
Полная версия
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete
“A Roman attorney made me an offer of an annuity of two paoli a day on the condition that I should renounce all claims on my estate. I refused this iniquitous condition, and left Rome to come here and turn hermit. I have followed this sorry trade for two years, and can bear it no more.”
“Go back to Rome; you can live on two pawls a day.”
“I would rather die.”
I pitied him sincerely, and said that though I was not a rich man he was welcome to dine every day at my expense while I remained in Naples, and I gave him a sequin.
Two or three days later my man told me that the poor wretch had committed suicide.
In his room were found five numbers, which he bequeathed to Medini and myself out of gratitude for our kindness to him. These five numbers were very profitable to the Lottery of Naples, for everyone, myself excepted, rushed to get them. Not a single one proved a winning number, but the popular belief that numbers given by a man before he commits suicide are infallible is too deeply rooted among the Neapolitans to be destroyed by such a misadventure.
I went to see the wretched man’s body, and then entered a cafe. Someone was talking of the case, and maintaining that death by strangulation must be most luxurious as the victim always expires with a strong erection. It might be so, but the erection might also be the result of an agony of pain, and before anyone can speak dogmatically on the point he must first have had a practical experience.
As I was leaving the cafe I had the good luck to catch a handkerchief thief in the act; it was about the twentieth I had stolen from me in the month I had spent at Naples. Such petty thieves abound there, and their skill is something amazing.
As soon as he felt himself caught, he begged me not to make any noise, swearing he would return all the handkerchiefs he had stolen from me, which, as he confessed, amounted to seven or eight.
“You have stolen more than twenty from me.”
“Not I, but some of my mates. If you come with me, perhaps we shall be able to get them all back.”
“Is it far off?”
“In the Largo del Castello. Let me go; people are looking at us.”
The little rascal took me to an evil-looking tavern, and shewed me into a room, where a man asked me if I wanted to buy any old things. As soon as he heard I had come for my handkerchiefs, he opened a big cupboard full of handkerchiefs, amongst which I found a dozen of mine, and bought them back for a trifle.
A few days after I bought several others, though I knew they were stolen.
The worthy Neapolitan dealer seemed to think me trustworthy, and three or four days before I left Naples he told me that he could sell me, for ten or twelve thousand ducats, commodities which would fetch four times that amount at Rome or elsewhere.
“What kind of commodities are they?”
“Watches, snuff-boxes, rings, and jewels, which I dare not sell here.”
“Aren’t you afraid of being discovered?”
“Not much, I don’t tell everyone of my business.”
I thanked him, but I would not look at his trinkets, as I was afraid the temptation of making such a profit would be too great.
When I got back to my inn I found some guests had arrived, of whom a few were known to me. Bartoldi had arrived from Dresden with two young Saxons, whose tutor he was. These young noblemen were rich and handsome, and looked fond of pleasure.
Bartoldi was an old friend of mine. He had played Harlequin at the King of Poland’s Italian Theatre. On the death of the monarch he had been placed at the head of the opera-buffa by the dowager electress, who was passionately fond of music.
Amongst the other strangers were Miss Chudleigh, now Duchess of Kingston, with a nobleman and a knight whose names I have forgotten.
The duchess recognized me at once, and seemed pleased that I paid my court to her. An hour afterwards Mr. Hamilton came to see her, and I was delighted to make his acquaintance. We all dined together. Mr. Hamilton was a genius, and yet he ended by marrying a mere girl, who was clever enough to make him in love with her. Such a misfortune often comes to clever men in their old age. Marriage is always a folly; but when a man marries a young woman at a time of life when his physical strength is running low, he is bound to pay dearly for his folly; and if his wife is amorous of him she will kill him even years ago I had a narrow escape myself from the same fate.
After dinner I presented the two Saxons to the duchess; they gave her news of the dowager electress, of whom she was very fond. We then went to the play together. As chance would have it, Madame Goudar occupied the box next to ours, and Hamilton amused the duchess by telling the story of the handsome Irishwoman, but her grace did not seem desirous of making Sara’s acquaintance.
After supper the duchess arranged a game of quinze with the two Englishmen and the two Saxons. The stakes were small, and the Saxons proved victorious. I had not taken any part in the game, but I resolved to do so the next evening.
The following day we dined magnificently with the Prince of Francavilla, and in the afternoon he took us to the bath by the seashore, where we saw a wonderful sight. A priest stripped himself naked, leapt into the water, and without making the slightest movement floated on the surface like a piece of deal. There was no trick in it, and the marvel must be assigned to some special quality in his organs of breathing. After this the prince amused the duchess still more pleasantly. He made all his pages, lads of fifteen to seventeen, go into the water, and their various evolutions afforded us great pleasure. They were all the sweethearts of the prince, who preferred Ganymede to Hebe.
The Englishmen asked him if if he would give us the same spectacle, only substituting nymphs for the ‘amoyini’, and he promised to do so the next day at his splendid house near Portici, where there was a marble basin in the midst of the garden.
CHAPTER XIV
My Amours with Gallimena—Journey to Sorrento—Medini— Goudar—Miss Chudleigh—The Marquis Petina—Gaetano—Madame Cornelis’s Son—An Anecdote of Sara Goudar—The Florentines Mocked by the King—My Journey to Salerno, Return to Naples, and Arrival at Rome
The Prince of Francavilla was a rich Epicurean, whose motto was ‘Fovet et favet’.
He was in favour in Spain, but the king allowed him to live at Naples, as he was afraid of his initiating the Prince of Asturias, his brothers, and perhaps the whole Court, into his peculiar vices.
The next day he kept his promise, and we had the pleasure of seeing the marble basin filled with ten or twelve beautiful girls who swam about in the water.
Miss Chudleigh and the two other ladies pronounced this spectacle tedious; they no doubt preferred that of the previous day.
In spite of this gay company I went to see Callimena twice a day; she still made me sigh in vain.
Agatha was my confidante; she would gladly have helped me to attain my ends, but her dignity would not allow of her giving me any overt assistance. She promised to ask Callimena to accompany us on an excursion to Sorrento, hoping that I should succeed in my object during the night we should have to spend there.
Before Agatha had made these arrangements, Hamilton had made similar ones with the Duchess of Kingston, and I succeeded in getting an invitation. I associated chiefly with the two Saxons and a charming Abbe Guliani, with whom I afterwards made a more intimate acquaintance at Rome.
We left Naples at four o’clock in the morning, in a felucca with twelve oars, and at nine we reached Sorrento.
We were fifteen in number, and all were delighted with this earthly paradise.
Hamilton took us to a garden belonging to the Duke of Serra Capriola, who chanced to be there with his beautiful Piedmontese wife, who loved her husband passionately.
The duke had been sent there two months before for having appeared in public in an equipage which was adjudged too magnificent. The minister Tanucci called on the king to punish this infringement of the sumptuary laws, and as the king had not yet learnt to resist his ministers, the duke and his wife were exiled to this earthly paradise. But a paradise which is a prison is no paradise at all; they were both dying of ennui, and our arrival was balm in Gilead to them.
A certain Abbe Bettoni, whose acquaintance I had made nine years before at the late Duke of Matalone’s, had come to see them, and was delighted to meet me again.
The abbe was a native of Brescia, but he had chosen Sorrento as his residence. He had three thousand crowns a year, and lived well, enjoying all the gifts of Bacchus, Ceres, Comus, and Venus, the latter being his favourite divinity. He had only to desire to attain, and no man could desire greater pleasure than he enjoyed at Sorrento. I was vexed to see Count Medini with him; we were enemies, and gave each other the coldest of greetings.
We were twenty-two at table and enjoyed delicious fare, for in that land everything is good; the very bread is sweeter than elsewhere. We spent the afternoon in inspecting the villages, which are surrounded by avenues finer than the avenues leading to the grandest castles in Europe.
Abbe Bettoni treated us to lemon, coffee, and chocolate ices, and some delicious cream cheese. Naples excels in these delicacies, and the abbe had everything of the best. We were waited on by five or six country girls of ravishing beauty, dressed with exquisite neatness. I asked him whether that were his seraglio, and he replied that it might be so, but that jealousy was unknown, as I should see for myself if I cared to spend a week with him.
I envied this happy man, and yet I pitied him, for he was at least twelve years older than I, and I was by no means young. His pleasures could not last much longer.
In the evening we returned to the duke’s, and sat down to a supper composed of several kinds of fish.
The air of Sorrento gives an untiring appetite, and the supper soon disappeared.
After supper my lady proposed a game at faro, and Bettoni, knowing Medini to be a professional gamester, asked him to hold the bank. He begged to be excused, saying he had not enough money, so I consented to take his place.
The cards were brought in, and I emptied my poor purse on the table. It only held four hundred ounces, but that was all I possessed.
The game began; and on Medini asking me if I would allow him a share in the bank, I begged him to excuse me on the score of inconvenience.
I went on dealing till midnight, and by that time I had only forty ounces left. Everybody had won except Sir Rosebury, who had punted in English bank notes, which I had put into my pocket without counting.
When I got to my room I thought I had better look at the bank notes, for the depletion of my purse disquieted me. My delight may be imagined. I found I had got four hundred and fifty pounds—more than double what I had lost.
I went to sleep well pleased with my day’s work, and resolved not to tell anyone of my good luck.
The duchess had arranged for us to start at nine, and Madame de Serra Capriola begged us to take coffee with her before going.
After breakfast Medini and Bettoni came in, and the former asked Hamilton whether he would mind his returning with us. Of course, Hamilton could not refuse, so he came on board, and at two o’clock I was back at my inn. I was astonished to be greeted in my antechamber by a young lady, who asked me sadly whether I remembered her. She was the eldest of the five Hanoverians, the same that had fled with the Marquis della Petina.
I told her to come in, and ordered dinner to be brought up.
“If you are alone,” she said, “I should be glad to share your repast.”
“Certainly; I will order dinner for two.”
Her story was soon told. She had come to Naples with her husband, whom her mother refused to recognize. The poor wretch had sold all he possessed, and two or three months after he had been arrested on several charges of forgery. His poor mate had supported him in prison for seven years. She had heard that I was at Naples, and wanted me to help her, not as the Marquis della Petina wished, by lending him money, but by employing my influence with the Duchess of Kingston to make that lady take her to England with her in her service.
“Are you married to the marquis?”
“No.”
“Then how could you keep him for seven years?”
“Alas . . . . You can think of a hundred ways, and they would all be true.”
“I see.”
“Can you procure me an interview with the duchess?”
“I will try, but I warn you that I shall tell her the simple truth.”
“Very good.”
“Come again to-morrow.”
At six o’clock I went to ask Hamilton how I could exchange the English notes I had won, and he gave me the money himself.
Before supper I spoke to the duchess about the poor Hanoverian. My lady said she remembered seeing her, and that she would like to have a talk with her before coming to any decision. I brought the poor creature to her the next day, and left them alone. The result of the interview was that the duchess took her into her service in the place of a Roman girl, and the Hanoverian went to England with her. I never heard of her again, but a few days after Petina sent to beg me to come and see him in prison, and I could not refuse. I found him with a young man whom I recognized as his brother, though he was very handsome and the marquis very ugly; but the distinction between beauty and ugliness is often hard to point out.
This visit proved a very tedious one, for I had to listen to a long story which did not interest me in the least.
As I was going out I was met by an official, who said another prisoner wanted to speak to me.
“What’s his name?”
“His name is Gaetano, and he says he is a relation of yours.”
My relation and Gaetano! I thought it might be the abbe.
I went up to the first floor, and found a score of wretched prisoners sitting on the ground roaring an obscene song in chorus.
Such gaiety is the last resource of men condemned to imprisonment on the galleys; it is nature giving her children some relief.
One of the prisoners came up to me and greeted me as “gossip.” He would have embraced me, but I stepped back. He told me his name, and I recognized in him that Gaetano who had married a pretty woman under my auspices as her godfather. The reader may remember that I afterwards helped her to escape from him.
“I am sorry to see you here, but what can I do for you?”
“You can pay me the hundred crowns you owe me, for the goods supplied to you at Paris by me.”
This was a lie, so I turned my back on him, saying I supposed imprisonment had driven him mad.
As I went away I asked an official why he had been imprisoned, and was told it was for forgery, and that he would have been hanged if it had not been for a legal flaw. He was sentenced to imprisonment for life.
I dismissed him from my mind, but in the afternoon I had a visit from an advocate who demanded a hundred crowns on Gaetano’s behalf, supporting his claim by the production of an immense ledger, where my name appeared as debtor on several pages.
“Sir,” said I, “the man is mad; I don’t owe him anything, and the evidence of this book is utterly worthless.
“You make a mistake, sir,” he replied; “this ledger is good evidence, and our laws deal very favorably with imprisoned creditors. I am retained for them, and if you do not settle the matter by to-morrow I shall serve you with a summons.”
I restrained my indignation and asked him politely for his name and address. He wrote it down directly, feeling quite certain that his affair was as good as settled.
I called on Agatha, and her husband was much amused when I told my story.
He made me sign a power of attorney, empowering him to act for me, and he then advised the other advocate that all communications in the case must be made to him alone.
The ‘paglietti’ who abound in Naples only live by cheating, and especially by imposing on strangers.
Sir Rosebury remained at Naples, and I found myself acquainted with all the English visitors. They all lodged at “Crocielles,” for the English are like a flock of sheep; they follow each other about, always go to the same place, and never care to shew any originality. We often arranged little trips in which the two Saxons joined, and I found the time pass very pleasantly. Nevertheless, I should have left Naples after the fair if my love for Callimena had not restrained me. I saw her every day and made her presents, but she only granted me the slightest of favours.
The fair was nearly over, and Agatha was making her preparations for going to Sorrento as had been arranged. She begged her husband to invite a lady whom he had loved before marrying her while she invited Pascal Latilla for herself, and Callimena for me.
There were thus three couples, and the three gentlemen were to defray all expenses.
Agatha’s husband took the direction of everything.
A few days before the party I saw, to my surprise, Joseph, son of Madame Cornelis and brother of my dear Sophie.
“How did you come to Naples? Whom are you with?”
“I am by myself. I wanted to see Italy, and my mother gave me this pleasure. I have seen Turin, Milan, Genoa, Florence, Venice, and Rome; and after I have done Italy I shall see Switzerland and Germany, and then return to England by way of Holland.”
“How long is this expedition to take?”
“Six months.”
“I suppose you will be able to give a full account of everything when you go back to London?”
“I hope to convince my mother that the money she spent was not wasted.”
“How much do you think it will cost you?”
“The five hundred guineas she gave me, no more.”
“Do you mean to say you are only going to spend five hundred guineas in six months? I can’t believe it.”
“Economy works wonders.”
“I suppose so. How have you done as to letters of introduction in all these countries of which you now know so much?”
“I have had no introductions. I carry an English passport, and let people think that I am English.”
“Aren’t you afraid of getting into bad company?”
“I don’t give myself the chance. I don’t speak to anyone, and when people address me I reply in monosyllables. I always strike a bargain before I eat a meal or take a lodging. I only travel in public conveyances.”
“Very good. Here you will be able to economize; I will pay all your expenses, and give you an excellent cicerone, one who will cost you nothing.”
“I am much obliged, but I promised my mother not to accept anything from anybody.”
“I think you might make an exception in my case.”
“No. I have relations in Venice, and I would not take so much as a single dinner from them. When I promise, I perform.”
Knowing his obstinacy, I did not insist. He was now a young man of twenty-three, of a delicate order of prettiness, and might easily have been taken for a girl in disguise if he had not allowed his whiskers to grow.
Although his grand tour seemed an extravagant project, I could not help admiring his courage and desire to be well informed.
I asked him about his mother and daughter, and he replied to my questions without reserve.
He told me that Madame Cornelis was head over ears in debts, and spent about half the year in prison. She would then get out by giving fresh bills and making various arrangements with her creditors, who knew that if they did not allow her to give her balls, they could not expect to get their money.
My daughter, I heard, was a pretty girl of seventeen, very talented, and patronized by the first ladies in London. She gave concerts, but had to bear a good deal from her mother.
I asked him to whom she was to have been married, when she was taken from the boarding school. He said he had never heard of anything of the kind.
“Are you in any business?”
“No. My mother is always talking of buying a cargo and sending me with it to the Indies, but the day never seems to come, and I am afraid it never will come. To buy a cargo one must have some money, and my mother has none.”
In spite of his promise, I induced him to accept the services of my man, who shewed him all the curiosities of Naples in the course of a week.
I could not make him stay another week. He set out for Rome, and wrote to me from there that he had left six shirts and a great coat behind him. He begged me to send them on, but he forgot to give me his address.
He was a hare-brained fellow, and yet with the help of two or three sound maxims he managed to traverse half Europe without coming to any grief.
I had an unexpected visit from Goudar, who knew the kind of company I kept, and wanted me to ask his wife and himself to dinner to meet the two Saxons and my English friends.
I promised to oblige him on the understanding that there was to be no play at my house, as I did not want to be involved in any unpleasantness. He was perfectly satisfied with this arrangement, as he felt sure his wife would attract them to his house, where, as he said, one could play without being afraid of anything.
As I was going to Sorrento the next day, I made an appointment with him for a day after my return.
This trip to Sorrento was my last happy day.
The advocate took us to a house where we were lodged with all possible comfort. We had four rooms; the first was occupied by Agatha and her husband, the second by Callimena and the advocate’s old sweetheart, the third by Pascal Latilla, and the fourth by myself.
After supper we went early to bed, and rising with the sun we went our several ways; the advocate with his old sweetheart, Agatha with Pascal, and I with Callimena. At noon we met again to enjoy a delicious dinner, and then the advocate took his siesta, while Pascal went for a walk with Agatha and her husband’s sweetheart, and I wandered with Callimena under the shady alleys where the heat of the sun could not penetrate. Here it was that Callimena consented to gratify my passion. She gave herself for love’s sake alone, and seemed sorry she had made me wait so long.
On the fourth day we returned to Naples in three carriages, as there was a strong wind. Callimena persuaded me to tell her aunt what had passed between us, that we might be able to meet without any restraint for the future.
I approved of her idea, and, not fearing to meet with much severity from the aunt, I took her apart and told her all that had passed, making her reasonable offers.
She was a sensible woman, and heard what I had to say with great good humour. She said that as I seemed inclined to do something for her niece, she would let me know as soon as possible what she wanted most. I remarked that as I should soon be leaving for Rome, I should like to sup with her niece every evening. She thought this a very natural wish on my part, and so we went to Callimena, who was delighted to hear the result of our interview.
I lost no time, but supped and passed that night with her. I made her all my own by the power of my love, and by buying her such things as she most needed, such as linen, dresses, etc. It cost me about a hundred louis, and in spite of the smallness of my means I thought I had made a good bargain. Agatha, whom I told of my good luck, was delighted to have helped me to procure it.
Two or three days after I gave a dinner to my English friends, the two Saxons, Bartoldi their governor, and Goudar and his wife.
We were all ready, and only waiting for M. and Madame Goudar, when I saw the fair Irishwoman come in with Count Medini. This piece of insolence made all the blood in my body rush to my head. However, I restrained myself till Goudar came in, and then I gave him a piece of my mind. It had been agreed that his wife should come with him. The rascally fellow prevaricated, and tried hard to induce me to believe that Medini had not plotted the breaking of the bank, but his eloquence was in vain.
Our dinner was a most agreeable one, and Sara cut a brilliant figure, for she possessed every pleasing quality that can make a woman attractive. In good truth, this tavern girl would have filled a throne with any queen; but Fortune is blind.
When the dinner was over, M. de Buturlin, a distinguished Russian, and a great lover of pretty women, paid me a visit. He had been attracted by the sweet voice of the fair Sara, who was singing a Neapolitan air to the guitar. I shone only with a borrowed light, but I was far from being offended. Buturlin fell in love with Sara on the spot, and a few months after I left he got her for five hundred Louis, which Goudar required to carry out the order he had received, namely, to leave Naples in three days.