bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
133 из 270

“I was afraid of that, as I had no symptoms of disease whatever.”

“But now you really have it, and all through my fault. I am in despair.”

“Be calm, my angel, my disease is of a very trifling nature. I am only taking nitre, and in a week I shall be quite well again. I hope that then . . . .”

“Ah! my dear friend.”

“What?”

“Don’t let us think of that any more, I beseech you.”

“You are disgusted, and not unnaturally; but your love cannot be very strong, Ah! how unhappy I am.”

“I am more unhappy than you. I love you, and you would be thankless indeed if you ceased to love me. Let us love each other, but let us not endeavour to give one another proofs of our love. It might be fatal. That accursed widow! She is gone away, and in a fortnight we shall be going also to Bale, where we remain till the end of November.”

The die is cast, and I see that I must submit to your decision, or rather to my destiny, for none but fatal events have befallen me since I came to Switzerland. My only consoling thought is that I have made your honour safe.”

“You have won my husband’s friendship and esteem; we shall always be good friends.”

“If you are going I feel that I must go before you. That will tend to convince the wretched author of my woe that there is nothing blame-worthy in my friendship for you.”

“You reason like an angel, and you convince me more and more of your love. Where are you going?”

“To Italy; but I shall take Berne and Geneva on my way.”

“You will not be coming to Bale, then? I am glad to hear it, in spite of the pleasure it would give me to see you. No doubt your arrival would give a handle for the gossips, and I might suffer by it. But if possible, in the few days you are to remain, shew yourself to be in good spirits, for sadness does not become you.”

We rejoined the ambassador and M.– who had not had time to think about us, as my dear Dubois had kept them amused by her lively conversation. I reproached her for the way in which she husbanded her wit as far as I was concerned, and M. de Chavigni, seizing the opportunity, told us it was because we were in love, and lovers are known to be chary of their words. My housekeeper was not long in finding a repartee, and she again began to entertain the two gentlemen, so that I was enabled to continue my walk with Madame, who said,—

“Your housekeeper, my dear friend, is a masterpiece. Tell me the truth, and I promise to give you a mark of my gratitude that will please you before I go.”

“Speak; what do you wish to know?”

“You love her and she loves you in return.”

“I think you are right, but so far . . . .”

“I don’t want to know any more, for if matters are not yet arranged they soon will be, and so it comes to the same thing. If you had told me you did not love her I should not have believed you, for I can’t conceive that a man of your age can live with a woman like that without loving her. She is very pretty and exceedingly intelligent, she has good spirits, talents, an excellent manner, and she speaks exceedingly well: that is enough to charm you, and I expect you will find it difficult to separate from her. Lebel did her a bad turn in sending her to you, as she used to have an excellent reputation, and now she will no longer be able to get a place with ladies in the highest society.”

“I shall take her to Berne.”

“That is a good idea.”

Just as they were going I said that I should soon be coming to Soleure to thank them for the distinguished reception they had given me, as I proposed leaving in a few days. The idea of never seeing Madame again was so painful to me that as soon as I got in I went to bed, and my housekeeper, respecting my melancholy, retired after wishing me good-night.

In two or three days I received a note from my charmer, bidding me call upon them the day following at about ten o’clock, and telling me I was to ask for dinner. I carried out her orders to the letter. M. gave me a most friendly reception, but saying that he was obliged to go into the country and could not be home till one o’clock, he begged me not to be offended if he delivered me over to his wife for the morning. Such is the fate of a miserable husband! His wife was engaged with a young girl at tambour-work; I accepted her company on the condition that she would not allow me to disturb her work.

The girl went away at noon, and soon after we went to enjoy the fresh air outside the house. We sat in a summer-house from which, ourselves unseen, we could see all the carriages that approached the house.

“Why, dearest, did you not procure me the bliss when I was in good health.”

“Because at that time my husband suspected that you turned yourself into a waiter for my sake, and that you could not be indifferent towards me. Your discretion has destroyed his suspicions; and also your housekeeper, whom he believes to be your wife, and who has taken his fancy to such an extent, that I believe he would willingly consent to an exchange, for a few days at any rate. Would you agree?”

“Ah! if the exchange could be effected.”

Having only an hour before me, and foreseeing that it would be the last I should pass beside her, I threw myself at her feet. She was full of affection, and put no obstacles in the way of my desires, save those which my own feelings dictated, for I loved her too well to consent to injure her health. I did all I could to replace the utmost bliss, but the pleasure she enjoyed doubtless consisted in a great measure in shewing me her superiority to the horrible widow.

When we saw the husband’s carriage coming, we rose and took care that the worthy man should not find us in the arbour. He made a thousand excuses for not having returned sooner.

We had an excellent dinner, and at table he talked almost entirely of my housekeeper, and he seemed moved when I said I meant to take her to Lausanne to her mother. I took leave of them at five o’clock with a broken heart, and from there I went to M. de Chavigni and told him all my adventures. He had a right to be told, as he had done all in his power to insure the success of a project which had only failed by an unexampled fatality.

In admiration of my dear Dubois’s wit—for I did not conceal the part she played he said that old as he was he should think himself quite happy if he had such a woman with him, and he was much pleased when I told him that I was in love with her. “Don’t give yourself the trouble, my dear Casanova, of running from house to house to take leave,” said the amiable nobleman. “It can be done just as well at the assembly, and you need not even stay to supper, if you don’t want to.”

I followed his advice, and thus saw again Madame as I thought, for the last time, but I was wrong; I saw her ten years afterwards; and at the proper time the reader will see where, when, how, and under what circumstances.

Before going away, I followed the ambassador to his room to thank him as he deserved, for his kindness, and to ask him to give me a letter of introduction for Berne, where I thought of staying a fortnight. I also begged him to send Lebel to me that we might settle our accounts. He told me that Lebel should bring me a letter for M. de Muralt, the Mayor of Thun.

When I got home, feeling sad on this, the eve of my leaving a town where I had but trifling victories and heavy losses, I thanked my housekeeper for waiting for me, and to give her a good night I told her that in three days we should set out for Berne, and that my mails must be packed.

Next day, after a somewhat silent breakfast, she said,—

“You will take me with you, won’t you?”

“Certainly, if you like me well enough to want to go.”

“I would go with you to the end of the world, all the more as you are now sick and sad, and when I saw you first you were blithe and well. If I must leave you, I hope at least to see you happy first.”

The doctor came in just then to tell me that my poor Spaniard was so ill that he could not leave his bed.

“I will have him cured at Berne,” said I; “tell him that we are going to dine there the day after to-morrow.”

“I must tell you, sir, that though it’s only a seven leagues’ journey, he cannot possibly undertake it as he has lost the use of all his limbs.”

“I am sorry to hear that, doctor.”

“I dare say, but it’s true.”

“I must verify the matter with my own eyes;” and so saying I went to see Le Duc.

I found the poor rascal, as the doctor had said, incapable of motion. He had only the use of his tongue and his eyes.

“You are in a pretty state,” said I to him.

“I am very ill, sir, though otherwise I feel quite well.”

“I expect so, but as it is you can’t move, and I want to dine at Berne the day after to-morrow.”

“Have me carried there, I shall get cured.”

“You are right, I will have you carried in a litter.”

“I shall look like a saint out for a walk.”

I told one of the servants to look after him, and to see to all that was necessary for our departure. I had him taken to the “Falcon” by two horses who drew his litter.

Lebel came at noon and gave me the letter his master had written for M. de Murat. He brought his receipts and I paid everything without objection, as I found him an entirely honest man, and I had him to dinner with Madame Dubois and myself. I did not feel disposed to talk, and I was glad to see that they got on without me; they talked away admirably and amused me, for Lebel was by no means wanting in wit. He said he was very glad I had given him an opportunity of knowing the housekeeper, as he could not say he had known her before, having only seen her two or three times in passing through Lausanne. On rising from the table he asked my permission to write to her, and she, putting in her voice, called on him not to forget to do so.

Lebel was a good-natured man, of an honest appearance, and approaching his fiftieth year. Just as he was going, without asking my leave, he embraced her in the French fashion, and she seemed not to have the slightest objection.

She told me as soon as he was gone that this worthy man might be useful to her, and that she was delighted to enter into a correspondence with him.

The next day was spent in putting everything in order for our short journey, and Le Duc went off in his litter, intending to rest for the night at four leagues from Soleure. On the day following, after I had remembered the door-keeper, the cook, and the man-servant I was leaving behind, I set out in my carriage with the charming Dubois, and at eleven o’clock I arrived at the inn at Berne, where Le Duc had preceded me by two hours. In the first place, knowing the habits of Swiss innkeepers, I made an agreement with the landlord; and I then told the servant I had kept, who came from Berne, to take care of Le Duc, to put him under good medical superintendence, and to bid the doctor spare nothing to cure him completely.

I dined with my housekeeper in her room, for she had a separate lodging, and after sending my letter to M. de Muralt I went out for a walk.

CHAPTER XVII

Berne—La Mata Madame de la Saone—Sara—My Departure— Arrival at Bale

I reached an elevation from which I could look over a vast stretch of country watered by a little river, and noticing a path leading to a kind of stair, the fancy took me to follow it. I went down about a hundred steps, and found forty small closets which I concluded were bathing machines. While I was looking at the place an honest-looking fellow came up to me, and asked me if I would like a bath. I said I would, and he opened one of the closets, and before long I surrounded by a crowd of young girls.

“Sir,” said the man, “they all aspire to the honour of attending you while you bathe; you have only to choose which it shall be. Half-a-crown will pay for the bath, the girl, and your coffee.”

As if I were the Grand Turk, I examined the swarm of rustic beauties, and threw my handkerchief at the one I liked the best. We went into a closet, and shutting the door with the most serious air, without even looking at me, she undressed me, and put a cotton cap on my head, and as soon as she saw me in the water she undressed herself as coolly as possible, and without a word came into the bath. Then she rubbed me all over, except in a certain quarter, which I had covered with my hands. When I thought I had been manipulated sufficiently, I asked for coffee. She got out of the bath, opened the door, and after asking for what I wanted got in again without the slightest consciousness.

When the coffee came she got out again to take it, shut the door, and returned to the bath, and held the tray while I was drinking, and when I had finished she remained beside me.

Although I had taken no great notice of her, I could see that she possessed all the qualifications a man could desire in a woman: fine features, lively eyes, a pretty mouth, and an excellent row of teeth, a healthy complexion, a well-rounded bosom, a curved back, and all else in the same sort. I certainly thought her hands might have been softer, but their hardness was probably due to hard work. Furthermore, she was only eighteen, and yet I remained cold to all her charms. How was that? That was the question I asked myself; and I think the reason probably was that she was too natural, too devoid of those assumed graces and coquettish airs which women employ with so much art for the seduction of men. We only care for artifice and false show. Perhaps, too, our senses, to be irritated, require woman’s charms to be veiled by modesty. But if, accustomed as we are to clothe ourselves, the face is the smallest factor in our perfect happiness, how is it that the face plays the principal part in rendering a man amorous? Why do we take the face as an index of a woman’s beauty, and why do we forgive her when the covered parts are not in harmony with her features? Would it not be much more reasonable and sensible to veil the face, and to have the rest of the body naked? Thus when we fall in love with a woman, we should only want, as the crown of our bliss, to see a face answerable to those other charms which had taken our fancy. There can be no doubt that that would be the better plan, as in that case we should only be seduced by a perfect beauty, and we should grant an easy pardon if at the lifting of the mask we found ugliness instead of loveliness. Under those circumstances an ugly woman, happy in exercising the seductive power of her other charms, would never consent to unveil herself; while the pretty ones would not have to be asked. The plain women would not make us sigh for long; they would be easily subdued on the condition of remaining veiled, and if they did consent to unmask, it would be only after they had practically convinced one that enjoyment is possible without facial beauty. And it is evident and undeniable that inconstancy only proceeds from the variety of features. If a man did not see the face, he would always be constant and always in love with the first woman who had taken his fancy. I know that in the opinion of the foolish all this will seem folly, but I shall not be on the earth to answer their objections.

When I had left the bath, she wiped me with towels, put on my shirt, and then in the same state—that is, quite naked, she did my hair.

While I was dressing she dressed herself too, and having soon finished she came to buckle my shoes. I then gave her half-a-crown for the bath and six francs for herself; she kept the half-crown, but gave me back the six francs with silent contempt. I was mortified; I saw that I had offended her, and that she considered her behaviour entitled her to respect. I went away in a bad enough humour.

After supper I could not help telling my dear Dubois of the adventure I had had in the afternoon, and she made her own comments on the details. “She can’t have been pretty,” said she, “for if she had been, you would certainly have given way. I should like to see her.”

“If you like I will take you there.”

“I should be delighted.”

“But you will have to dress like a man.”

She rose, went out without a word, and in a quarter of an hour returned in a suit of Le Duc’s, but minus the trousers, as she had certain protuberances which would have stood out too much. I told her to take a pair of my breeches, and we settled to go to the bath next morning.

She came to wake at six o’clock. She was dressed like a man, and wore a blue overcoat which disguised her shape admirably. I rose and went to La Mata, as the place is called.

Animated by the pleasure the expedition gave her, my dear Dubois looked radiant. Those who saw her must have seen through her disguise, she was so evidently a woman; so she wrapped herself up in her overcoat as well as she could.

As soon as we arrived we saw the master of the baths, who asked me if I wanted a closet for four, and I replied in the affirmative. We were soon surrounded by the girls, and I shewed my housekeeper the one who had not seduced me; she made choice of her, and I having fixed upon a big, determined-looking wench, we shut ourselves up in the bath.

As soon as I was undressed I went into the water with my big attendant. My housekeeper was not so quick; the novelty of the thing astonished her, and her expression told me that she repented of having come; but putting a good face on it, she began to laugh at seeing me rubbed by the feminine grenadier. She had some trouble before she could take off her chemise, but as it is only the first step that costs, she let it fall off, and though she held her two hands before her she dazzled me, in spite of myself, by the beauty of her form. Her attendant prepared to treat her as she had treated me, but she begged to be left alone; and on my following her example she felt obliged to let me look after her.

The two Swiss girls, who had no doubt often been present at a similar situation, began to give us a spectacle which was well known to me, but which was quite strange to my dear Dubois.

These two Bacchantes began to imitate the caresses I lavished on my housekeeper, who was quite astonished at the amorous fury with which my attendant played the part of a man with the other girl. I confess I was a little surprised myself, in spite of the transports which my fair Venetian nun had shewn me six years before in conjunction with C– C–.

I could not have imagined that anything of the kind could have distracted my attention, holding, as I did, the woman I loved, whose charms were sufficient to captivate all the senses; but the strange strife of the two young Menads took up her attention as well as mine.

“Your attendant,” said she, “must be a boy, not a girl.”

“But,” said I, “you saw her breasts.”

“Yes, but she may be a boy all the same.”

The big Swiss girl who had heard what we had said turned round and shewed me what I should not have credited. There could be no mistake, however. It was a feminine membrane, but much longer than my little finger, and stiff enough to penetrate. I explained to my dear Dubois what it was, but to convince her I had to make her touch it. The impudent creature pushed her shamelessness so far as to offer to try it on her, and she insisted so passionately that I was obliged to push her away. She then turned to her companion and satiated on her body her fury of lust. In spite of its disgusting nature, the sight irritated us to such a degree that my housekeeper yielded to nature and granted me all I could desire.

This entertainment lasted for two hours, and we returned to the town well pleased with one another. On leaving the bath I gave a Louis to each of the two Bacchantes, and we went away determined to go there no more. It will be understood that after what had happened there could be no further obstacle to the free progress of our love; and accordingly my dear Dubois became my mistress, and we made each other happy during all the time we spent at Berne. I was quite cured of my misadventure with the horrible widow, and I found that if love’s pleasures are fleeting so are its pains. I will go farther and maintain that the pleasures are of much longer duration, as they leave memories which can be enjoyed in old age, whereas, if a man does happen to remember the pains, it is so slightly as to have no influence upon his happiness.

At ten o’clock the Mayor of Thun was announced. He was dressed in the French fashion, in black, and had a manner at once graceful and polite that pleased me. He was middle-aged, and enjoyed a considerable position in the Government. He insisted on my reading the letter that M. de Chavigni had written to him on my account. It was so flattering that I told him that if it had not been sealed I should not have had the face to deliver it. He asked me for the next day to a supper composed of men only, and for the day after that, to a supper at which women as well as men would be present. I went with him to the library where we saw M. Felix, an unfrocked monk, more of a scribbler than a scholar, and a young man named Schmidt, who gave good promise, and was already known to advantage in the literary world. I also had the misfortune of meeting here a very learned man of a very wearisome kind; he knew the names of ten thousand shells by heart, and I was obliged to listen to him for two hours, although I was totally ignorant of his science. Amongst other things he told me that the Aar contained gold. I replied that all great rivers contained gold, but he shrugged his shoulders and did not seem convinced.

I dined with M. de Muralt in company with four or five of the most distinguished women in Berne. I liked them very well, and above all Madame de Saconai struck me as particularly amiable and well-educated. I should have paid my addresses to her if I had been staying long in the so-called capital of Switzerland.

The ladies of Berne are well though not extravagantly dressed, as luxury is forbidden by the laws. Their manners are good and they speak French with perfect ease. They enjoy the greatest liberty without abusing it, for in spite of gallantry decency reigns everywhere. The husbands are not jealous, but they require their wives to be home by supper-time.

I spent three weeks in the town, my time being divided between my dear Dubois and an old lady of eighty-five who interested me greatly by her knowledge of chemistry. She had been intimately connected with the celebrated Boerhaave, and she shewed me a plate of gold he had transmuted in her presence from copper. I believed as much as I liked of this, but she assured me that Boerhaave possessed the philosopher’s stone, but that he had not discovered the secret of prolonging life many years beyond the century. Boerhaave, however, was not able to apply this knowledge to himself, as he died of a polypus on the heart before he had attained the age of perfect maturity, which Hypocrates fixes at between sixty and seventy years. The four millions he left to his daughter, if they do not prove that he could make gold, certainly prove that he could save it. The worthy old woman told me he had given her a manuscript in which the whole process was explained, but that she found it very obscure.

“You should publish it,” said I.

“God forbid!”

“Burn it, then.”

“I can’t make up my mind to do so.”

M. de Muralt took me to see the military evolutions gone through by the citizens of Berne, who are all soldiers, and I asked him the meaning of the bear to be seen above the gate of the town. The German for bear is ‘bar’, ‘bern’, and the animal has given its name to the town and canton which rank second in the Republic, although it is in the first place for its wealth and culture. It is a peninsula formed by the Aar, which rises near the Rhine. The mayor spoke to me of the power of the canton, its lordships and bailiwicks, and explained his own powers; he then described the public policy, and told me of the different systems of government which compose the Helvetic Union.

“I understand perfectly well,” I said, “that each of the thirteen cantons has its own government.”

“I daresay you do,” he replied, “but what you don’t understand any more than I do is, that there is a canton which has four separate governments.”

I had an excellent supper with fourteen or fifteen senators. There were no jokes, no frivolous conversation, and no literature; but law, the commonweal, commerce, political economy, speculation, love of country, and the duty of preferring liberty to life, in abundance.

I felt as if I were in a new element, but I enjoyed the privilege of being a man amidst men who were all in honour to our common humanity. But as the supper went on, these rigid republicans began to expand, the discourse became less measured, there were even some bursts of laughter, owing to the wine. I excited their pity, and though they praised sobriety they thought mine excessive. However, they respected my liberty, and did not oblige me to drink, as the Russians, Swedes, Poles, and most northern peoples do.

На страницу:
133 из 270