bannerbanner
Основы сербского языка
Основы сербского языка

Полная версия

Основы сербского языка

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Основы сербского языка


А. Г. Сорокин

© А. Г. Сорокин, 2024


ISBN 978-5-0060-2216-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Лекциjа 1. Абецеда

Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета широкое распространение получила латиница.




В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем: «Пиши, как говоришь, и читай, как написано!». В сербском алфавите 30 букв, каждой из которых соответствует одна фонема. Чтение букв не зависит от их позиции в слове.

Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.

Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети

Поглавље 1

В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он – врач», а не «Он есть врач». В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:



Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:

Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.

Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа:

Она устала? =  ли она уморна?

Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ни, нисмо, нисте, нису

Он – не студент. = Он ниjе студент.


Поглавље 2

В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:

Она била новинар. = Она была журналистом.

Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.

Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Например, окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется в причастиях следующими окончаниями:



Я был студентом. = Ja сам био студент. /

Био сам студент.

Она была студентом. = Она била студенткиња. /

Била студенткиња.

Парни были студентами. = Момци су били студенти.

Девушки были студентами. = Девојке су биле

студенткиње.

Они были студентами. = Били су студенти.


Поглавље 3

В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола «хтети» и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.



Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:

Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.

Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.

Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.

Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае вспомогательного глагола хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.

В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.


Речник

словарь = речник

учитель = учитељ

упражнение = вежба

дом = кућа

вечером = увече

врач = лекар

это = ово

Сербия = Србиjа

Россия = Русија

страна = земља

небольшая = мала

красивая = лепа

но = али

устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)

девушки = девојке

парни = момци

тепло = топло

холодно = хладно

сегодня = данас

школьники = школарци

умный = паметан

Именно так! = Управо тако!

в прошлом году = прошле године

вчера = jуче

голодный = гладни

плохой, плохая = лоша

урожай = жетва

магазин = продавница, радња

два года назад = пре две године

прогулка = шетња

друг = пријатељ

доволен, довольны = задовољан, задовољни

спектакль = представа

ценный (сотрудник) = вредан

сотрудник = запосленик

занят = заузет

завтра = сутра

на работе = на послу

вскоре = ускоро

у вас = код вас

очень = веома

трудолюбивый, прилежный = марљив

в отпуске, на отдыхе = на одмору

конечно = наравно

этим летом = овог лета

на море = на мору

много работы = пуно посла

во время, в продолжение = у току

сосед = комшиjа, сусед

хорошие = добри

в транспортной пробке = у саобраћајној гужви

театр = позориште

весна = пролеће

дождь = киша

журналист = новинар

только = само

жаждать = (бити) жедан / жедна


Вежба 1

Составьте слова

ееучв

ааснд

аиаоцнвдрп


Вежба 2

Заполните пропуски походящей формой глагола «jесам»

и переведите.

1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.

2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.

3. Србија _____ мала, али лепа земља.

4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.

5. _____ ли оне лепе девојке? _____.

6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.

7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.

8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____

студенти.

9. _____ ли ви из Русије? _____. Ми _____ туристи.

10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!


Вежба 3

Используйте подходящую форму причастия от глагола

«бити» и переведите.

1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.

2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.

3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.

4. Прошлог лета је (бити) лоша жетва.

5. Jа сам (бити) у продавници.

6. Пре две године ти си (бити) школарац.

7. Ми смо (бити) у шетњи са пријатељима.

8. Они су (бити) задовољни представом.

9. Небо је (бити) јасно. Није (бити) облака.

10. Jа нисам (бити) здрав jуче.


Вежба 4

Заполните пропуски подходящей формой

вспомогательного глагола «хтети» и затем

произнесите тоже самое со сказуемым

в краткой форме, если возможно. Переведите.

1. Он _____ бити вредан запосленик.

2. Jа _____ бити заузет увече.

3. _____ ли ти бити сутра на послу?

4. Ми _____ бити код вас ускоро.

5. Ви _____ бити веома задовољни.

6. Они _____ бити марљиви студенти.

7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.

8. _____ ли ви бити у кући увече?

9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!

10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!


Вежба 5

Составьте предложения и переведите.

1. ГОДИНЕ – ТОПЛО – ОВЕ – ПРОЛЕЋЕ – ЈЕ

2. БИЛО – У ТОКУ— МАЛО – ЗИМИ – JЕ – СНЕГА

3. ДОБРИ – ВАМ – БИЋЕМО – КОМШИJИ

4. САМ – ГУЖВИ – У – БИО – САОБРАЋАЈНОЈ

5. ПОЗОРИШТУ – УВЕЧЕ – БИЋЕМО – У

6. ПОСЛУ – СУТРА – БИТИ – НА – НЕЋУ

7. СТУДЕНТКИЊА – МАРЉИВА – БИЛА – ЈЕ – БОСА

8. БИТИ – ЋЕ – КИША – СУТРА

9. ВИ – НОВИНАР – ЛИ – JЕСТЕ

10. ЈЕ – ЖЕДНА – БИЛА – И – ГЛАДНА – УМОРНА


Вежба 6

Переведите диалог.

– Ты устал?

– Нет. Я в порядке.

– Голоден?

– Нет, только хочу пить.


Лекциjа 3. Именице, придеви и заменице

Поглавље 1

Существительные (именице), прилагательные (придеви) и местоимения (заменице) изменяются по падежам, лицам и числам.

В сербском языке существует 7 падежей. Один из них, вокатив (звательный), используемый при обращениях к людям. В современном русском языке он отсутствует.

Поштовани господине! = Уважаемый!

Мужские имена, заканчивающиеся на е или о не меняются в звательном падеже: Марко, Павле. Существительные мужского рода и мужские имена, заканчивающиеся на согласную, имеют окончания е или у: Милан – Милане, краљ – краљу. Женские имена и существительные, заканчивающиеся на а, обычно имеют окончание о в звательном падеже: Маjа – Маjо, сестра – сестро. Но некоторые женские имена не меняют свои окончания: Jелена, Сања.


Поглавље 2

Род существительных определяется только по окончанию сербских существительных в единственном числе именительного падежа (в словарной форме), а не по окончанию их переводов на русский язык. Существительные, заканчивающиеся на согласную, относятся к мужскому роду. Однако есть исключения. Некоторые существительные мужского рода могут заканчиваться на а или о: деда (дедушка), посао (работа). Ряд мужских имен заканчивается на а, е или о: Никола, Миле, Марко. Существительные мужского рода, заимствованные из других языков, могут иметь окончания о, и или другие: радио, такси.



Существительные, заканчивающиеся на «а»,

относятся к женскому роду, на «o» или «е» к

среднему роду.

Большинство названий профессий мужчин и

женщин в сербском языке имеют разные формы:

наставник – наставница (учитель – учительница)

новинар – новинарка (журналист – журналистка)

лекар – лекарка (врач)

правник – правница (юрист)

глумац – глумица (актёр – актриса)

певач – певачица (певец – певица)



Поглавље 3

Прилагательные всегда согласуются с существительными по падежам, родам и числам.



Прилагательные мужского рода могут быть определёнными и неопределёнными. Неопределённые прилагательные используются для характеристики того, что упоминается впервые:

Jа имам нов стан. = У меня новая квартира.

Для характеристики уже известного собеседнику объекта употребляется определённое прилагательное:

Нови стан jе леп. = Новая квартира – замечательная.

Помимо словарной формы прилагательных, существуют их сравнительная и превосходная степень. Если необходимо сообщить, что некоторые характеристики присутствуют у данного объекта в большей (меньшей) степени, чем у другого, то используется сравнительная степень прилагательных. Если объекту нет равных по некоторым характеристикам, используется превосходная степень.

Обычно сравнительная степень прилагательных образуется путём добавления окончаний и, , иjи (муж. р.); а, , иjа (жен. р.) или е, , иjе (ср. р.), но при этом изменяется и сам корень слова. Поэтому сравнительные степени большинства прилагательных необходимо запомнить наизусть: кратак (короткий) – краћи

Три прилагательных образуют сравнительные степени только с помощью окончаний ши (муж. р.), ша (жен. р.) и ше (ср. р.): леп (красивый) – лепши (красивее); мек (мягкий) – мекша, лак (лёгкий) – лакше (легче).

Сравнительные степени прилагательных используются со словами него и од (чем). В конструкциях с «него» используется именительный падеж:

Он jе лепши него jа. = Он красивее чем я.

В конструкциях со словом «од» используется родительный падеж:

Он jе лепши од мене. = Он красивее меня.

Превосходная степень прилагательных образуется путём добавления префикса наj к прилагательному в сравнительной степени: наjлепша девоjка = самая красивая девушка; најкраћи пут = самый короткий путь.

У следующих прилагательных сравнительная и превосходная степени образуются нетипично:

добар (хороший) – бољи (лучше) – наjбољи (наилучший)

лош (плохой) – гори (хуже) – наjгори (наихудший)

мали (небольшой) – мањи (меньший) – наjмањи (наименьший)

велики (большой) – већи (больший) – наjвећи (наибольший)


Для того, чтобы указать на принадлежность какого-либо объекта определённому человеку, имя последнего изменяется, превращаясь в притяжательное прилагательное. В мужских имёнах, заканчивающихся на согласную или о, добавляют ов или ев:

Деjан – Деjанов; Jован – Jованов; Милош – Милошев

В мужских и женских именах, заканчивающихся на а, дабавляется ин:

Ана – Анин; Сања – Сањин; Влада – Владин

Ово jе Анин рачунар. = Это компьютер Ани. / Это Анин компьютер.

Притяжательные прилагательные образуются также от слов, обозначающих родственные взаимоотношения: мама – мамин (мамин); тата – татин (отцов).


Поглавље 4



Полные формы личных местоимений используются:

– при необходимости подчеркнуть о ком идёт речь: Jа њему говорим. = Я ему говорю.

– в начале предложений: Мени се спава. = Мне хочется спать.

– после союзов а или и: Њему донеси књигу, а мени новине. = Ему принеси книгу, а мне газеты.

– после предлогов: Купио сам кућу од њих.


Поглавље 5

Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чиjи? (чей?) и изменяются по падежам, родам и числам как прилагательные.



Поглавље 6

В сербском языке форма указательных местоимений, отвечающих на вопрос какав? (какой?), зависит не только от рода и числа, но и от удалённости объекта.



Речник

оттуда = одатле

гулять = шетати

беспокоиться = бринути

красивые = прелепе

холм = брдо

много = пуно

мечтать = сањати

добро пожаловать (мы рады вам) = добродошли

глубокое = дубоко

озеро = jезеро

беспокоиться = бринути

эколог = еколог

приезжать = дођи

стоять = стајати

чистый = чист

тяжёлый = тежак

дорогой, дорогая = драги, драга

жить = живети

способ = начин

жизнь = живот

долголетие = дуговечност

здоровый = здрав

придерживаться = придржавати се

отвечать, соответствовать = одговарати

домашняя = домаћа

пища = храна

гордый = поносен

домохозяйка = домаћица

поэтому = стога

долго = дуго

быстро = брзо

поправиться, восстановиться = опоравити се

благодаря = захваљујући

необходимо = потребно

заботиться о чём-то = водити рачуна о…

отличаться = разликовати се

помогать = помагати

поздравления = честитки

театр = позориште

давай = хајде

собака = пас

платье = хаљина

родина = отаџбина, домовина

любимое = омиљено

вопрос = питање

вдалеке = у даљини

цветок = цвет

размышлять = размишљати

думать = мислити

что = шта

будущее = будућност

белка = веверица

иногда = понекад

участок земли = плац

интересная = занимљива

пресса = штампа

ежедневно = свакодневно

квартира = стан

комната = соба

двособан = двухкомнатная

работа = посао

пирожное = колачи

обед = ручак

кафе = кафића

отдых = одмор

рынок = пијаца

овощи = поврће

но = али

всегда = увек

Греция = Грчка

дети = деца

готовить = припремати

уже = већ

час = сат времена


Вежба 1

Составьте слова

иааоодгврт

еиоопзршт

ћфкаиа


Вежба 2

Поставьте правильное окончание у существительных

в скобках и переведите.

1. Наши (пријатељ) долазе из Србије.

2. Често добијамо писма од наших (пријатељ).

3. Увек радујемо се нашим (пријатељ).

4. Већ сат времена чекамо наше (пријатељ).

5. Ми често шетамо са (пријатељ) по граду.

6. Ми увек бринемо о нашим (пријатељ).

7. Прелепе (кућа) стоје на брду.

8. У овом селу има пуно лепих (кућа).

9. Идемо према (кућа) на врху брда.

10. Ми идемо у нашу (кућа).

11. Задовољан сам својим (кућа).

12. Сањамо о сопственој (кућа) на селу.

13. Дубока и чиста (језеро) су недалеко одавде.

14. У близини нашег села нема (језеро).

15. Одавде има добар пут према (језеро).

16. У нашој земљи има пуно природних (језеро).

17. Ово језеро је најдубље међу осталим (језеро).

18. Наши еколози брину о (језеро) и (река).


Вежба 3

Поставьте правильное окончание у прилагательных

в скобках и переведите.

1. (Здрав) начин живота је услов дуговечности.

2. Нажалост, он се не придржава (здрав) начина живота.

3. Домаћа храна одговара (здрав) начину живота.

4. Многи људи немају (здрав) начина живота.

5. Поносна је својим (здрав) начином живота.

6. Понекад разговарамо са пријатељима о (здрав)

начину живота.

7. (Домаћа) храна је укусна и здрава.

8. Припремамо довољно (домаћа) хране за госте.

9. Дуго нисам био код куће и радујем се (домаћа) храни.

10. Волимо (домаћа) храну.

11. Она jе поносна својим (домаћа) храном.

12. Дуго сам био у иностранству, стога сањам о

(домаћа) храни.

13. (Свеже) млеко је увек у нашој продавници.

14. У нама нема (свеже) млека.

15. Брзо се опоравила захваљујући (свеже) млеку.

16. Волим (свеже) млеко.

17. Обрадујем пријатеље (свеже) млеком.

18. Потребно је водити рачуна о (свеже) млеку за децу.


Вежба 4

Измените личные местоимения в скобках

соответственно падежу и переведите.

1. Много (ти) волим.

2. Видим (она) сваки дан на послу.

3. У односу на ово питање, ми се разликујемо од (они).

4. Послали смо (он) и (она) честитке.

5. Јуче сам видео (он) и (она) у позоришту.

6. Хајде идемо у шетњу са (ти). Не, идем с (она).

7. Често чујемо вести о (он) и (она).


Вежба 5

Измените притяжательные местоимения в скобках

соответственно числу и роду, затем переведите.

1. То су (мој) пријатељице.

2. То су (његов) професори.

3. То су (њен) хаљине.

4. То су (њихов) пси.

5. Србија је (мој) домовина.

6. То је (твој) омиљено место.

7. То је (њихов) село.

8. То су (њен) синови.

9. Ова кућа је (њихов).


Вежба 6

Подберите подходящие по смыслу указательные

местоимения и переведите.

1. ____ најближа кућа је моjа, а ____ у даљини њихова.

2. ____ телефон је његов, а ____ њен.

3. ____ села су Српска, а ____ Хрватска.

4. ____ цветови су лепи, а ____ још лепши.

5. ____ звезде су ближе, а ____ даље.

6. ____ јабуке су укусне, а ____ нису.

7. ____ роман је занимљив, а ____ није.


Вежба 7

Замените слова в скобках подходящими сербскими

прилагательными и местоимениями.

1. Живимо у граду. (Этот) град је (большой) и

(красивый).

2. Ми имамо (новую) двособан стан у центру.

3. Имамо (большой) продавницу и пијацу у близини.

4. Често купујем поврће на пијаци. То поврће је увек

(свежие).

5. (У нас) немамо пуно времени за одмар.

6. Понекад шетамо (красивым) парком. (Этот) парк је

близу (нашей) стана.

7. (В этом) године идемо на топло море у Грчку.


Лекциjа 4. Глаголи

Поглавље 1

Глаголы настоящего времени делятся на 3 группы по их суффиксам: -и, -а или -е. Спряжение глаголов «и» и «а» групп осуществляются по правилам, то есть путём добавления к корням глаголов неопределённой формы разных окончаний. При спряжении некоторых глаголов «е» группы изменяются не только их окончания, но сам корень: ићи – идем; jести – едем; плакати – плачем; чути – чуjем, звати се – зовем се. Поэтому их спряжения необходимо запомнить.



Jа радим данас. / Радим данас. = Я сегодня работаю.

Ти радиш данас. / Радиш данас. = Ты сегодня работаеш.

Он (она) ради данас. / Ради данас. = Он (она) сегодня

работает.

Ми радимо данас. / Радимо данас. = Мы работаем

На страницу:
1 из 2