Полная версия
Тайна Монсегюра. Фантастический роман
– Видимо, разбойники ограбили какой-то богатый караван, – хмуро пояснил сэр Луис. – Если вам станет холодно, донна Лилиана, ваш новый плащ находится у седла.
Девушка увидела бархатный сверток темно-вишневого цвета, осторожно погладила красивую ткань.
– А на этом плаще вышит герб хозяйки? – поинтересовалась она.
– Я рассмотрю этот герб, когда доставлю вас в свой замок, демуазель, – сказал рыцарь. – А потом с отрядом воинов пройду по разбойничьей тропе.
«Покажи мне Святой Грааль, и потом делай, что хочешь!» – мысленно вскричала Ляля, а вслух произнесла:
– Поедем скорее, мне не терпится попасть в ваш замок.
Сэр Луис поднял ее в седло, вскочил на Глера и поехал вперед, указывая дорогу. Снова справа от всадников поплыла каменная стена, а слева развернулась пропасть. На ее дне тихо журчала невидимая горная река. Утренний туман поднимался от поверхности воды и свивался кольцами, восходящее солнце подсвечивало их нежным розовым светом. Ляля залюбовалась величественной картиной восхода солнца в горах. Небо меняло свет от зеленого к голубому, облака и снежные пики окрасились в золотисто-розовые тона, легкий ветерок нес запахи лаванды и тимьяна. «Три дня, – думала девушка, – сэр Луис обещал, что мы будем ехать три дня!»
Она оторвала взгляд от величественной панорамы ясного утра в Пиренеях и с тревогой посмотрела в широкую спину своего спутника. Даже раненый, он сидел в седле прямо, развернув плечи. Сапфир в эфесе дамасского меча, вставленного в заспинные ножны, рассыпал синие блики, когда солнце освещало золотистые волосы рыцаря и падало на навершие его клинка. Ляля вдруг поняла, что драгоценный камень находится на уровне глаз рыцаря и не отличается от них по цвету. Девушка решительно посмотрела на отдаленную вершину, покрытую снежной шапкой. «Зачем я задумываюсь о цвете глаз сэра Луиса? – зло подумала она. – Нам осталось быть вместе три дня!»
Девушка подняла глаза к небу. Синева одержала решительную победу и восторжествовала над всеми цветами раннего утра. Ляля тихо взмолилась о том, чтобы сакральная чаша оказалась в замке Монсегюр, и ее невероятное путешествие сквозь века и пространства вскоре благополучно завершилось. А пока… пока она может любоваться величественными пейзажами Пиренеев, путешествуя под надежной защитой отважного крестоносца. Взошедшее солнце припекало. В августе на юге в горах еще жарко. Сэр Луис расстегнул кожаный колет, под ним виднелась белая рубашка. «Новая, без кровавых пятен», – определила Ляля. Видимо, рыцарь нашел ее среди разбойничьей добычи. Девушка и сама бы с удовольствием сняла платье и позагорала, но не решилась шокировать рыцаря. Его стойкие нравственные принципы вызывали уважение. Ляля заметила, что средневековые люди, с которыми ей довелось общаться, оказались более цельными духом, чем ее современники, принявшие в наследство от прошедших эпох все богатство мировой культуры. Восприятие этого богатства дает широкий взгляд на вещи, иногда слишком широкий.
Ляля никак не могла понять, почему ее соотечественники живут по восточному календарю и празднуют новый год, славя животное – его покровителя, посещают гадалок, магов, экстрасенсов, прислушиваются к предсказаниям астрологов. Кто бы мог подумать, что и в двадцать первом веке эти профессии будут пользоваться уважением и приносить немалый доход от современников, падких на все мистическое! В журналах и газетах публикуют гороскопы, по телевидению обсуждают, наступит ли конец света, предсказанный календарем древних майя. А сколько шума было вокруг миллениума… Семейная пара российских актеров задумала родить ребенка к началу третьего тысячелетия, но не сумела разобраться, когда начнется двадцатый первый век, и дочка родилась на исходе двадцатого. Видимо, ее родители в школе плохо учили арифметику и опозорились на всю страну. «Иногда приходится пожалеть, что инквизицию упразднили в девятнадцатом веке», – горько подумала Ляля. Неужели ее время, начало двадцать первого века, начинает становиться похожим на новое Средневековье? Конечно, хорошо, когда вечные идеалы любви, чести, справедливости, уважения женщин опять проявляются в ее время. Но упадок общей культуры, увлечение оккультизмом, эзотерическими техниками, пренебрежение к знаниям, выстраданным человечеством… Что делать с этим?
Девушка вздохнула, отгоняя яркие картины своего времени, и перевела взгляд на горные вершины, устремленные в безграничный небесный простор. Здесь, в величественном окружении скал, каменистых отрогов и зеленых долин, ощущается близость Бога, а грустные мысли исчезают.
Солнце поднялось уже высоко, и сэр Луис принялся высматривать подходящее для отдыха место. Он радовался, что погоня за похитителями донны Лилианы не увела его с дороги к родному замку. Конечно, он помчался бы за ней и на край света. Альдейгъюборг, Ладога… Он готов сопровождать туда свою даму. Дерзость разбойников привела рыцаря в ярость, они использовали пещеру, с любовью устроенную его предками как уединенное убежище в горах, для размещения своей беззаконной шайки. Рыцарь знал, что жители Пиренеев исстари занимаются контрабандой, но если они сбиваются в шайки, грабят и убивают путников, продают в рабство красивых женщин, его долг как господина этих мест дать вооруженный отпор посягательствам на жизнь и имущество его подданных, а также купцов, перевозящих товары по его земле. Скорее бы достичь Монсегюра! Но сейчас отдых необходим прежде всего донне Лилиане. Рыцарь знал одно укромное место. Он обернулся к спутнице, ободряюще улыбнулся, взял под уздцы ее кобылу и решительно свернул с тропы, ведущей в Монсегюр. Несколько поворотов в почти полной темноте они проехали молча. Рыцарь отвел переплетение стеблей дикого винограда, закрывающее узкий проход в скалах, и путешественники выехали на маленькую полянку, поросшую сочной зеленой травой. Стоящее высоко в небе солнце заливало это тайное пристанище теплым светом, но вскоре тени от скал, передвинувшись вслед за светилом, накроют полянку густым сумраком. Рыцарь обвел место предполагаемого привала внимательным взглядом – неприятные неожиданности вроде новых стычек с разбойниками ему не нужны. Но ручей ласково лепетал, скрытый в траве, непуганные птички порхали и щебетали, клевали ягоды ежевики. На густой зеленой траве не видно следов привалов, и сэр Луис радостно сказал:
– Вот здесь, демуазель Лилиана, мы сможем отдохнуть!
– Я не устала, – смеясь, запротестовала она, но побледнела и взволнованно спросила: – Ваша рана беспокоит вас?
– Нет, – твердо сказал рыцарь и помог даме спуститься на землю.
Она постояла немного, вдыхая свежий, напоенный ароматами трав горный воздух, и улыбнулась рыцарю.
– Я хочу набрать ягод к нашей трапезе. Где у нас посуда?
Сэр Луис достал из седельной сумки глиняную миску и подал леди. Она устремилась к кустам ежевики. Ягоды, уже черные, сочные, созрели и налились сладким соком. Ляля съела несколько вкусных ягод, стараясь избежать соприкосновения с больно царапающими ветками. Их шипы по остроте и крепости не уступают колючей проволоке. Счастливо сохранив нежную кожу от увечий, Ляля набрала миску ягод и вернулась к сэру Луису. Он быстро обустроил их временный лагерь, расседлал и отпустил пастись лошадей, постелил на мягкую траву шкуры и разложил на салфетке лепешки с козьим сыром. Ляля торжественно добавила к скромной трапезе сорванные ею ягоды, подхватила две глиняные кружки, пошла за водой к ручью, заодно и помыла руки, испачканные темным ягодным соком. После молитвы и лепешек дошла очередь до ежевики. Девушка расчувствовалась до слез, когда сэр Луис подал ей серебряную ложку, украшенную скромным растительным орнаментом.
– Я вчера ела этой ложкой, – вскричала она. – А потом потеряла на тропе, когда пыталась убежать от разбойников.
– Я нашел ее ночью, – скромно сказал рыцарь, помолчал и добавил: – Донна Лилиана, я никогда не встречал более отважной дамы.
Ляля покраснела, а он продолжил:
– Я восхищен вашей смелостью. Вы могли убить разбойника, на которого напали с навахой.
– Я… убить? – вскричала пораженная Ляля и внезапно ощутила, что жизнь негодяя и в самом деле секунду находилась на острие ее клинка. Страшное чувство! Но смогла бы она сделать последнее движение и убить человека, она, христианка, жалеющая мух, пауков, тараканов? Девушка застонала – ей не хотелось таким образом узнавать темные стороны своей натуры. Какое счастье, что рыцарь пришел на помощь в решающую минуту. Он воин, защитник, обязанный оберегать жизнь, а отнимать – в редких случаях. Но кого от кого надо было защищать вчера на узкой горной тропинке – девушку от разбойника, или разбойника от впавшей в боевую ярость девушки? Ляля в ужасе от темного провала в своей душе закрыла лицо руками. Раньше она не замечала за собой способности впадать в исступление. Так и до берсерка недалеко. Интересно, а женщины становились берсерками? Надо будет изучить этот вопрос по возвращении домой – почитать старинные хроники и работы медиевистов. Девушка так глубоко задумалась, что вздрогнула от легкого прикосновения сэра Луиса к тыльной стороне ладони, закрывающей ее лицо.
– Донна Лилиана, – позвал он. Она посмотрела на рыцаря отуманенными научными проблемами глазами – углубившись мысленно в эпоху викингов, минуту не могла понять, видит рыцаря на экране ноутбука или наяву перед собой.
– Донна Лилиана, вы поступили правильно, защищая свою жизнь и достоинство, – горячо сказал сэр Луис. Она невесело улыбнулась и жестко сказала:
– Он хотел продать меня в гарем. Не буду же я спрашивать у него, как пройти в библиотеку.
– Библиотеку, демуазель? Какую библиотеку? – удивился рыцарь.
– В моих землях так говорят, когда хотят подчеркнуть, что стремятся к знаниям, – ответила Ляля. – Наши библиотеки располагаются при монастырях.
– Наши тоже, – сказал сэр Луис. – Если вам необходимо попасть в библиотеку, мы можем проехать в город Муассак, где в аббатстве в храме святого Петра есть обширная библиотека.
– О! – радостно вскричала Ляля, вспомнив как в университете на лекциях по романскому стилю студентам показывали перспективные порталы храмов с изображениями Страшного суда. Как ей захотелось увидеть своими глазами прекрасный памятник романской эпохи – статую святого Петра с ключами от рая на западном фасаде одноименного храма в Муассаке. Поездка туда отнимет время, за которое можно приблизиться к замку Монсегюр и легендарной чаше. Но она побыла бы подольше с хозяином таинственного замка! Девушка покраснела, граф де Монсегюр внимательно смотрел ей в лицо, и впервые она поняла, что обретение сакрального сосуда обойдется ей очень дорогой ценой – придется оставить в двенадцатом веке часть своей души. Чем дольше она будет общаться с сэром Луисом, тем тяжелее будет его покинуть.
– Нет, милорд, я хочу побыстрее попасть в ваш замок, – проговорила девушка пересохшим от сильного волнения горлом. Рыцарь почтительно подал ей глиняную кружку с водой. Благодарно кивнув, Ляля поднесла ее ко рту, а сэр Луис сказал:
– В моем замке, демуазель, тоже есть библиотека.
Девушка чуть не выронила кружку – рыцарь и библиотека – не очень сочетаемые понятия. Глотнув воды, она поинтересовалась:
– А сколько у вас книг?
– Я думаю, около пятидесяти. Точнее знает наш замковый священник.
– Какие книги есть в вашей библиотеке? – заинтересовалась Ляля.
– Евангелие, Часослов, жития святых, – начал припоминать сэр Луис.
– У вас есть «Плавание святого Брендана»?
– Есть и «Плавание святого Брендана» и его же «Путешествие…», – ответил рыцарь. Ляля знала, что святой Брендан – ирландский монах, живший в шестом веке. До наших дней дошли его «Житие», написанное в десятом веке, и англо-нормандская поэма, написанная в двенадцатом веке (1121год), повествующая о трансцендентном плавании к «Острову Обетованному», то есть, о достижении рая. Толкиен использовал эти книги для трилогии «Властелин колец». Тысячелетие развития западно-европейской литературы развернулось перед мысленным взором Ляли, и она продолжила жадные вопросы об отражении в литературе их общего с рыцарем времени – конца двенадцатого века.
– А какие современные книги есть в вашей библиотеке? – спросила Ляля и вспомнила, что в двенадцатом веке вопрос об авторстве решался не так как в двадцать первом – обычно авторство выдающихся произведений приписывали самым известным ученым и писателям того времени. Но вопрос задан, и девушка замерла в ожидании ответа.
– У меня в библиотеке есть труд Андрея Капеллана, – подумав, вспомнил рыцарь. – «Искусство любви», перевод Овидия.
– На латыни или по-французски? – жадно спросила девушка, забыв об изящных манерах средневековой дамы – ей хотелось скорее удовлетворить свое научное любопытство.
– И на латыни, и по-французски, – ответил сэр Луис. – Матушка читала на обоих языках.
– А вы, мессир?
– Я читаю и говорю по-латыни. В крестовом походе я разговаривал на латыни с чужеземными рыцарями.
«Латынь – универсальный язык образованных людей средневековья – научные труды, жития святых, своды законов писаны латынью…» – вспомнила Ляля. Знания, полученные в университете, складывались в стройную систему, охватывающую все стороны жизни средневекового общества, и за подтверждение обыденной жизнью знаний средневековых обычаев, почерпнутых на лекциях, она будет вечно благодарна своему путешествию во времени. Книги каноника из Труа она читала с наслаждением – ее любимые произведения французской литературы двенадцатого века, а здесь – модная новинка.
– А романы Кретьена де Труа у вас есть? – продолжала допытываться Ляля. Сэр Луис начал перечислять:
– «Ивен»…
– Или «Рыцарь со львом», – уточнила девушка.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.