bannerbanner
Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливераполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
25 из 26

68

Феникс – птица, считавшаяся у египтян священной. По древним поверьям, в каждую эпоху существовала только одна такая птица. Прожив 500 или даже более лет, она прилетала из Аравии в Египет и, сгорая на костре, приносила себя в жертву Солнцу. Из ее пепла возрождался новый феникс. По-видимому, награждая королеву таким эпитетом, Гулливер хочет сказать, что она будет бессмертной.

69

…относясь с презрением к ссылке на скрытые причины… – Здесь сатира на псевдоученых, прикрывавших свое невежество массой непонятных научных терминов.

70

…величиной с данстеблского жаворонка… – В лугах около города Данстебла водилось много жаворонков, поставлявшихся на лондонский рынок.

71

Грешем-колледж – был основан лондонским купцом Томасом Грешемом, завещавшим свой дом и деньги на организацию ежедневных лекций по различным вопросам; открыт в 1597 г.

72

…океана между Японией и Калифорнией… – В те времена еще не было установлено, соединена ли Америка с Японией сушей или между ними пролегает океан.

73

…не достигала высоты колокольни в Солсбери… – Высота этой колокольни 404 фута, что соответствует в Бробдингнеге не 3000 футам, а 4848 футам.

74

…пригласил дам посмотреть смертную казнь, – В Англии даже маленьких детей брали с собой смотреть на это зрелище вплоть до 1868 г., когда публичные казни были отменены.

75

Король любил музыку… – Намек на увлечение Георга I музыкой и на покровительство, оказываемое им композитору Генделю. См. также «Путешествие в Лапуту».

76

Спинет – старинный музыкальный инструмент с клавишами, ударявшими по струнам.

77

…быть членами верховного суда… – Несправедливость верховного суда по отношению к Ирландии Свифт осудил в памфлете «Краткий обзор положения Ирландии».

78

…был почти разорен продолжительным процессом в верховном суде… – В оригинале «канцлерским», «chancery». Канцлерский суд был основан для ведения гражданских дел; заслужил печальную известность бюрократическими проволочками, растягивавшими процесс на длительный срок и поглощавшими все средства тяжущихся сторон.

79

может расточать свое состояние… – Национальный долг Англии ко времени написания «Гулливера» достиг таких размеров, что вызывал в обществе тревогу, разделяемую и Свифтом.

80

…наши генералы, наверное, богаче королей. – Намек на герцога Мальборо, нажившего на войне за испанское наследство огромное богатство.

81

…необходима наемная регулярная армия… – В английском парламенте постоянно велись дебаты на эту тему между тори и вигами, причем первые утверждали, что Англии, как морской державе, нужен флот, а не постоянная армия.

82

Дионисий Галикарнасский (I в. до н. э.) – греческий историк; часть своей жизни провел в Риме; автор многотомного труда «Археология».

83

…три или четыре столетия тому назад… – Самая ранняя дата упоминания об огнестрельном оружии – 1325 г. Примерно в это же время жил изобретатель пороха, немецкий монах Бертольд Шварц.

84

…у нас она получила бы невысокую оценку. – Свифт иронически относился ко всякого рода умозрительным наукам и считал, что науки должны приносить реальную пользу народным массам.

85

…прецедентов в этих областях… – Намек на английское судопроизводство, в котором многие дела, не подходящие ни под один из существующих законов, решаются на основе имевших место прецедентов (то есть решений суда по аналогичным делам).

86

Их слог отличается ясностью… – Здесь охарактеризованы принципы литературного стиля, которым следовал Свифт, сторонник ясности в изложении мыслей и противник налипших прикрас.

87

…природа вырождается… – Выраженный здесь взгляд был широко распространен в XVIII в. и опирался как на древние легенды, так и на результаты раскопок, в которых находили кости древних обитателей Земли, удивлявшие своими большими размерами, о чем говорится дальше в тексте.

88

…обычай сажать больших преступников… – Описание подобных наказаний встречается во многих древних мифах и легендах, например в мифе о Данае, посаженной в сундук, который сбросили в открытое море.

89

…сравнение с Фаэтоном… – По греческому мифу, Фаэтон – сын Солнца и Климены. Добившись от отца разрешения управлять его огненной колесницей в течение одного дня, он чуть не сжег вселенную, за что Юпитер низверг его в Эридан.

90

Форт С.-Жорж – основан в 1640 г.; теперь – Мадрас (Индия).

91

…пустились в погоню два пирата… – В Китайском море и прилегающих к нему водах в те времена было много китайских, японских и малайских пиратов.

92

…в дружественных отношениях с его отечеством… – В XVIII в. Англия и Голландия были союзниками в Европе в борьбе против Франции; однако на Востоке они соперничали в торговле и ограблении азиатских народов.

93

…46° северной широты и 183° долготы. – То есть в Тихом океане, к востоку от Японии и к югу от Алеутских островов.

94

…самому быть спихнутым в канаву. – Сатира в этой части «Путешествий» направлена против математиков и других ученых, которых Свифт презирал за оторванность от практической жизни.

95

…этимологию слова «Лапута»… – Насмешка над первыми, часто фантастическими и нелепыми, попытками филологов того времени (главным образом над знаменитым тогда лингвистом Бентли) определить происхождение слов.

96

…ошибкой, вкравшейся в его вычисления. – Намек на ошибку наборщика, прибавившего в одном из трактатов Ньютона по астрономии лишнюю цифру к числу, определяющему расстояние от Земли до Солнца. Эта опечатка, из-за которой расстояние от Земли до Солнца получилось в десять раз больше, дала Свифту повод для насмешек над Ньютоном, к которому он относился враждебно из-за поддержки, оказанной ученым некому Вуду, чеканившему неполноценные монеты для Ирландии.

97

Страхи их вызываются… изменениями… в небесных телах. – Великие астрономические открытия Ньютона, Флемстида, Галлея не стали еще широко известными. Прежние неверные представления о вселенной были очень распространены среди невежественных людей, испытывавших страх перед грядущими космическими катастрофами.

98

…от удара хвоста последней кометы… – Борясь против суеверий и предрассудков, Свифт в сатирическом памфлете «Правдивый и точный рассказ о том, что произошло в Лондоне во время Всеобщего Испуга, охватившего людей всех званий и состояний» высмеял сочинения некоторых астрономов, один из которых предсказал, что скорое появление кометы вызовет новый всемирный потоп.

99

Читатель, может быть, подумает, что история эта заимствована… – Иронический намек на один скандальный бракоразводный процесс при сходных обстоятельствах, имевший место в Англии в 1713 г.

100

При помощи этого магнита остров может подниматься… – Идея использования магнита как двигательной силы встречается в романе Сирано де Бержерака «Государства Луны». Герой добирается до Луны при помощи магнита, который он подбрасывает, а тот притягивает металлическую площадку, на которой он стоит. В 1709 г. появилось любопытное описание изобретенного одним бразильским священником летучего корабля, сделанного из железных пластинок и подымавшегося в воздух с помощью двух магнитов. Осуществление такого проекта было, разумеется, невозможно.

101

…каталог десяти тысяч неподвижных звезд… – Британский каталог звезд был опубликован Джоном Флемстидом в 1725 г., шесть лет спустя после его смерти и за год до выхода «Гулливера». Флемстид описал положение около трех тысяч звезд.

102

…открыли две маленьких звезды… – По совершенно случайному совпадению Свифт словно предварил открытие американским ученым Азафом Холлом в 1877 г. двух маленьких спутников Марса – Фобоса и Деймоса.

103

…квадраты времен их обращения… – Расчет соответствует третьему закону Кеплера, открытому в 1619 г. и затем подтвержденному Ньютоном.

104

…никогда не соглашались на порабощение своего отечества. – Политический намек не патриотические, а экономические соображения побуждали «владельцев собственности на континенте» препятствовать королю в стремлении стать неограниченным правителем страны.

105

Года за три до моего прибытия… – Текст отсюда и до слов «совершенно изменили бы образ правления» (с. 175), по цензурным соображениям, опускался в изданиях «Гулливера» вплоть до конца XIX в. Впервые этот эпизод с фордовского экземпляра был напечатан в приложении к тексту «Путешествий Гулливера» в 1896 г. Включен же он был в текст III части «Гулливера» только в 1922 г. в издании Рэвенскрофта Денниса.

106

…запрещает королю… оставлять остров. – По закону 1701 г. наследниками бездетной королевы Анны были утверждены курфюрсты немецкого княжества Ганновер. Английские короли могли покидать пределы Великобритании только с согласия парламента. В 1715 г. этот закон был отменен, и Георг I, явно предпочитавший свой родной Ганновер Англии, этим часто пользовался.

107

…сановник, по имени Мьюноди… – Под этим именем Свифт вывел либо виконта Миддлтона, лорда-канцлера Ирландии, который противился разорительным для Ирландии проектам вигов, либо Болинброка, который, вернувшись из Франции, уединился в деревенской глуши в Доли.

108

…равняется половине Лондона… – Население Лондона в 1726 г. насчитывало около 600 тысяч человек Здесь имеется в виду Дублин, главный город Ирландии.

109

…свидетельствовали бы о такой нищете и лишениях. – Здесь Свифт вспоминает об ирландских крестьянах, бедственное положение которых он описывал в своих ирландских памфлетах.

110

Эта Академия… – Описания бесплодных опытов Академии в Лагадо напоминают занятия придворных Королевы Квинты в романе Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (кн. V, гл. XXII). Свифт использовал описания такого рода для осмеяния современных ему экспериментов и умозрительных теорий, далеких от насущных потребностей народа.

111

Там был, наконец, слепорожденный… – Среди ученых того времени дискутировался вопрос о том, могут ли слепые различать цвета с помощью осязания.

112

…были сплошь затянуты паутиной… – Свифт, вероятно, слышал о проекте француза Бона, описавшего в 1710 г. свой метод изготовления чулок и перчаток из паутины.

113

Собака мгновенно околела… – Намек на теорию рвоты доктора Вудворда.

114

Спекулятивные науки. – В их число Свифт включал философию, поэзию, политику, право, математику, богословие и, вероятно, языкознание и финансовое дело.

115

…при помощи технических и механических операций. – Попытки сконструировать «думающие» машины, которые совершали бы логические операции, делались начиная со Средних веков. Среди авторов таких проектов – схоласт и алхимик Реймон Луллий из Майорки (1235–1315), немецкий теософ Корнелий Агриппа (1486–1535), Джордано Бруно (1548–1600), иезуит Атанасиус Кирхер (ум. в 1680 г.), немецкий философ Лейбниц (1646–1716) и английский экономист У.-С. Джевонс (1835–1882).

116

…сократить разговорную речь… – Намек на подобные же увлечения современников Свифта.

117

можно пользоваться как всемирным языком… – Намек на проекты создания универсального «философского» языка, появившиеся в Англии в ту эпоху.

118

…обширную рукопись инструкций… – Здесь Свифт осмеивает приемы, которые практиковались в процессе Аттербери, епископа Рочестерского и декана Вестминстера, привлеченного в 1722 г. к суду по обвинению в государственной измене. Он был сторонником династии Стюартов, представители которой претендовали на английский престол, перешедший к Ганноверской династии. Прямых улик участия Аттербери в антиправительственном заговоре не было. Обвинение строилось главным образом на интерпретации его перехваченной корреспонденции. Заключение его в Тауэр и последующая высылка из Англии вызвали возмущение тори, а также протест со стороны Свифта и Попа, которые были друзьями Аттербери. Само собой разумеется, сатира Свифта имела в виду не только этот частный случай. В дореволюционных русских переводах цензура запрещала или искажала эту часть главы.

119

…тщательно рассмотреть… – Намек на речь герцога Уортона, в которой он ссылался на два письма, найденных в стульчаке Аттербери.

120

Трибниа, Лангден – анаграммы слов «Британия» и «Англия» («Britain», «England»). Описание королевства Трибниа было значительно смягчено в первом издании.

121

…хромая собака – претендента… – Намек на попытку Тайного комитета доказать, что в перехваченной корреспонденции Аттербери он фигурирует под разными именами. Присылка ему из Франции хромой собаки, по кличке Арлекин, тоже была использована как улика, доказывающая его участие в заговоре. Свифт по этому поводу написал сатирическое стихотворение «Об ужасном заговоре, раскрытом Арлекином, французской собакой рочестерского епископа».

122

«Наш брат Том нажил геморрой». – В подлиннике здесь действительно анаграмма.

123

…что не был отравлен… – Широко распространенная в древности версия об отравлении Александра Македонского была опровергнута уже Плутархом.

124

…не было ни капли уксуса. – Тит Ливий в «Истории Рима» (кн. I, гл. 37) рассказывает легенду о том, что карфагенский полководец Ганнибал прорубил скалу, загромождавшую путь его армии, накалив ее пламенем костров и затем полив уксусом, вследствие чего она якобы размягчилась и поэтому ее нетрудно было срыть.

125

Я видел Цезаря и Помпея… – Соперничество между Цезарем и Помпеем в борьбе за власть привело в 49 г. до н э. к военным действиям, закончившимся битвой при Фессалии. Армия Помпея была разбита Цезарем, он бежал в Египет и был там убит.

126

…во время его последнего триумфа. – Имеется в виду триумф, организованный в 45 г. до н. э. по поводу побед Цезаря.

127

Брут Марк Юний (79–42 гг. до н. э.) – римский политический деятель, республиканец, возглавивший заговор против Цезаря, стремившегося к единоличной власти. Убийство Цезаря в 44 г. до н э. не помешало, однако, победе цезарианцев, изгнавших Брута. В начавшейся затем гражданской войне в 42 г. до н. э. после поражения своих войск при Филиппах Брут покончил с собой, бросившись на меч. Начиная с эпохи Возрождения Брут считался воплощением римских добродетелей и идеалом республиканца. Свифт неоднократно выражал свое восхищение им.

128

Сократ – греческий философ (469–399 гг. до н э.).

129

Эпаминонд – военачальник и государственный деятель Фив (418–362 гг. до н. э.).

130

Катон Младший – Марк Порций Катон (95–46 гг. до н э.) – один из наиболее рьяных защитников республики в борьбе против Цезаря, последователь философии стоицизма.

131

Мор Томас (1478–1535) – английский гуманист эпохи Возрождения, автор «Утопии» (1516), в которой описано идеальное общество, основанное на коммунистических началах. Четверо последних из упомянутых здесь лиц охарактеризованы Свифтом в его сочинении «О тех, кто совершил в своей жизни поступки, сделавшие их великими людьми».

132

Дидим – знаменитый грамматист, родившийся в 63 г. в Александрии и живший в Риме; из его многочисленных трудов сохранился лишь комментарий к Гомеру.

133

Евстафий – византийский ученый, архиепископ Фессалонии (ум. в 1168 г.); составил комментарий к «Илиаде» и «Одиссее», включив в него извлечения из трудов античных авторов.

134

Скотт (Джон Дунс; ум. в 1308 г.) – средневековый философ, преподававший в Оксфордском и Парижском университетах; критиковал учение Фомы Аквинского, одного из средневековых последователей Аристотеля.

135

Рамус Петр (1515–1572) – французский гуманист эпохи Возрождения; критиковал Аристотеля, чем заслужил ненависть профессоров-схоластов Сорбоннского университета.

136

Декарт Рене (1596–1650) – великий французский философ и математик, критик схоластической философии. См. примеч. к с. 384.

137

Гассенди Пьер (1592–1655) – соотечественник Декарта, философ, последователь Эпикура; оспаривал идеалистическую теорию познания Декарта.

138

Гелиогабал (205–222) – римский император, в юном возрасте убитый своими противниками; согласно легендам, славился обжорством.

139

Один илот Агесилая… – Илоты – коренные жители Лаконии, обращенные в рабство дорийцами и жившие в Спарте на положении рабов. Агесилай (449–360 гг. до н. э.) – царь и военачальник Спарты.

140

Полидор Вергилий (1470–1555) – итальянский историк, прибывший в Англию в 1501 г. для сбора дани Римскому Папе и оставшийся жить там; помимо других работ, написал на латинском языке «Историю Англии» начиная с древнейших времен до смерти короля Генриха VIII.

141

…собирался сдать ему свой флот. – Возможно, намек на адмирала Рассела, нанесшего в 1692 г. поражение французскому флоту в бою при Ла-Гоге. Не без оснований он был заподозрен в симпатиях к якобитам, сторонникам Стюартов и противникам правящей Ганноверской династии.

142

Три короля. – Имеются в виду Карл II, Иаков II и Вильгельм III.

143

…в морском сражении при Акциуме… – Битва на море (сентябрь 31 г. до н э.) между флотами римских полководцев Марка Антония и Октавиана, боровшихся за власть в Риме. Победа Октавиана дала ему господство над Римом.

144

Либертина – в Древнем Риме рабыня, отпущенная на волю.

145

…вице-адмирала Публиколы… – Марк Валерий Мессала Корвин Публикола (64 г. до н. э. – 9 г. н. э.) – политический и военный деятель в Древнем Риме.

146

Агриппа Марк Валерий (63 г. до н э. – 12 г. н э.) – римский военачальник.

147

…английских поселян… – Точнее: йомены – класс свободных мелких землевладельцев, составлявших костяк английского общества в XV–XVII вв. Внедрение в XVIII в. капиталистических отношений в английскую деревню привело к разорению этого класса, вскоре переставшего существовать.

148

Двадцать первого апреля 1708 года… – С этой датой в разных изданиях «Путешествий Гулливера» произошла путаница. В первом издании Мотта назван 1711 год, во втором, согласно исправлению Форда, – 1709-й, в издании Фолкнера – 1708-й. В предисловии к фолкнеровскому изданию (письмо Гулливера к Симпсону) и в письмах Свифт жалуется на то, что «наборщик перепутал». Однако сам автор не проследил за тем, чтобы была соблюдена точность в разных датах, связанных с путешествиями героя. Так, Свифт сообщает, что Гулливер отплыл из Англии 5 августа 1706 года (с. 158) и вернулся в Даунс 16 апреля 1710 года, «после пяти с половиной лет отсутствия» (с. 214), – явная неточность.

149

…открыт доступ только голландцам. – Попытки европейских миссионеров обратить японцев в христианство встретили противодействие правительства Японии. В 1624 и 1668 гг. оно выслало из Японии всех испанцев и португальцев, разрешив остаться только голландцам, при условии, что они не будут открыто выполнять обряды христианской религии. Голландцам была отведена небольшая территория вблизи Нагасаки.

150

Иедо – теперь Токио.

151

…попрания ногами распятия… – Попрание ногами распятия было введено во время преследования христиан в Киу-Сиу в первые годы XVII в. с целью выявить японцев, принявших христианство. Отказывающихся выполнять этот обряд подвергали пыткам и казни. Сведений о том, что эту церемонию предлагалось выполнять голландцам, не имеется.

152

Гуигнгнм. – Это сочиненное Свифтом слово является подражанием ржанию лошадей.

153

Йеху. – Это слово составлено из двух восклицаний, выражающих отвращение: «Yah! Ugh!» Изобретенное Свифтом слово «йеху» («yahoo») стало нарицательным для обозначения людей, дошедших до скотского состояния.

154

…ни одного животного, которое любило бы соль. – Гулливер проявил здесь недостаточную осведомленность: травоядные, в том числе и лошади, любят соль. Известно, что некоторые животные стремятся попасть в места, где соль выступает на поверхность земли.

155

Император Карл V. – Карлу V приписывается изречение, что охотнее всего он обращался бы к Богу по-испански, к любовнице – по-итальянски, а к лошади – по-немецки.

156

последнюю английскую революцию… многолетнюю войну с Францией… – Имеется в виду так называемая Славная революция 1688 г., поставившая у власти Вильгельма Оранского, и война за испанское наследство (1701–1714) между Англией, Нидерландами, Австрией – с одной стороны и Францией – с другой; каждая из враждующих сторон стремилась посадить своего претендента на вакантный трон Испании.

157

Различие мнений стоило многих миллионов жизней… – Имеются в виду религиозные войны XVI–XVII вв. между католиками и протестантами. Внешним поводом для вражды служили различия в толковании Священного писания, церковных доктрин, таинств и пр. Действительные причины этих войн были политические и экономические. С осуждением религиозной борьбы Свифт выступил еще в раннем своем произведении «Сказка бочки».

158

…является ли тело хлебом… – Имеется в виду часть христианского обряда причащения, когда верующие вкушают хлеб, символизирующий тело Христа, и пьют вино, символизирующее его кровь. Этот обряд католической церкви был отвергнут протестантской церковью.

159

…целовать кусок дерева… – Подразумевается целование креста верующими.

160

…какого цвета должна быть верхняя одежда… – Речь идет о цвете и далее о форме одежд священнослужителей и монахов.

161

…особый вид нищих государей… – Это место было выпущено первым издателем «Путешествий» Моттом и другими издателями, так как в нем содержался намек на Георга I, который, как и многие немецкие князья, насильно вербовал своих подданных в солдаты и затем за плату отдавал их внаем разным странам. Англия часто пользовалась наемными солдатами для ведения войн.

162

Тут он заявил, что уже достаточно наслушался… – Все, что следует от этих слов до конца главы, издатель Мотт заменил своим текстом, смягчавшим остроту сатиры, что вызвало протест Свифта. Подлинный текст восстановлен по экземпляру Форда.

163

Глава VI. Продолжение описания Англии. – В первом издании Мотт, изменив содержание главы, изменил и ее название, перечеркнутое затем Фордом в своем экземпляре. Название главы восстановлено в том виде, в каком оно дано в экземпляре Форда.

На страницу:
25 из 26