reason for my determination to hurry my escape, when I could no longer doubt the villainy of my detestable companion, seems to me to be worthy of record.
The greatest relief of a man in the midst of misfortune is the hope of escaping from it. He sighs for the hour when his sorrows are to end; he thinks he can hasten it by his prayers; he will do anything to know when his torments shall cease. The sufferer, impatient and enfeebled, is mostly inclined to superstition. “God,” says he, “knows the time, and God may reveal it to me, it matters not how.” Whilst he is in this state he is ready to trust in divination in any manner his fancy leads him, and is more or less disposed to believe in the oracle of which he makes choice.
I then was in this state of mind; but not knowing how to make use of the Bible to inform me of the moment in which I should recover my liberty, I determined to consult the divine Orlando Furioso, which I had read a hundred times, which I knew by heart, and which was my delight under the Leads. I idolized the genius of Ariosto, and considered him a far better fortune-teller than Virgil.
With this idea I wrote a question addressed to the supposed Intelligence, in which I ask in what canto of Ariosto I should find the day of my deliverance. I then made a reversed pyramid composed of the number formed from the words of the question, and by subtracting the number nine I obtained, finally, nine. This told me that I should find my fate in the ninth canto. I followed the same method to find out the exact stanza and verse, and got seven for the stanza and one for the verse.
I took up the poem, and my heart beating as if I trusted wholly in the oracle, I opened it, turned down the leaf, and read;
‘Fra il fin d’ottobre, a il capo di novembre’.
The precision of the line and its appropriateness to my circumstances appeared so wonderful to me, that I will not confess that I placed my faith entirely in it; but the reader will pardon me if I say that I did all in my power to make the prediction a correct one. The most singular circumstance is that between the end of October and the beginning of November, there is only the instant midnight, and it was just as the clock was striking midnight on the 31st of October that I escaped from my cell, as the reader will soon see.
The following is the manner in which I passed the morning to strike awe into the soul of that vicious brute, to confound his feeble intellect, and to render him harmless to me.
As soon as Lawrence had left us I told Soradaci to come and take some soup. The scoundrel was in bed, and he had told Lawrence that he was ill. He would not have dared to approach me if I had not called him. However, he rose from his bed, and threw himself flat upon the ground at my feet, and said, weeping violently, that if I would not forgive him he would die before the day was done, as he already felt the curse and the vengeance of the Holy Virgin which I had denounced against him. He felt devouring pains in his bowels, and his mouth was covered with sores. He shewed it me, and I saw it was full of ulcers, but I cannot say whether it was thus the night before. I did not much care to examine him to see if he were telling me the truth. My cue was to pretend to believe him, and to make him hope for mercy. I began by making him eat and drink. The traitor most likely intended to deceive me, but as I was myself determined to deceive him it remained to be seen which was the acuter. I had planned an attack against which it was improbable that he could defend himself.
Assuming an inspired air, I said, “Be seated and take this soup, and afterwards I will tell you of your good fortune, for know that the Virgin of the Rosary appeared to me at day-break, and bids me pardon you. Thou shalt not die but live, and shalt come out of this place with me.” In great wonderment, and kneeling on the ground for want of a chair, he ate the soup with me, and afterwards seated himself on the bed to hear what I had to say. Thus I spoke to him:
“The grief I experienced at your dreadful treason made me pass a sleepless night, as the letters might condemn me to spend here the remnant of my days. My only consolation, I confess, was the certainty that you would die here also before my eyes within three days. Full of this thought not worthy of a Christian (for God bids us forgive our enemies) my weariness made me sleep, and in my sleep I had a vision. I saw that Holy Virgin, Mother of God, whose likeness you behold—I saw her before me, and opening her lips she spoke thus:
“‘Soradaci is a devotee of my Holy Rosary. I protect him, and I will that you forgive him, and then the curse he has drawn on himself will cease. In return for your generosity, I will order one of my angels to take the form of man, to come down from heaven, to break open the roof of your prison, and set you free within five or six days. The angel will begin his task this day at two o’clock precisely, and he will work till half an hour before sunset, since he must ascend again into heaven while the daylight lasts. When you come out of this place, take Soradaci with you, and have a care for him if he will renounce his business of spying. Tell him all.’
“With these words the Holy Virgin vanished out of my sight, and I awoke.”
I spoke all the while with a serious face and the air of one inspired, and I saw that the traitor was petrified. I then took my Book of Hours, sprinkled the cell with holy water, and pretended to pray, kissing from time to time the picture of the Virgin. An hour afterwards the brute, who so far had not opened his mouth, asked me bluntly at what time the angel would come down from heaven, and if we should hear him breaking in the cell.
“I am certain that he will begin at two o’clock, that we shall hear him at his work, and that he will depart at the hour named by the Holy Virgin.”
“You may have dreamt it all.”
“Nay, not so. Will you swear to me to spy no more?”
Instead of answering he went off to sleep, and did not awake for two hours after, when he asked if he could put off taking the oath. I asked of him,
“You can put off taking it,” I said, “till the angel enters to set me free; but if you do not then renounce by an oath the infamous trade which has brought you here, and which will end by bringing you to the gallows, I shall leave you in the cell, for so the Mother of God commands, and if you do not obey you will lose her protection.”
As I had expected, I saw an expression of satisfaction on his hideous features, for he was quite certain that the angel would not come. He looked at me with a pitying air. I longed to hear the hour strike. The play amused me intensely, for I was persuaded that the approach of the angel would set his miserable wits a-reeling. I was sure, also, that the plan would succeed if Lawrence had not forgotten to give the monk the books, and this was not likely.
An hour before the time appointed I was fain to dine. I only drank water, and Soradaci drank all the wine and consumed all the garlic I had, and thus made himself worse.
As soon as I heard the first stroke of two I fell on my knees, ordering him, in an awful voice, to do the like. He obeyed, looking at me in a dazed way. When I heard the first slight noise I examined, “Lo! the angel cometh!” and fell down on my face, and with a hearty fisticuff forced him into the same position. The noise of breaking was plainly heard, and for a quarter of an hour I kept in that troublesome position, and if the circumstances had been different I should have laughed to see how motionless the creature was; but I restrained myself, remembering my design of completely turning the fellow’s head, or at least of obsessing him for a time. As soon as I got up I knelt and allowed him to imitate me, and I spent three hours in saying the rosary to him. From time to time he dozed off, wearied rather by his position than by the monotony of the prayer, but during the whole time he never interrupted me. Now and again he dared to raise a furtive glance towards the ceiling. With a sort of stupor on his face, he turned his head in the direction of the Virgin, and the whole of his behaviour was for me the highest comedy. When I heard the clock strike the hour for the work to cease, I said to him,
“Prostrate thyself, for the angel departeth.”
Balbi returned to his cell, and we heard him no more. As I rose to my feet, fixing my gaze on the wretched fellow, I read fright on every feature, and was delighted. I addressed a few words to him that I might see in what state of mind he was. He shed tears in abundance, and what he said was mostly extravagant, his ideas having no sequence or connection. He spoke of his sins, of his acts of devotion, of his zeal in the service of St. Mark, and of the work he had done for the Commonwealth, and to this attributed the special favours Mary had shewn him. I had to put up with a long story about the miracles of the Rosary which his wife, whose confessor was a young Dominican, had told him. He said that he did not know what use I could make of an ignorant fellow like him.
“I will take you into my service, and you shall have all that you need without being obliged to pursue the hazardous trade of a spy.”
“Shall we not be able to remain at Venice?”
“Certainly not. The angel will take us to a land which does not belong to St. Mark. Will you swear to me that you will spy no more? And if you swear, will you become a perjurer a second time?”
“If I take the oath, I will surely keep it, of that there can be no doubt; but you must confess that if I had not perjured myself you would never have received such favour at the hands of the Virgin. My broken faith is the cause of your bliss. You ought, therefore, to love me and to be content with my treason.”