Полная версия
Осенний дом
– Милейший, это вам не ресторан, – Эшберн встал, сделал несколько шагов, протянул руку и за ухо поднял одного из крикунов. – Как вам в голову пришло есть в храме искусства? Вы бы ещё на выезд императора сырную похлёбку принесли.
Кто-то похихикал, кто-то нет, а, тем не менее, Дэни едва улыбнулся, все стихли, и, когда краснеющий господин получил обратно за пазуху принесённую еду в салфетке и был вытащен за двери, представление вполне успешно продолжилось.
Ночь освежала. Но откуда-то взялась морось. Все зрители уже разошлись-разъехались, и только Кира с его светлостью поджидали Дэниела.
– Меня сейчас вырвет, – простонал Дэниел, выйдя на улицу и опускаясь на ступеньки лестницы служебного хода.
Он позволил своей реакции на произошедшее проявиться только сейчас.
– Дыши глубже, – посоветовал граф. – Ты уверен, что хочешь играть для таких? Они есть везде. В театрах Ньона не бросаются объедками, но сорвать спектакль тоже вполне могут. Просто так. Идиотской забавы ради. Одну нашу актрису специально доводили до истерики два раза подряд. С тех пор я держу наёмников среди зрителей.
– Без разницы, – выдавил Дэниел. – Я просто… хочу играть. Больше, лучше, сильнее. Даже не важно… для кого. Эмоции, в целом, у преступников и праведников, у людей и крылатых, одни и те же. А те двое просто придурки. Пара на сотню всегда найдётся – ничего не поделаешь.
– Может… – Кира помедлила, – может, домой пойдём?
Дэниел кивнул и спустился к матери. Она подняла руки к его лицу и, погладив щёки и поцеловав, сказала:
– Ты вспотел. Волосы ещё не совсем высохли.
– Да, – отстранённо отозвался Дэниел.
– Старался очень, я видела.
– Да.
– Это так тяжело?
– Это… бывает тяжело. Я опустошён. Хочу… отдохнуть. Разбуди меня завтра на рассвете. Надо заканчивать с этим местом. Я не научу их уважать театр, оставаясь тем же.
– Отлично, – спокойно произнёс его светлость.
Через три недели Кира уже прощалась с сыном.
– Пиши каждый день, – морщась от подступающих слёз, просила Кэрри.
Джина, тряхнув тёмными, рыжевато-каштановыми кудрями, приникла к брату, сжав в кулачках ворот его рубашки:
– Пиши сразу нам всем, чтобы сберечь время. Мы будем читать вслух вечерами.
– Я лучше книг пришлю, – улыбнулся Дэни.
– Не шути! – Кэрри ощутимо тыкнула брата пальцем в плечо. – Пиши обязательно. В Ньоне так опасно. Вдруг ты попадёшь в неприятности, а мы даже знать не будем?
Дэниел ничего не ответил, мягко улыбнулся, расцеловал сестёр и мать, и влез в экипаж отца. Для мальчика начиналась новая жизнь.
24.5.34. – Двадцать четвёртый день пятого лунного периода тридцать четвёртого года эпохи Террора Сапфира.
Дэниел смотрел в окно экипажа почти безотрывно. Внимательно смотрел, старался подметить как можно больше. Ньон. Огромное скопление чистокровных и полукровок, богатых и бедных, слабых и сильных перевёртышей, крылатых, фитов и людей. Отец не мешал разговорами. Хозяин четырёх театров, он неплохо знал, как важна для актёра наблюдательность, способность видеть детали и общую картину.
– Всё-таки… постарайся быть предельно учтивым, – нарушил молчание отец. – Твой прадед вспыльчив. Но это даже ерунда, если он разозлится. Лучше побойся обидеть герцогиню. Эта женщина слишком много сделала для нашего клана.
– Хорошо. Но знаешь… слово "клан" ты произносишь как-то… с нагрузкой. Заметно.
– Носить имя наследника Сапфира… это нагружает. Дополнительной ответственностью.
– Я узнаю его, Сапфира? А главу клана? Слышал, большинство Сильверстоунов на одно лицо.
– Ну, нет. Спутать можно только Сапфира и Джереми, и только в сумерках, спьяну, на расстоянии ближе, чем на вытянутую руку. Они синхронно забывают о стрижке и расчёсках, так что у обоих на голове нечто вроде "я только проснулся" или "зачем сушить волосы после ванны".
– Джереми – это тот твой родной брат, который служит в космофлоте?
– Да, но он приезжает во дворец всего пару раз в год.
– Дворец уже близко?
– Да.
– Я обязательно всех перепутаю.
– Тогда… посмеёмся.
– Смейся над чем-нибудь другим! – с лёгким возмущением возразил Дэниел, но тут же взял себя в руки: – Назови мне какие-нибудь яркие, заметные черты каждого. И кто кем кому приходится.
– Да это не важно. Трое из Си – члены принсипата, принцы империи, но им обычно ни до чего – хмыкнут и пройдут мимо. А вот главу клана знать важно. Ричард Сильвертон – в прошлом предводитель крылатых на всём Клервинде. У него строгий, серьёзный вид, и серые, слегка светящиеся, переливающиеся, будто жидкий металл, глаза. Злить его нельзя. Его жена – герцогиня Сильвертон, Оливия. Самая большая драгоценность дворца. Я повторяюсь? Но её, впрочем, не так-то просто задеть. Она идеальная женщина – понимающая и добрая. У них дочь, Мелисса, моя тётушка. Сводная, получается. Мать и дочь очень похожи, но дочь часто ведёт себя хуже избалованной принцессы крови, а мать – самое тактичное существо на планете. Она – та, кто может, с небольшой долей вероятности, спасти любого Сильверстоуна от оплеухи главы клана. Твоего деда, Роджера Кардифа, Оливия однажды спасла от смерти. Сильвертон его чуть не прикончил.
– Подожди. Правильно ли я понял? Герцог чуть не убил своего родного сына и наследника? Всерьёз?
– Да, – легко сказал крылатый папочка.
– Поворачиваем обратно, – порывисто выпалил Дэниел. – Ни к чему мне эти проблемы.
Отец только рассмеялся.
– Сомневаюсь, что ты заставишь герцога так же стесняться родства с тобой, как с моим отцом.
– Я актёр, – напомнил Дэниел.
– Тогда да, вполне возможно, – с притворной серьёзностью согласился Энтони Эшберн. – Мы почти прибыли. Самый большой дворец справа – твой новый дом.
Над трёх-четырёхэтажными домами выплыл огромный белоснежный, золотистый в лучах солнца и голубоватый в тени, дворец. Половина Педделстокса могла бы с лёгкостью спрятаться внутри так называемого Нью-Лайта.
Во рту пересохло. Дэниел клацнул зубами и сглотнул.
– Убить вас за такой дворец никому не хочется? – тихо поинтересовался он.
– Помилуй, дорогой. Это пока ещё просто большая белёная хижина, и она даже не вполне достойна укрывать разом главнокомандующего поднебесными войсками, а так же ясновидящего, и красивейшего мужчину империи – трёх членов принсипата, а ещё и герцога, тысячу лет исполнявшего обязанности предводителя крылатых. И я опять повторяюсь.
– Ха… – начал Дэниел, но не смог продолжить, потому что экипаж подъехал ближе, и у нового жильца появилась возможность разглядеть "хижину" лучше.
Обёрнутый рядами кружева лоджий и галерей, словно едва удерживающих взвившиеся и заледеневшие пенные волны изукрашенных парапетами куполов, ажурных карнизов и балконов, Нью-Лайт всё рос из-за домов. Иногда становились видны внушительных размеров зелёные кристаллы оранжерей, неожиданно суровые глухие стены, составленные из гигантских полуколонн, грандиозных размеров витражи из стекла всех возможных оттенков синего и многие ряды высоких окон.
– А как это всё… – и Дэниел снова не смог закончить.
Экипаж нырнул под сень высоких цветущих деревьев, проехал через парк и оказался у парадного подъезда, с обеих сторон от которого высоко били фонтаны.
Здесь было тихо, спокойно, шумели только листья и вода, а незнакомые своими голосами птицы, едва экипаж остановился, запели так беспечно, будто вокруг не столица империи, а отдалённый заповедник. Лестница к явно крепким дверям не была высокой – всего пять ступенек. А внутри – короткая аркада и зал с прозрачным потолком. Из окон виднелись далеко расходящиеся влево и вправо крытые галереи.
– Как это всё защищается при нападении перевёртышей? – наконец договорил Дэниел. – Все значительные старые постройки плотно утыканы шипами по всей поверхности стен и крыш. А здесь почти… приглашение.
– У-у-у… Да ты больше Сильверстоун, чем я, – загадочно протянул его светлость Эшберн и прошагал вперёд.
Дэниел пошёл за ним и попал в высокий, большой прохладный зал с такой же стеклянной крышей, но уже явно защищённым двумя решётками.
– Парадный подъезд нужен для красоты… и обмана, – начал объяснять отец. – Он маскирует архитектурные элементы, призванные снизить нагрузку на опоры. Вот одна из них, – Эшберн указал на немного выступающую часть левой стены. – Справа такая же. Толщина их… шесть шагов минимум. Просвета в этих стенах не будет ещё шагов тридцать. Это довольно опасное место как для защитников, так и для атакующих. То стекло сверху… едва разобьётся, как сработает рычаг, выдвигающий лезвия. Желающих проникнуть во дворец так просто… разрежет будто ножницами. Вообще… план дворца и его оборонительные системы изучать увлекательно и долго. Давай не сегодня. Ты должен знать только то, что в этой стороне находятся апартаменты Сапфира. Немного вглубь дворца, правее и выше, чем мы сейчас. Высокие потолки, лабиринт очень длинных, иногда узких, одинаковых коридоров и полная тишина означает, что ты забрёл на территорию ясновидящего и не найдёшь вокруг никого, кто бы помог выбраться. Но это, возможно, самое безопасное место на всей планете, и в трудные времена оно вполне может укрыть не менее двух тысяч разумных.
– Серьёзно?
– Да, вот здесь, справа, – граф похлопал по стене ладонью и ускорил шаг. – До действительно обитаемой части Нью-Лайта ещё идти и идти.
– А слева что?
– Приёмные, гостиные и залы для визитов высокопоставленных и… опасных господ. Они созданы в таком порядке и виде, чтобы этих самых гостей можно было захлопнуть наглухо и раздавить. Но эта мера припасена только для врагов клана, как ты понимаешь. Древнейшие прямо-таки готовы к абсолютно любому сценарию. В какой-то момент тебе покажется, что Сильверстоунам не нужны внешние враги – мы в любой момент готовы убить друг друга и без особенных на то причин. И мы действительно часто колотим друг друга. Но почти половина всех случаев – отработка защиты дворца и каких-либо других ситуаций. Дворец для нас скорее тренировочный полигон и напоминание о том, кто наши враги, союзники и родственники. Побывав в домах других богатеньких господ Ньона и сравнив увиденное, ты быстро поймёшь, что мы далеко не из тех аристократов, которые имеют время, деньги и возможность коллекционировать, к примеру, хрустальные графинчики. Нью-Лайт построен не для концентрации богатств клана. Здесь этого никогда не будет.
Дэниел проследил за рукой отца. Тот показал на словно разбитую огромным тараном стену.
– Это следы недавней драки Сапфира и герцога, – услышал Дэниел. – Но, конечно, твоей головой никто разбивать камень не будет. Ты получеловек, так что твоя судьба – стекло и дерево.
– Вы не семья. Вы – секта помешанных на силе.
– Этому есть причины – раз. И мы всё-таки настоящая семья – два. Ты скоро почувствуешь это.
Дворец изнутри, по пути следования, выглядел нарядно, но не так, как ожидал Дэниел. Здесь должно бы висеть куда больше картин, должно бы стоять больше мебели, но со всем этим оказалось крайне, крайне напряжённо, и в обилии имелись разве что гигантские портьеры, занавешивающие стены даже в самую большую их высоту и неведомых типов растения в кадках.
Внезапно они вышли в небольшой внутренний дворик. Солнце бросало клетчатую тень на левую часть пруда в центре, мозаичный пол и тяжеловесную каменную колоннаду, поддерживающую более лёгкую, воздушную конструкцию второго этажа, прикрывающего значительную часть патио от дождя и с помощью скатов должно быть направляющего дождевые потоки в середину небольшого водоёма.
– Это центр дворца, – пояснил отец. – Под землёй нет дополнительных комнат и убежищ, а вокруг нет никаких значимых помещений, никаких спален или мест, где может храниться хоть что-то важное. Чужаки обычно не знают куда бить, и целят в сердце. Захватив корабли нашего космофлота, враги так же будут наводить орудия примерно сюда. И здесь, в сердце Нью-Лайта потому… плавает рыбка.
Дэниел молчал некоторое время, прежде чем с горечью высказался:
– Нужна была куча денег, наверное, только для того, чтобы построить это фактически бесполезное место.
– Не так уж… Здесь много необработанного камня и дерева, – излишне легко отозвался Эшберн. – Крыши, опоры и ловушки при них, однако, точно не муляж. Сапфир очень хочет, чтобы мы выжили. Кто мы такие, чтобы не уважать его желание?
– И никто снаружи не знает, что почти всё это место – сплошь лабиринт из пустых обманок и ловушек?
– Мы надеемся на это.
– Ясно… Но, где же вы на самом деле обитаете? Надеюсь, не в крохотных подземных комнатушках за три тысячи шагов отсюда?
– Могли бы, но нет. Справа, ближе к комнатам Сапфира, находится часть дворца, построенная наспех, из дерева. Называется Нью-Хэйвин. В плане выглядит как целый дворец во дворце, но сейчас там абсолютно ничего нет. Он будет перестраиваться и усложняться через три-четыре десятилетия. Дальше от Нью-Хэйвина и Сапфировых комнат, находятся апартаменты почти святого Брайана. Вот там и начинается вполне себе жилая часть дворца. Представить её можно в виде дуги, вытянутой с юго-юго-запада и проходящей через восточную часть дворца. На северо-востоке работы тоже пока ещё не окончены. Нью-Лайт строился почти пятьдесят лет, и будет доводиться до совершенства ещё два века… по меньшей мере.
Шорохи, женские голоса и смех донеслись до ушей Дэниела. Три ослепительно прекрасных ангела оказались прямо перед ним. Светловолосые крылатые леди в тончайших одеждах и изысканных украшениях. Райские создания. Они обратили к нему свои лица, и отец представил его. Две оказались родственницами, тётушками отца, третья – самое безыскусное и невинное существо среди них и во всём мире, кажется, – просто гостья. Шерил Чедвик. Серые дымчатые глаза и слегка вьющиеся песочно-блондинистые волосы. Дэниел не мог потом вспомнить о чём говорил с ней, но его подхватила волна эйфории и всё дальнейшее пошло словно в сладком тумане: знакомство с кланом, решение остаться и первые недели в Нью-Лайте.
А потом Шерил Чедвик отвергла его, немного стесняясь и нервничая.
И тогда Дэниел вдруг очнулся и осознал, что находится на великосветском вечере с женщиной, разбившей сердце ещё его неукротимому деду и заставившей бедолагу покинуть планету. Что на нём самом теперь камнем висит титул виконта Лэнфорда и гигантская ответственность за сохранение чести семьи Сильверстоунов, но вокруг очень многие смотрят на него, перешёптываясь и делая это оскорбительно. Он всё-таки бастард и все здесь знают этот паршивый факт.
А ещё… за всё прошедшее время ни единого раза не вспомнил о том, что на самом-то деле он всего лишь актёр, который приехал в столицу играть.
7.6.34. – Седьмой день шестого лунного периода тридцать четвёртого года эпохи Террора Сапфира.
Чайна Циан быстро скидывала химзащиту, торопясь меняла её на юбку-брюки и блузку. Шерил и Мелисса сегодня должны ждать её в Хорнитэле. Дорогое место, а потому поход туда – событие. Жаль только, что принятый в лаборатории перерыв на еду довольно короткий. Даже у судьи, Шерил, перерыв дольше, хотя дел у неё, обычно, больше некуда.
К сожалению, на выходе из служебных помещений, серена наткнулась на принца Адмора. Как так? Самый красивый перевёртыш империи, огненный Ретт Адмор – здесь. Да, лаборатория принадлежит ему, но он почти никогда не посещает её днём. Одет невероятно элегантно, накрашен в меру, длинные, чёрные с алыми прядями, волосы уложены просто умопомрачительно модно.
Чайна Циан печально вздохнула. Когда-то она могла стать его женой. Пятьдесят восемь лет тому назад, она была его невестой и уже обосновалась в покоях иниаты. До сих пор хранится в памяти то, как нежно и ласково произносится слово "жена" на его языке. Эрони. В покоях эрони Ретта Адмора. Но он даже не успел прикоснуться к ней. Он ещё не вернулся в предел, когда свет для них обоих погасил… Даймонд Лайт. Но это было тогда. Теперь совсем другие времена.
– Чайна Циан? – обернулся к ней Адмор, и она сразу поняла, что он ждал её.
Поймут это чуть позже и другие лаборанты, проходящие мимо.
– Да, ваше высочество?
– Вы куда-то торопитесь?
– Как вы догадались? – старательно изобразила удивление Чайна Циан.
А Тони всегда считал, что эмоциональность женщинам очень к лицу.
– Хм… по мелочам. Если это что-то важное, не буду вас задерживать.
Чайна Циан поколебалась. Перерыв на еду с подругами не так уж важен сам по себе, но еда в Хорнитэле!.. Но это всего лишь еда.
– Может быть, что-то важное… у вас? – как можно более вежливо осведомилась она.
Тони всегда жаловался на то, что ей отчаянно не хватает такта и внимательности к окружающим.
– Ничего такого, просто я хотел обсудить с вами нечто за едой, если вы не против.
Чайна Циан быстро приняла решение:
– К сожалению, у меня уже назначена встреча. Пришлите мне записку, с назначенным временем – я буду ждать.
– Хорошо, – сказал принц и поклонился. Ей!..
Это значит, что для него времена не изменились, и она ещё может стать эрони Ретта Адмора.
Пришлось опустить глаза, чтобы не заболели до слёз.
До Хорнитэля она добралась, задыхаясь. С подругами ела молча, не торопясь делиться произошедшим. Мелисса может рассказать Рэйну Росслею. Тот в обязательном порядке поделится с принцем Санктуарием, а из Три-Алле новости неведомой паутиной разбегаются по всему Ньону и даже дальше. И уж точно новости достигнут Тони. И что он скажет? Ничего. Но его "яжеговорил-во-всё-лицо", как он это сам называет, будет видно издалека. А она-то ещё просила его обуздать фантазию… С воображением у него и вправду всё уж слишком хорошо, но чтобы он так хорошо понял намерения Адмора задолго до этого дня…
– Я отказала Лэнфорду, – прозвучал голос Шерил.
– Дэниелу?! – поразилась Мелисса. – Он признался тебе? Так скоро?
– Ну, по нему и так всё давно было понятно, – плавно наклонив голову и отведя взгляд, сказала Шерил. – Его обаяние сквозит во все стороны, но этот взгляд ни с чем не спутаешь.
– Жалость какая, – поморщилась Мелисса и перестала есть. – Бедняжка.
– Это я бедняжка, – возразила Шерил. – Почему опять я? И, поверьте, Лэнфорд влюбился даже сильнее, чем Кардиф, и очаровательнее его, и, в отличие от его деда, действительно достоин благосклонности.
– Правда? – вскинула брови Мелисса. – Дэниел показался тебе более привлекательным, чем Роджер?
– Абсолютно. Дэниел Лэнфорд… у него душа есть, деликатность, честность и чистота. Кардиф… оказывал давление… не щадя. Соблазнам Кардифа сопротивляться было очень тяжело, но я хотя бы была уверена, что это правильно и нужно. С Лэнфордом… всё не так. И, главное, он смог уверить меня, что трагедии не случилось, и мы сможем придерживаться дружеской ноты в дальнейшем.
– А что не так? Уверена, что так и будет.
– Учитывая наследственность… сомневаюсь.
– Я почему-то уверена, что нет.
– Ты часть этого клана, и предпочитаешь в упор не видеть их недостатков.
– Проверим.
Чайна Циан насторожилась. Что-то знакомое ощущалось неподалёку. Тони? Нет. Кто-то из братьев по отцу? Сам Адмор? Странное, очень странное чувство. Может, это Рассел Ги Лифордский?
Какой-то звук уже проник в кабинет, занимаемый подругами. Они бы услышали, если бы не шумели.
– Тише!
Дамы застыли и подняли на Чайну Циан глаза. Шерил медленно и тихо протянула руку к бокалу и отпила немного эйерна.
– Голоса, – пояснила Чайна Циан. – Знакомые голоса. Кто-то бурно выясняет отношения. Над нами.
– По массе понять можешь?
– Я чувствую мужчину-перевёртыша. Он высокий и довольно мощный. Не повезло тому, кого он прессует.
Тут все три леди услышали грохот – упало что-то тяжёлое. Треск, звон.
А затем отчётливое мужское проклятие на всеобщем в адрес женщины.
Чайна Циан не смогла удержаться на месте и вскочила на ноги.
– Леди в беде, – поняла Мелисса.
Шерил нахмурилась и повернулась к Мелиссе:
– Полагаю, мы можем аккуратно проверить, всё ли у неё в порядке.
– Это не наше дело, – твёрдо сказала Чайна Циан. Она узнала этот голос.
– Если мы сможем предотвратить преступление, мы это сделаем, – поднялась Шерил.
– Я не хочу встречаться с тем, кто там, этажом выше.
– Ты знаешь его?
– Знаю.
– Дашь потом показания в суде? – неожиданно жёстко спросила Шерил.
Чайна Циан, поколебавшись, кивнула.
– А не лучше ли остановить всё сейчас? До совершения преступления? – Шерил и Мелисса уже обошли Чайну Циан и, торопясь, устремились к неизвестной леди на помощь.
Две крылатые не должны встречаться с чудовищем. Мелисса, быть может, и выживет, но Шерил может пострадать. Чайна Циан вылезла на подоконник, прыгнула, извернулась в воздухе и взбежала вверх по стене. Обычно перевёртыши не пользуются своими способностями – вне пределов не принято. Но случай чрезвычайный. Окно закрыто занавесями. Но не заперто. И Чайна Циан забралась внутрь. На неё взглянули две пары глаз. Дикие красновато-жёлтые глаза совсем юной красавицы Кантабриллин Накханской – родственницы Тони и Мелиссы, и чёрно-синие провалы из под бровей принца Ли.
– Ей всего пятнадцать, – прошептала Чайна Циан. – Она – ребёнок! Ты с ума сошёл?!
– Шестнадцать, – поправил взявший себя в руки Ли. – Уже есть.
Но принц позволил Чайне Циан взять за руку школьницу, стащить её со стола, отвести к окну и поправить на себе одежду.
– Она же ребёнок! – процедила Чайна Циан, обняв Кантабриллин и обернувшись к Лифорду.
– Всё относительно, – был ответ.
Чайна Циан внимательно посмотрела на своего отца. Он отказался от своей любимой дочери, отрёкся от неё, Чайны Циан, не медля ни мгновения, едва только услышал, что её ослепили. То, что произошло с ней слишком важно, чтобы это игнорировать, это правда, но она для него словно волшебным образом исчезла тогда. Всё для него расценивается с точки зрения того, как это может ему послужить. А теперь Ли Карнен склоняет к сексу маленькую девочку.
– Тебя слышали. Сейчас здесь появятся Шерил Чедвик и Мелисса Сильверстоун. Если ты не придумаешь что-нибудь правдоподобное, Кантабриллин будет вынуждена рассказывать правду всем подряд.
Ли на краткий миг прищурился. Дверь и стол разом вспыхнули. Загорелись столик у стены, балка под потолком, портьера второго окна, пол в углу.
– Так – пойдёт? – с искренней заинтересованностью и с еле слышно дрожащим в голосе негодованием спросил Ли у Чайны Циан и перевёл взгляд на Кантабриллин.
Огонь заполнял комнату, а Лифорд не двигался, позволяя языкам пламени и жару подступать к себе всё ближе.
– Он безумен, – прошептала Кантабриллин, отступая к окну.
Наконец в душу начал проникать страх. Здесь есть чего бояться. Настоящего Лифорда – Ли Карнена – почти никто не знает, но его детям известно, до какой степени он многолик. И едва ли не каждый его образ – опасен. Чайна Циан схватила родственницу бывшего мужа и сбежала по стене вниз, до самой земли.
– Мне нужно увериться, что Мелисса и Шерил выживут. Отправляйся прямо домой. Я проверю, добралась ли ты, когда со всем справлюсь. Ли может преследовать тебя сейчас. Но, может, и нет. Если же он схватит тебя – сопротивляйся. Я найду его и тебя даже на лунах. Не бойся.
Кантабриллин сглотнула и побежала прочь. Сразу вспомнилось зимнее восстание перевёртышей. Кантабриллин с Сапфиртой Санктуарийской и Хисуи Соно оказались в оставленной крылатыми столице. Но тогда драконы преследовали Сапфирту по заказу принца Классика. Кантабриллин забрал её отец – принц Хант. Дракон Ксенион очевидно спас Хисуи Соно. А теперь…
Чайна Циан хотела было влететь обратно, но кабинет уже превратился в раскалённую печь, и Ли внутри не было. Этажом ниже тоже никого. Мелиссы и Шерил – нигде нет. Все бегут, спасаются. Это правильно, так как два верхних этажа Хорнитэля, построенные из дерева, уже занялись огнём, и обрушатся на головы тех, кто остался ниже, всего через пару долей свечи. Но Чайна Циан должна была удостовериться, что никто не погибнет.
Второй этаж – точно никого, а третий уже полностью объят огнём. По главной лестнице холла с величественной невозмутимостью спускаются два империи принца-перевёртыша – Ли и Рицка Рашингава. Спокойно беседуют, будто за их спинами не ревёт пламя.
Чайна Циан метнулась обыскивать первый этаж. Мелиссы и Шерил нет. Но… вот они, на улице. Чайна Циан присоединилась к ним, разбив окно.
– У меня там ридикюль остался, – сказала Шерил. – Но потолок наверняка уже обрушился. И… мы не увидели леди, которая была в беде. Кабинет уже горел, там никого не было.
– Я вытащила её через окно и отправила домой, – созналась Чайна Циан. – У неё влиятельный отец, он защитит её.
– Но кто она? И кто же поджёг ресторан? – спросила Мелисса. – Тот тип?
– Смотрите, – Шерил показала на парадный подъезд. Из него размеренным, широким шагом выходил принц Рашингава, как всегда производящий впечатление главного злодея империи. – Наверное, ты почувствовала его, Чет.