bannerbanner
На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма

Полная версия

На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 9

По тому же «яично-ячейковому» принципу устроена и русская матрёшка – далеко не только от, якобы, имени Матрона «матерь», но и от изначального матрица – исходная материнская форма, плодоносящая матка, первопричина в сфере применения и взаимодействия, и эта древняя сакральная игрушка, ровно так же, как и яйцо, тоже являлась прообразом не только обычной бабы-роженицы, в частности, но и устройства энергетических оболочек человека и его астральных тел, вообще, например: явье тело – плотское (плотье) тело, плоть; жарье тело – оболочка (эфирное тело), окружающая живое существо; навье тело – лептонная матрица явьего тела (астральное тело); клубье тело – тело ума и разума (ментальное тело); причинное тело (каузальное тело) – энергетическая оболочка, которая несет в себе весь кармический опыт воплощения Души, проявляющийся в виде характера, а также в условиях жизни человека; колобье тело – тело интуиции и духовного ума (будхическое тело); дивье тело – душа человека (катеральное, атмическое тело); правье тело – Светье, Световое, Духовное тело Дживы (саттвическое тело); Джива (долька Живы) – индивидуальная, самосветящаяся частица Изначального Света – Рода Всевышнего, проявление Духа Всевышнего в нас. В двух словах, в единстве – множество. А посему, можно и нужно трактовать сей, закодированный в матрёшку, посыл наших мудрых предков так: «будешь всегда телом, умом и сердцем цел, лишь нацеливая свои помыслы и тонкие тела, как на свою целостность, так и на целование близких тебе душ, ради общего целомудрия и непрерывного взаимного исцеления, а главное, в целях целостности Родового Духа».

Заключение: наш метод системного сравнительного анализа показал, что все базовые понятия ЦЕЛЬ, ЦЕЛОЕ, ЦЕЛОВАТЬ и ЦЕЛИТЕЛЬ прочно связаны не только этимологически, но и семантически, на основании того, что даже полные словоформы, производные от общего корнеслова ЦЕЛ сходны по своей структуре, в точности до буквы, отличаясь лишь ударениями в произношении, исключительно во избежание путаницы в конкретных значениях каждого из конечных определений. Так, например, цéлить – это выбрать цель или прицелиться, а цели́ть – это исцелять; целовáть – это лобызать или делать поцелуи, а цéловать – это делать цельным или собирать, воплощать; целовáльник – это давший клятву поцелуем святыни, а цело́в (ал) ьник – это целитель. Представленные образцы словообразований – самое красноречивое свидетельство именно тому, что так своевременно и в нужной последовательности, мастерски и эффективно применялось в практике древнего целителя. Боги-покровители всех целителей на Руси: Дажьбог, Ярило, Хорс (Корша, Корс), Световид (Святовид, Свентовит), Род, Рожаницы (Лада и Леля), Жива (Дева Джива, Дива Сива), Триглав, Дидилия.


Реснотный разбор корнеслова ЦЕЛ:

Корневое ядро Ц – матрика «цепляния», как в переносном смысле, так и в буквальном значении, а поскольку всякое действо подобного рода сопровождалось характерным шумом – неким «цокотом», то издревле человек выражал происходящее звукоподражанием, наподобие цап-царап, цок-цок, цып-цып, цык-цык, цвяк-цвяк, и схожими с ним, что со временем, перерождаясь в полновесные словесные вариации, стало обрастать всё большим смыслом, и, как следствие, обретать всё новые и новые значения, уже во многом отличаясь большей отдалённостью от первоисточника, иной раз до такой степени, что нынешний обыватель, порой, просто не в силах увязать с оригиналом все производные понятия, такие как: цель, целое, цыпки, на цыпочках, цепь, царапина, цур, цыган, цена, сцапать, цевьё, цыплак, цвет, цапля, цыкать, цедить, и прочие (ср. с анг. cell [sɛl] – клетка, келья, celibacy [ˈsɛləbəsɪ] – целомудрие, celibate [ˈsɛləbət] – целомудренный, chink [tʃɪŋk] – звяканье, accept [əkˈsɛpt] – брать, recept [ʹri: sept] – приём, сoncept [ˈkɒnsɛpt] – понятие, accent [ˈæksent] – упор, подчёркивать, biceps [ˊbaɪseps] – мышцы, citation [saɪˈteɪʃ (ə) n] — перечисление, cite [saɪt] – перечислять, cicala; cigala; cicada [sɪˈkeɪdə] – цикада, стрекочущее насекомое, Cerberus [ˈsəːbərəs] – (др.-гр. миф.) Цербер, трехглавый злой и свирепый цепной пес с хвостом и гривой из змей, охраняющий вход в подземное царство).

Нотная связка (звуковой интервал) Е – ЕГДА – когда, в то время как; ЕГОЖЕ – которого; ЕДА – неужели, разве, иначе, как бы не; ЕЖЕ – что, ЕСЛИ, когда; ЕЛИКО – сколько, как можно скорее, кто, что; ЕЛИЦЫ – те, которые; ЕЛМАЖЕ – так как, потому что, когда; ЕТЕРЪ – некоторый, некто; ЕЛЕ – слегка, очень слабо, незначительно, с большим трудом, насилу; ЕДВА – с трудом, насилу, слегка, чуть-чуть, в самой малой степени, как только; ЕЙ – или ей ей, истинно, воистину, право, точно, подлинно, верно, так; ЕЩЁ – опять, то же, что уже́, настолько, давно, пока (что), до сих пор; ЕСТЬ – суть, это.

Вспомогательная согласная Л – матрика «литья», в самом широком понимании, а не только в жидкостном аспекте, в связи с чем все слова с этим корневым ядром всегда отражают некое непостоянство, отсутствие статичности. Да, собственно, и рождались-то все корни с этой согласной от простой имитации звука, исходящего, ЛИБо от соприкосновения с нетвёрдой поверхностью, либо от ЛЁГкого перемещения какого-либо объекта, выдавая подражательные (тяп) -ляп, (х) люп- (х) лоп- (х) лясь, ляли-люли-лёли, и в том же духе. Именно поэтому, ЛЮБое образование, производное от данной первичной формы всегда будет стремиться к, своего рода, поЛЁТу, ЛАЗанию, заЛЕГанию, скЛАДыванию и приЛИПанию, в прямом и переносном смысле (ср. с анг. lace [leɪs] – хлестать, laden [ˈleɪd (ə) n] – налитой, lap [læp] – ложбина, лакать, лоно, лощина, lash [læʃ] — хлестать, lave [lʌv] – разливать, lay [leɪ] – лежать, leak [liːk] — льёт, lean [liːn] – прислонять, ledge [lɛdʒ] – залежь, leg [lɛɡ] – лапа, let [lɛft] – проливать, libation [laɪˈbeɪʃ (ə) n] – возлияние, lick [lɪk] – лизать, lie [laɪ] – лгать, lighten [ˈlaɪt (ə) n] — облегчать, like [laɪk] – влечение, lime [laɪm] — липовый, lisp [lɪsp] – лепетать, льстить, load [ləʊd] – класть, loathe [ləʊð] — люто ненавидеть, lobe [ləʊb] — лепесток, лопасть, locate [ləʊˈkeɪt] – располагать, loss [lɒs] – лишение, lough [lɒh] – залив, lovable [ˈlʌvəbl] – любящий, lucky [ˈlʌkɪ] – случайный, luggage [ˈlʌɡɪdʒ] – поклажа, lullaby [ˈlʌləbaɪ] – колыбельная, lust [lʌst] – сладострастие, lying [ˈlaɪɪŋ] – лживый, ложный, лежачий, lazy [ˈleɪzi] – ленивый, лениться).


Вывод: корнеслов ЦЕЛ является носителем первородного обозначения конкретного действия, образно выражаемого буквальным смыслом, подобного следующему – «что-либо цеплять, зацепить, или сцепить, для того, чтобы сложить, или слагать замеченный предмет, или существо, ради положительного результата, в частности, и пользы, вообще» (ср. с рус. жарг. цопка – наметка, и уст. цурить – метить, видеть, замечать). Поэтому такие слова как цель, целый, целование и целитель, не смотря на различие в современных понятиях имеют общий изначальный смысл – соединение чего-либо, или единения с кем-либо для облегчения выполнения той или иной сверхзадачи.

Глава 12

Чародей, Чаровница

С самого раннего детства, когда мы слышим и произносим это слово, то в наших головах тут же непроизвольно вырисовываются, либо сказочные сцены при участии седобородого старца с магическим посохом, либо арена цирка с фокусниками и факирами. А большинство из нас даже не задумывается, вплоть до преклонных лет, хотя бы о том, что и работник современного шапито не всегда был таковым, а то и вовсе им никогда не был, например: факир (от арабского faqīr «бедняк») – фокусник, йог, дрессировщик животных, заклинатель болезней, толкователь снов, глотатель шпаг, суфийский религиозный нищий в Индии, род бродячих монахов – дервишей (от перс. derviš «бедняк, нищий»). Чего уж там говорить о чародее и, тем более, о чаровнице, которая в умах наших современников, вообще, представляется, в лучшем случае, в образе некоей феи со всемогущей палочкой в руках, обращающей, по настроению её хозяйки, одушевлённый или неодушевлённый объект в любую загаданную субстанцию, предмет или существо, а порою, правда, уже в зрелом возрасте, она видится, преимущественно мужикам в полном расцвете сил, вообще, чуть-ли не элитной путаной. В таких стереотипных условиях очень сложно переубедить любого среднестатистического сноба, заточенного под формальную реальность, в действительном существование оных персонажей, но в совершенно не надуманном качестве, а вполне себе практичном амплуа. Впрочем, если честно, то мне абсолютно не хочется кого-то переубеждать – не в моих это свойствах. Другое дело, когда иной любознательный человек предельно искренно проявляет интерес к обычаям, истории, культуре и языку своих предков – тут уж мне, как автору собственных предположений, версий и теорий в области этимологии, не зазорно будет и с душой нараспашку пойти навстречу искателям правды.

Итак, поскольку ЧАРО/ДЕЙ – это очевидное двухсоставное образование, сложенное из понятий ДЕЯть ЧАРы, то нам, помимо справочного: ча́ры – волшебство, колдовство, пленительная власть, обаяние, очарование; необходимо выяснить, каково оно «на ощупь», то самое чаръ в единственном числе «колдовство», из чего исходит, и что это за сила такая?

Начнём с того, что сходное с чарами до буквы слово чара – чарка, чаша, черпак, даёт нам повод рассматривать однородные в древнерусском быту и языке предметы черпъ – ковш, и шерпа – кастрюля, как некую ёмкость для сбора, набора или забора чего-либо, а посему диалектное русское керп или керб – пучок, вязанка (отсюда и скарб – имущество), предоставляет нам возможность углядеть то же самое «черпающее» движение и в слове серп (др.-рус. сьрпъ) – закруглое ручное сельскохозяйственное орудие, жатвенный нож, обычно используется для уборки зерновых культур, жатвы хлебов и резки трав (ср. с санскр. сарпана – змея). Ровно такое же «черпающее»движение проявляется и в слове цара́пание (действие по значению глагола царапать) – подобного рода выражение печали об умершем вожде, именно царапание лба и носа и бритьё волос вокруг головы, по свидетельству Геродота, существовало ещё у Царских скифов!

Из этого следует, что все индоевропейские слова, хоть и с вариативным корневым ядром Ц-К-Ч-Ш-С, но единой корневой платформой Ч-Р-П наделяют нас правом видеть их изначальное родство в обозначении кругового, захватывающего, а по сути, зачерпывающего действа, как то:

английское kerb – опорная стена, построенная по длине окружности каирна или кургана (ср. с романским cerebro – голова, мозг, лоб, череп);

тюркское kerpiç [cəɾpit͡ʃ] – кирпич-сырец, приготовляемый из глины с примесью навоза, резаной соломы, костры, мякины или других волокнистых материалов (ср. с др.-греч. κέραμος – глина, изделия из глины и их смесей);

праславянское kerpъ че́реп, черепица, отсюда и скрепа сплочение (ср. с рус. корпе́ть – кропотливо и усердно (те есть, круглые сутки) заниматься каким-либо делом);

древнеиндийское karpara череп, скорлупа (ср. с лат. corpus – тело);

прусское kerpetis скорлупа (ср. с др.-греч. Καρπός «плод», «зерно», «урожай» – бог плодов, сын Зевса и Хлориды).

Теперь, отталкиваясь от единой общеарийской корневой платформы, образно описывающей «черпание» (по действию глагола почерпну́ть – взять, заимствовать, позаимствовать что-либо откуда-либо), на примере персидских определений движения чародея: чарбдаст – искусный, ловкий, умелый; его нрав и характер: чарб – мягкий, деликатный, обходительный; и даже его чарующую речь: чарбзабон, чиразабон – сладкоречивый, красноречивый; мы вычленяем корневую матрицу Ч-Р, всё с тем же вариативным корневым ядром Ц-К-Ч-Ш-С, с целью сфокусировать внимание на конкретном корне заданного слова, с его искомым смыслом. И тут же находим равные по структуре русским керп – охапка, и кѣрпъ – череп, однокоренные разноязычные переводы глагола «очаровать», как в литовском apkerėti, где совершенно очевидны: приставка ap-, корень -ker-, и глагольное окончание -ėti, что в русской транскрипции могло бы звучать как [обкереть], в значении «обчарить»; так и в казахском көркіне, к которому просто напрашивается разговорное русское чарканье – шарканье, будто в озвучку некоего шаренья, по действию глагола шарить – искать ощупью, копаться, рыться, шарабо шить, перебирать и щупать, особенно впотьмах; а также в переносном смысле шарить – понимать что-либо, разбираться в чём-либо (ср. с тадж. сар – голова).

Всё это очень чётко обрисовывает, непосредственно, само действо очарования, причём, весьма красочно, что вовсе не фигура речи, но однокоренное древнерусскому чарове – чары, роуськое же шарови – краски, от шар – краска, наряду с червлёный – красный, от др.-русск. чьрвь – красная краска, по цвету чрева – нутра, вспомните чара – ёмкость, и чаръ – волшебство, потому-то чаровница – это не только ведунья, ведьма, колдунья, но и красавица! А в современном понятии очаровать только и осталось от прежнего, что «влюбить», эхом откликающееся в бретонском karout [ˈkaːrut] – любить, и kar [ˈkaːr] – родной, родственный, родственник. Так вот, движения чарования – это, преимущественно, круговые взмахи руками, которые производились чародеем или чаровницей, во время их магических сеансов, что отражено как в гэльском cor [kor] – поворачивать, так и в санскритском чарра – превращение, семантически близкое понятию «оборотничество».

Таким образом, мы приходим к выводу, что главной задачей всякого чародея является непременное окружение кого- или чего-либо невидимой силой, с целью пленить его, и затем властвовать над ним, а вот из благородных-ли побуждений или по злому умыслу – это уж в изначальную структуру слова никак не входит, и является смысловой надстройкой, по-сути, субъективной оценкой того или иного трактователя. То бишь, чары, сами по себе, не могут быть «злыми», по определению, или «добрыми» – таковыми их делают, либо заказчики, либо исполнители, либо доносчики. Зато мы неоднократно убеждались в том, что чар – это, прежде всего, движение, в самом широком смысле этого слова (действие-поступок-творение), доказательством чему служат примеры из санскрита: чара – движущееся, чарати – действует, чарита бегущий. Притом, что движение это направлено на изъятие чего-либо, как это видно из того же санскрита: чар – часть; а также из фарси: чурук – частица; что перекликается и с русским чара – чаша, поскольку чаша – это первоначально часть чего-либо (ср. с санскр. чашака – чашка, чарка, черпак). А характер сего движения, изымающего некую часть, являет собой, своего рода, черпание чего бы то ни было, в том числе, и нематериального, духовного, энергетического, к примеру: любви, воли, отваги, души, знания, чутья, и так далее, и тому подобное. Однако, процесс изъятия может иметь и форму оперативного вмешательства чародея в те или иные негативные события, случаи и обстоятельства, постигшие сообщество, семью или отдельного человека, ради их спасения, исцеления или просвещения, путём исчерпывающего очищения от любого рода заразы.


Реснотный разбор корнеслова ЧАР:

Корневая матрица Ч-Р – носитель условно-обобщённого значения «чаркать-черпать-чередовать». Примеры из языка фарси – индо-иранской ветви арийской языковой семьи:

ҷар ров, лог, овраг, канавка, пропасть, обрыв, круча, рытвины, ухабы; ҷар (р) – перетаскивание, переноска, волочение, таскание, предлог, объявление во всеуслышание, оглашение, оглашать, объявлять во всеуслышание; ҷараён – течение, движение, струя, поток, ток (электрический), развитие, процесс; ҷараёнот – события, происшествия; ҷаранг – звон, позванивание металлических или стеклянных предметов; чарахса — брызги раскалённого масла или воды, искры огня; чер, чира – победоносный, побеждающий, победитель, отважный, смелый; чираги – победа, смелость, отвага; чирадаст ловкий, проворный, искусный; чирадасти – ловкость, проворство, искусность, мастерство; чоракор, чорасоз, чорагар – принимающий меры, избавитель, спаситель; чор, чора воля; чору ночор – волей-неволей, поневоле; чора – мера, мероприятие, средство, предупредительная мера, мера пресечения, решительная мера, принимать меры, наказать кого-л., разрешать (проблемы, трудности); чораандешй – обдумывание или отыскивание средства избавления (от чего-л.), прибегание к хитростям, уловкам; чорабини – мера, мероприятие, средство; чур – согласие, созвучие, гармония, быть в согласии, в соответствии, подходить друг к другу, гармонировать, делать согласным, созвучным друг другу, настраивать (музыкальный инструмент), сливаться, сочетаться (о звуках, музыке); чурбак правдоподобная ложь, обмануться, клевета, оговор, поверить клевете; чури – служанка, раба, рабыня; чурука – подруга, любовница, возлюбленная; чурра – быстрый, скорый, ловкий.


Корневое ядро Ч – матрика «чёса», отчего множество слов с этим корневым ядром одним только своим произношением напоминают звукоподражание, ему предшествовавшее, чувство – от «чу!», очерк – от «чирк!», чокнутый – от «чок!», чеканка – от «чик-чик!», и далее по списку любых родственных им словообразований, исходящих при воспроизведении звука [Ч (Щ)] от удара или движения по касательной, что спустя тысячелетия позволило нам сегодня пользоваться определениями, равными следующим: час, часто, чистота, причёска, чихать, чухать, чахнуть, чур, чоботы, чапать, чума, чертёж, чёрный, чадо, чадить, читать, считать, почесть, честный, черевики, чрево, червь, чары, чуждо, чудеса, чуб, чавкать, человек, через, очередь, и остальные (ср. с анг. chaff [tʃɑːf] – чесание, чешуя, champ [tʃæmp] — чавкать, chap [tʃæp] – челюсть, chaplet [ˈtʃæplɪt] – чётки, charm [tʃɑːm] – чары, чара, очарованный, chart [tʃɑːt] – чертёж, chase [tʃeɪs] – чеканить, chaste [tʃeɪst] – чистый, chasten [ˈtʃeɪs (ə) n] – очищать, chastity [ˈtʃæstətɪ] – чистота, chat [tʃæt] – общаться, чекан, chaw [tʃɔː] – чавкать, child [tʃaɪld] – чадо, chirp [tʃɜːp] – чирикать, chirrup [ˈtʃɪrəp] – чирикать, chisel [ˈtʃɪz (ə) l] – чекан, chit [tʃɪt] – счёт, chock [tʃɒk] – чека, чурка, chuck [tʃʌk] – чурбан, chump [tʃʌmp] – чурбан, chunk [tʃʌŋk] – чурбан, churl [tʃɜːl] – человек).

Нотная связка (звуковой интервал) А АБО, АЛЬБО – и, иначе, а также, ли, либо, или, АЛЬ, разве, не́жто, АБО-ще, вот еще, что еще, как бы не так, будто, АБО-що, что-нибудь, АБО-как, как-нибудь, как попало; АБЫ – чтобы; АЖЕ – если, так как, потому что, чтобы, что, который, тем более, а именно; АЖ даже, так что, что даже; АКИ — как, так как, как бы, подобно.

Вспомогательная согласная Р – матрика «рвения», в зачатке своём имеющая природный аудиоген [РР], вербально озвученный обычным рыком-рявканьем-рокотом-изреканием, психологически всегда воспринимается нами как некий поРЫВ, РЕТивость и РЕЗкость, поэтому ассоциативно визуализируется с расходящимися концентрическими кругами, поскольку физически это обусловлено часто повторяющимися ритмическими колебаниями времени и материи, что в совокупности и произвело когда-то в нашей РОДной РЕЧи такие понятия как: рот, рука, река, ров, ругань, ревность, радость, радуга, рада, радение, рок, руда, орудие, рыжий, рожь, русич, рыскать, рыть, рог, решение, и великое множество слов с корневым ядром Р, любое из которых не будет лишним в этом РЯДу (ср. с анг. racket [ˈrækɪt] – грохот, raid [reɪd] – решительно, rake [reɪk] – рыхлить, рыться, rasp [rɑːsp] – резкий, резать, rave [reɪv] – реветь, ravel [ˈræv (ə) l] — разрывать, raze [reɪz] – разрушать, reach [riːtʃ] – река, поражать, reave [riːv] – рвать, reckon [ˈrɛk (ə) n] — решать, retch [rɛtʃ] – рыгать, ribbon [ˈrɪb (ə) n] – обрывки, rift [rɪft] – разрыв, rigour [ˈrɪɡə] – строгость, riot [ˈraɪət] – нарушение, rip [rɪp] — рвать, rive [raɪv] – разрываться, river [ˈrɪvə] – река, рубеж, roar [rɔː] – рёв, рокот, robust [rəˈbʌst] — работа,, roll [rəʊl] – рокотать, root [ruːt] – прародитель, rotate [rəʊˈteɪt] – вращать, rotation [rəˈteɪʃ (ə) n] – круговорот, rough [rʌf] – резкий, режущий, рябить, rout [raʊt] — рыть, row [rəʊ] – ругань, rubble [ˈrʌbl] – рваный, rude [ruːd] – резкий, ruffle [ˈrʌfl] – рябь, ругаться, ruin [ˈruːɪn] – рухнуть, rule [ruːl] – рулить, rupture [ˈrʌptʃə] – прорыв, обрыв, рвать, rush [rʌʃ] – брошен, порыв, rustle [ˈrʌsl] – хрустеть).

На страницу:
7 из 9