bannerbanner
Лимонный хлеб с маком
Лимонный хлеб с маком

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Традиционное блюдо эфиопской кухни. – Прим. перев.

2

«Теф» – традиционное зерно в Эфиопии, богатый питательными веществами злак, не содержащий глютена. – Прим. перев.

3

Греческий остров в Ионическом море, который считается родиной легендарного Одиссея. – Прим. перев.

4

Зашивание влагалища для обеспечения целомудрия женщины. – Прим. перев.

5

Я – Матиас.

6

Я – Марина.

7

Соединительнотканная оболочка, покрывающая органы. – Прим. перев.

8

Липкое темно-зеленое вещество, содержащее желудочно-кишечный секрет, амниотическую жидкость, желчные кислоты, желчь, кровь, слизь, холестерин. – Прим. перев.

9

Aббревиатура названия организации «Врачи без границ». – Прим. перев.

10

Добро пожаловать в жизнь, моя девчушка (нем.).

11

Анечка. – Прим. перев.

12

Я люблю тебя (нем.).

13

Даосская практика символической организации пространства: с помощью фэншуй якобы можно выбрать идеальное место для строительства дома. – Прим. перев.

14

Арабская террористическая группировка. – Прим. перев.

15

Anota: «запиши». – Прим. перев.

16

«На природу». – Прим. перев.

17

Пикантная вяленая колбаса из свинины, традиционное блюдо на Балеарских островах. – Прим. перев.

18

Слева написано по-испански: «Я по тебе скучаю», а справа – эта же фраза по-немецки. На следующей строчке: «Пекарня», и напротив – то же слово по-немецки.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7