Полная версия
Противостояние
– Здравствуй, отец, – сказал Мэтт, заметно робея. Вильям Кларк остановил свой взгляд на девушке, будто не замечая присутствия сына. Барбара смутилась, опустила глаза, не выдержав пронзительного взора, готового прожечь её насквозь. Вильям Кларк улыбнулся так, словно прилагая усилие, и протянул руку сыну.
– Привет, Мэтт. Редко, редко ты навещаешь своих предков!
– Отец, – улыбнулся Мэтт. – Работа… Сам знаешь.
– Не только работа, – заметил Вильям Кларк, искоса взглянув на девушку.
– Это Барбара, – представил её Мэтт.
– Очень рад с вами познакомиться, Барбара, – сказал Вильям Кларк таким тоном, который шел вразрез с его словами. – Что ж, проходите, дети, в гостиную, располагайтесь поудобнее.
Барбара замерла на месте, оглядывая впечатляющую обстановку гостиной начала XX века. Старинный телефон и патефон, о котором упоминал Мэтт, привлекли внимание девушки.
– Здесь можно снимать исторические фильмы, – в восхищении проговорила она.
– Можно, – усмехнулся Вильям Кларк. – Один знакомый кинорежиссёр предлагал мне немалые деньги за один съёмочный день. Нет. Я отказался. Это как уголок нетронутой природы… – он ещё говорил, а выражение его лица уже поменялось на прежнее холодное. – Барбара, а чем вы занимаетесь?
– Я юрист в корпорации, – робко отвечала девушка, опуская взгляд.
– Юрист… – подхватил Вильям Кларк. – Говорил я тебе, Мэтт, иди в юристы. Ты меня не послушал и подался в журналистику… А где вы работаете, Барбара?
– В Нижнем Манхэттене, – отозвалась девушка, чувствуя на себе прожигающий взгляд этого человека.
Вильям Кларк внезапно изменился в лице и чуть побледнел.
– Во Всемирном торговом центре?
– Да, – подняла на него свой взор девушка. – В Северной башне. Офис моей компании находится на 101-м этаже. Корпорация занимается поставками электрооборудования в Европу, в Россию…
Мэтт внимательно наблюдал за своим отцом и с удивлением заметил в нём перемену: в этот миг Вильям Кларк выглядел несколько смущённым и даже как будто растерянным. Он что-то хотел сказать, но вошла Маргарет (его жена, мать Мэтта) и обратилась к девушке:
– Барбара, милая, пойдём, поможешь мне накрыть на стол.
Девушка просияла улыбкой (разговор с мистером Кларком её сильно взволновал) и с радостью отправилась на кухню, где в непринуждённой беседе с матерью Мэтта немного успокоилась.
Вильям Кларк качал головой и глядел перед собой мутным, будто невидящим взором, блуждая в каких-то неведомых сферах. Вопрос Мэтта вывел его из этого состояния:
– Отец, с тобой всё в порядке?
– Да, – поспешно отвечал Вильям Кларк и мрачно глянул на своего сына. – Барбара – еврейка, не так ли?
– Отец, какое это имеет значение? – возмутился Мэтт.
– Значит, еврейка, – скривился от неудовольствия Вильям Кларк.
– Лишь по матери… – возразил Мэтт. – Она нашей веры и очень набожный человек.
– Живёт на Брайтоне? – слегка улыбнулся Вильям Кларк.
– Нет, в Бронксе… Да, она из небогатой семьи, но добилась гранта и получила прекрасное образование. Работает юристом. Мы любим друг друга и решили пожениться…
– Ты с её родителями разговаривал?
– С её матерью. Замечательная женщина! Она больна, у неё что-то с ногами… Отец Барбары умер пару лет назад, – сказал Мэтт и приготовился к новым возражениям отца. Но Вильям Кларк, помолчав немного, нехотя согласился:
– Что ж, если решили, то я не против… Свадьбу организуем. Но церемония должна состояться на Гавайях, куда вы вылетите ближайшим рейсом.
– Не понимаю… К чему такая спешка? – удивился Мэтт. – А как же работа?
– В редакции Нью-Йорк-Таймс работает без малого тысяча человек, не так ли? Замену тебе найдут на этот месяц.
– В отделе новостей сотрудников, конечно, больше, но… – начал Мэтт, но отец грубо оборвал его на полуслове:
– Никаких «но». Доверься мне. Я всё устрою!
– Отец, – заулыбался Мэтт. – Я не знаю, что сказать – ты меня просто сбил с толку…
– Ещё раньше тебе любовь вскружила голову, – мрачно отозвался Вильям Кларк.
Маргарет Кларк вошла в гостиную и позвала «мальчиков» к столу.
– Мама, – восторженно вскричал Мэтт, – папа – настоящий гений! Он придумал потрясающую вещь…
Мать заключила сына в объятья и прошептала ему на ухо:
– Чудесная девушка! Желаю счастья вам обоим.
За ужином Мэтт объявил возлюбленной о предстоящей поездке.
– Барбара, только представь: наша свадьба состоится на острове посреди океана. Ещё надо придумать клятву верности… Но это пустяки. Пастор объявит нас мужем и женой. Мы поцелуемся. А потом начнётся наш медовый месяц!
– Здорово, – просияла Барбара. – До октября осталось уже совсем немного времени. Жаль, что мама не сможет увидеть меня в свадебном платье…
– Мы не будем ждать до октября, милая, – улыбнулся Мэтт. – Ближайшим рейсом вылетим на Гавайи. Надо только уладить все дела в понедельник.
Барбара заметно помрачнела.
– Боюсь, что это невозможно. На следующей неделе у меня важные переговоры, из Франции прилетит делегация для подписания контракта…
– Ты же не одна работаешь в своей корпорации? – не слушая её, проговорил Мэтт.
– Да, у нас отдел из десяти человек, но… – робко попыталась возразить девушка.
– Никаких «но», всё уже решено. Твой начальник наверняка поймёт, – говорил Мэтт тоном, не приемлющим возражений. – Всё решено, милая. Всё решено!
Он не обращал внимания на потухший взор своей возлюбленной и предался мечтаниям о волшебном гавайском острове.
***
Светало. Солнце сквозь узкие проёмы окон заглядывало в пустые помещения, которые, словно пчелиные соты, перегородками поделены на множество ячеек, – рабочих мест офисных служащих, называемых за глаза «белыми воротничками». В 8:00 офис крупной корпорации на 101 этаже ВТЦ №1 начал оживать. Отворились створки скоростного лифта, и хлынул первый поток работников умственного труда, которые, перекинувшись парой слов с соседями, заняли свои места в «ячейках» и включили компьютеры. Защёлкали клавиатуры, зазвонили телефоны, людские голоса слились в едином звучании, отдалённо напоминающем жужжание. В течение получаса народ прибывал, а гул всё нарастал. Вскоре свободных ячеек не осталось. Привычная будничная суета наполнила офис. Сотрудники корпорации вели переговоры; их пальцы стучали по клавишам; шумела оргтехника. Механизм, состоящий из тысяч шестерёнок, был приведён в действие и заработал в полную мощность…
Глядишь на этот процесс со стороны, и, кажется, будто всё происходит как-то само собой, словно по мановению волшебной палочки, но, на самом деле, действует воля, принимаемая за непреложный закон – имущественный интерес, который объединяет все части в единое целое и заставляет их вращаться в нужном направлении.
Посреди рабочего дня Барбара собралась с духом, встала со своего места и постучалась в кабинет начальника.
– Мистер Браун, можно войти?
Мистер Браун был не в духе и выслушал молодую сотрудницу без энтузиазма.
– Барбара, твои личные проблемы меня не касаются! – грубо заявил начальник своей подчинённой. – Всё надо делать вовремя и выходить замуж тоже. Два месяца назад тебе была оказана честь работать в нашей корпорации. Два месяца назад мы приняли тебя в нашу большую и дружную семью. Тебе доверили ответственный участок работы… А теперь ты в самый неподходящий момент подводишь нас?
Девушка густо покраснела и была готова разрыдаться.
– Только не надо слёз, – заревел мистер Браун. – Ступай, готовь контракт с французами, и знай – если переговоры сорвутся, я тебя уволю…
Барбара вернулась на своё рабочее место и здесь дала волю слезам… Бездушный механизм, составленный из офисных служащих, продолжал работать, не обращая внимания на горе девушки.
Кончился рабочий день. Барбара набрала номер своего жениха. В телефонной трубке послышался весёлый голос Мэтта:
– Привет, любимая. У меня очень хорошие новости. Отец сдержал своё слово – всё готово, вылет сегодня в десять вечера из аэропорта Кеннеди. Я заеду за тобой в Бронкс. Мои родители присоединятся к нам через пару дней.
– Постой, Мэтт, я не полечу… – упавшим голосом проговорила девушка.
– Почему? Что случилось? – встревожился Мэтт.
– Начальник не отпустил меня… Завтра важные переговоры с иностранцами… Только я одна знаю французский язык. Я не могу подвести его!
– Что ты такое говоришь?! – возмутился Мэтт. – Значит, его ты не можешь подвести, а меня?
– Мэтт, послушай. Давай не будем торопиться. Как-то слишком всё внезапно получилось. Прости…
– Барбара, стой, – вскричал Мэтт. – Ты боишься увольнения? Глупенькая, даже если это случится, неужели ты с дипломом Колумбийского университета не найдёшь другой работы? Мой отец – у него связи… Он знаком со многими влиятельными людьми.
– Я привыкла всего добиваться сама, – горячо возразила девушка, – а эта работа… Пойми, я не могу её потерять!
– Значит, ты меня променяла на работу? – взревел Мэтт.
– Да, я выбираю работу! Прости, Мэтт… Мне очень жаль… – говорила девушка, а горькие слёзы катились по её лицу.
На мгновение повисло молчание, которое тотчас взорвало одно-единственное слово:
– Прощай… – Мэтт отключил свой телефон и тяжело опустился на стул. Он не мог поверить в то, что это не сон. Счастье было совсем рядом, и вот оно растаяло, словно призрачное марево…
Он лёг на кровать и долго лежал, безучастно глядя в потолок, потом он поднялся и позвонил отцу, чтобы сказать:
– Всё отменяется…
11 сентября 2001 года
Звонил электронный будильник.
Мэтт Кларк, вспомнив, что сегодня его в редакции не ждут, лениво потянулся рукой и выключил его. Сон вновь овладел юношей. Вдруг его слух пронзил душераздирающий крик…
Мэтт оглянулся по сторонам… В окутанном густым дымом помещении среди языков пламени метались люди, охваченные ужасом. Они открывали окна, чтобы глотнуть чистого воздуха, а некоторые, о, Боже мой, выпрыгивали вниз!
– Мэтт, – прозвучал до боли знакомый голос, и юноша вздрогнул. – Они уже здесь… Спаси меня! Я задыхаюсь…
Мэтт обернулся и увидел свою возлюбленную, которая протягивала к нему опалённую руку. Юноша вскричал и проснулся…
Тяжело дыша, он взглянул на часы: они показывали 8:30 утра.
– Барбара! – воскликнул он и схватил свой мобильный телефон. Нашёл нужный номер и остановился в нерешительности. Сердце изнывало от тревоги, а злой разум напоминал о вчерашнем…
«Я должен убедиться, что с ней всё в порядке», – подумал Мэтт и нажал на кнопку вызова.
– Телефон выключен или находится вне зоны действия сети, – отвечал механический женский голос.
Беспокойство Мэтта усилилось, и он позвонил Барбаре на домашний телефон. Трубку взяла мать девушки.
– Миссис Андерсон, это Мэтт. Я могу поговорить с Барбарой?
– Мэтт? – переспросила женщина. – Барбара на работе… Что между вами произошло? Почему вчера она пришла домой расстроенная? Она прятала от меня свое заплаканное лицо…
– Миссис Андерсон, мы немного поссорились. Я прошу вас – когда Барбара придёт домой, скажите, чтобы она позвонила мне. Скажите, что я её люблю… Скажите, что я не могу жить без неё!
Прошла четверть часа. Не зная, как себя отвлечь от навязчивых мыслей, Мэтт позвонил в редакцию и сказал своему начальнику о намерении выйти на работу.
– Мэтт, – заголосил вдруг редактор, – это очень хорошо, что ты позвонил. Поступила информация, что какой-то самолёт врезался в Северную башню ВТЦ. Видимо, авиакатастрофа… Подробностей – ноль. Пулей лети на Либерти-стрит. С тебя полноценный репортаж.
– Что вы говорите? – мертвецки побледнел Мэтт. – Самолёт врезался во Всемирный торговый центр??? Боже мой! Барбара…
Мэтт, не помня себя, выбежал из квартиры, оставив дверь открытой, и, не дожидаясь лифта, бросился вниз по лестнице…
Вскоре, не глядя на спидометр, он ехал по Бродвею в Нижний Манхэттен. Рядом с воем промчался автомобиль скорой помощи. Впереди Мэтт видел очертания ВТЦ №1. В башне на уровне девяностого этажа зиял узкий пролом, из которого валил густой тёмный дым, уносимый ветром в сторону реки Гудзон.
В 9:00 Мэтт бросил машину у станции метро и устремился к Северной башне, ни о чём другом не думая, кроме как о спасении возлюбленной. В небе над дымящимся небоскрёбом висел вертолёт. Внизу ревели сирены пожарных машин, а толпы зевак до отказа заполняли тротуары; люди, задрав головы кверху, глядели на башню, которую протаранил пассажирский авиалайнер. Из стеклянных дверей Северной башни выбегали перепуганные офисные служащие, которым посчастливилось работать на нижних этажах здания. Пожарные, одетые в каски и униформы с надписью «F.D.N.Y», с огнетушителями за плечами, пешком по лестницам взбирались наверх, чтобы потушить бушующее пламя. Более трёхсот сотрудников Пожарного департамента Нью-Йорка погибнет в тот роковой день…
Шум в небе привлёк внимание Мэтта, он остановился вблизи седьмого здания ВТЦ и обернулся на звук низколетящего самолёта, который накренился на левое крыло и… вдруг исчез в Южной башне ВТЦ. Взрыв сотряс округу, породив огромный огненный шар и осыпая землю металлическими накладками, покрывавшими фасад здания.
– О, Боже мой, – в едином порыве выдохнули сотни собравшихся зевак. – О, Боже мой!
– Такого не может быть! Это просто сон! Я всё ещё сплю… – не веря своим глазам, прошептал Мэтт. Он стоял на месте как вкопанный, но пробегавшие мимо люди толкнули его. Мэтт упал на дорогу и, почувствовав боль, убедился, что это не сон. Он вскочил на ноги и опрометью бросился в сторону Северной башни, повсюду встречая растерянные лица пожарных, медиков и просто прохожих. До центра было рукой подать, но двое полицейских преградили ему путь.
– Мистер, куда вы? Вы с ума сошли?
– Там моя девушка, моя невеста… Барбара! – вскричал Мэтт, пытаясь проскочить мимо полицейских. Но сильные мужчины в форме схватили его за руки и повалили на землю.
– Отпустите меня… – взвыл Мэтт. – Я должен спасти её!
Железные браслеты защёлкнулись на руках юноши.
– Чёрт возьми, я репортёр «Нью-Йорк-Таймс». Я буду жаловаться на вас!
– Что тут происходит, парни? – обратился к полицейским человек в штатском, мельком показывая своё удостоверение, в котором они различили три крупные буквы «C.I.A.»
– Мы задержали подозрительного типа, который рвётся в башню, – отвечали полицейские. – Он говорит, что сотрудник газеты…
– Ребята, – грубо пробасил человек в штатском. – Сегодня Америка подверглась нападению, за которым стоят террористы. Этот человек может быть одним из них! Вы проверяли его документы?
Он тотчас обыскал Мэтта и выхватил из его кармана водительские права.
– Мистер Кларк, что же привело вас сюда? – спросил человек в штатском, вглядываясь в лицо юноши.
– Мистер. Не знаю вашего имени. Прошу – помогите! Моя девушка – она работает в этом здании… Я должен её спасти!
– Мистер Кларк, вы репортёр, не так ли? Пожарные уже тушат огонь, и скоро все сотрудники торгового центра будут спасены… Занимайтесь своим делом и не мешайте другим работать, – человек в штатском подошёл к полицейскому вплотную и что-то прошептал ему на ухо, а затем скрылся из виду. Стражи правопорядка схватили и поволокли Мэтта.
– Что происходит? – испуганно закричал юноша, но ответа не получил. Его запихнули в патрульную машину и, ни слова не говоря, повезли в полицейский участок. Вскоре Мэт оказался за решёткой.
– Это произвол! – вопил он. – Вы за всё ответите!
Но его никто не слушал: дежурный полицейский уставился в телевизор, который висел на стене. Шёл экстренный выпуск новостей…
– Стало известно, что третий угнанный самолёт врезался в здание Пентагона, – смог расслышать слова ведущего Мэтт.
– Как – Пентагон? – похолодел юноша. – Да что, чёрт возьми, происходит? Террористы? Да. Арабы. Они угоняют самолёты… Боже мой, Барбара. Как же помочь тебе?
Он схватился руками за железные прутья решётки и крикнул:
– Освободите меня, я ни в чём не виноват. Прошу вас…
– Заткнись, – осадил его полицейский, прибавляя звук телевизора.
– Поступило сообщение об ещё одном угнанном самолёте. Сирс Тауэр эвакуируется. Белый дом эвакуируется…
Мэтт опустился на скамейку и молитвенно сложил руки: «Господи, помоги Америке!» В эти мгновения миллионы людей по всему миру прильнули к экранам телевизоров. Никто не понимал, что происходит. В 10 часов утра телеканал CNN передал экстренное сообщение с места событий под заголовком «Breaking news»:
– Третий взрыв сотряс и разрушил Южную башню ВТЦ…
– Что? Как? – усомнился Мэтт. – Южную? Северная ещё стоит! Мистер, позвольте мне посмотреть… Умоляю вас!
Он крикнул без особой надежды, скорее, от отчаяния, но вдруг свершилось чудо – появился полицейский, явно потрясённый увиденным. Тот достал из кармана ключ и открыл дверь решётки. Мэтт вышел и тотчас подбежал к экрану телевизора, где показывали повтор того, что случилось пять минут назад. Южная башня Всемирного торгового центра, в которую врезался второй самолёт, после серии взрывов стремительно рухнула, сложилась, словно карточный домик, этаж за этажом, выстреливая грандиозными фонтанами белой пыли, что накрыла всю округу.
– Я свободен? – спросил Мэтт, не отрывая взгляда от этого зрелища.
– Проваливай, – грубо отозвался полицейский. Мэт выбежал на улицу и нырнул в подземку, но до станции ВТЦ добраться не смог и поднялся на поверхность возле Сити-Холл-Парка. В этот миг грянул новый взрыв, а спустя немного времени пришла в движение Северная башня ВТЦ…
Время замедлило ход. Мэтт глядел на то, как рушится гигантское здание, как исчезает из виду высокая антенна, как один за другим оседают этажи и взметаются клубы стальной пыли…
Потрясение было столь велико, что на мгновение он забыл о Барбаре, а когда осознал, что случилось, взвыл истошным голосом и упал в бессилии посреди тротуара. Пыль осыпала его с головы до ног…
Прошло минут пять. Мэтт отёр глаза и поднялся с земли; мимо него пробегали люди в пыли, что накрыла всё вокруг. Он, хромая, добрался до места трагедии, которое репортёры окрестили Граунд Зироу, что значит «эпицентр взрыва», и совершенно потерянным взглядом смотрел на тлеющие руины, пока его не заметили медики, выскочившие из автомобиля скорой помощи. При падении Мэтт повредил ногу; теперь его в шоковом состоянии отвезли в больницу, где прооперировали и поместили в отдельную палату. На следующий день Мэтта навестили родители. Маргарет Кларк со слезами на глазах обняла сына, который был на удивление спокоен. Мэтт взглянул на отца.
– Кто это сделал?
Вильям Кларк на мгновение смутился, но тотчас отвечал:
– Террористы-арабы… «Аль-Каида», руководитель – Усама бен Ладен… Он прячется в горах Афганистана. Президент обещает, что все преступники будут найдены и понесут заслуженную кару.
– А кто мне вернёт мою Барбару? Джордж Буш, Дик Чейни или Руди Джулиани? Кто?
– Сын, мы с твоей матерью понимаем, как тебе тяжело сейчас. Ты понёс утрату, но… у тебя ещё вся жизнь впереди. Подумай о своей работе, карьере… Ты непременно напишешь статью, за которую получишь Пулитцеровскую премию! Думай лучше об этом.
– Прошу – оставьте меня. Я хочу побыть один…
Две недели спустя Мэтт, прихрамывая, вышел из больницы и приступил к работе. Первым делом он написал статью о трагедии 9/11, где изложил всё, чему сам стал свидетелем. Вскоре выпускающий редактор вызвал его в свой кабинет и сказал:
– Мэтт, я знаю, что ты пережил в тот день. Это не могло не сказаться на твоём восприятии произошедшего…
– Сэр, я вас не понимаю, – сказал Мэтт.
– Смотри – ты здесь пишешь «были слышны взрывы». Какие взрывы?! Как известно, самолёты, угнанные террористами, протаранили башни-близнецы. Авиационное топливо вылилось, загорелось, и начался пожар, который привёл к их обрушению.
– Хотите, чтобы я переписал статью?
– В этом нет необходимости. Я внесу необходимые правки и отправлю в вёрстку… В целом материал неплохой. Спасибо.
Когда Мэтт вышел из кабинета выпускающего редактора, тот взял трубку телефона и набрал хорошо знакомый номер. Послышались гудки, вслед за ними раздался грубый мужской голос:
– Я вас слушаю, мистер Келлер…
– Сэр, – немного робея, говорил Билл Келлер, – ко мне поступил материал о событиях 9/11…
– Кто его подготовил?
– Репортёр отдела новостей Мэтт Кларк…
– А в чём дело? Что вам не нравится в его работе?
– Сэр, всё нравится. Мэтт подаёт надежды… Но меня смущает его фраза «были слышны взрывы». Можно ли выпустить материал в таком виде?
– Мистер Келлер, ничего убирать из материала не надо, но не мне вас учить, как можно нивелировать значение той или иной фразы! Работайте. Всего доброго.
Неделю спустя в газете «Нью-Йорк-Таймс» на третьей полосе вышла статья под заголовком «9/11 глазами очевидца трагедии». Мэтт по пути в редакцию купил за доллар долгожданный номер газеты и пробежал глазами свою статью. Он заметил целый ряд поправок, но более всего его покоробила фраза «…мне показалось, были слышны взрывы».
– Ничего мне не показалось, – мрачно выругался Мэтт, садясь в автомобиль. – Я слышал взрывы, черт возьми!
На другой день вечером дома он просматривал свою электронную почту и наткнулся на одно входящее сообщение, которое его немало взволновало. В тексте того письма были слова: «Я прочёл вашу статью. Вы сомневаетесь в официальной версии катастрофы 9/11, не так ли? Хотите знать правду? Приходите завтра в 19:00 на кладбище «Сонная лощина». Одно условие – полная конфиденциальность. Никому ни слова. Слишком велик риск!»
***
Мэтт с нетерпением ждал вечера…
Утром он побывал на пресс-конференции в нью-йоркской мэрии, где градоначальник Рудольф Джулиани отвечал на вопросы журналистов, касающиеся ликвидации последствий катастрофы 9/111. Когда подошла очередь вопроса представителя «Нью-Йорк-Таймс», Мэтт подошёл к микрофону и спросил:
– Мистер Джулиани, а как вы объясните разрушение ВТЦ №7, здания, в которое не попадал самолёт?
Мэр заметно помрачнел.
– Как известно, в этом здании случился пожар, вызванный падением обломков Северной башни. Но окончательные выводы сделает независимая комиссия по расследованию терактов 11 сентября…
После пресс-конференции Мэтт поехал в редакцию писать очередной материал, но все его мысли были о предстоящей встрече с человеком, который предпочёл остаться неизвестным.
Вечером Мэтт оставил свою машину на стоянке и спустился в подземку.
Поезд стремительно уносил его из города на север в те края, где происходило действие рассказа американского писателя Ирвинга «Легенда о Сонной лощине». Странное чувство щемило сердце Мэтта Кларка. Он думал о том, что ещё не поздно остановиться, и на каждой станции порывался сойти с поезда…
Но всякий раз его что-то удерживало от решительного шага вперёд, и створки двери захлопывались. Знание, которое обещал открыть неизвестный информатор, должно было изменить всю жизнь юноши, и он этого боялся, но любопытство в его душе оказалось сильнее страха.
В сумерках Мэтт вошёл в главные ворота кладбища «Сонная лощина» и огляделся по сторонам. Взошла луна, заливая потоками света ряды могильных плит. Стояла мёртвая тишина. Прогулка по ночному кладбищу – занятие не для слабонервных! Сердце сильно заколотилось в груди. Мороз пробежал по коже.
Юношу окликнули, – он вздрогнул от неожиданности и увидел чёрный силуэт человека, стоящего среди могил. Не теряя присутствия духа, Мэтт бодро двинулся на встречу со своим информатором.
– Здравствуйте, мистер Кларк, – приветствовал юношу мужчина в тёмном плаще и шляпе, надвинутой на глаза.
– С кем имею честь? – спросил Мэтт, пытаясь разглядеть лицо незнакомца.
– Моё имя вам ничего не скажет, – резко отвечал мужчина.
– Почему вы назначили встречу в столь жутком месте? Того глядишь, издалека появится всадник без головы!
– Вы боитесь мёртвых? – усмехнулся незнакомец. – Они вполне безобидны, в отличие от живых…
– Что вы хотите мне сообщить?
– Знание, которое скрывает американское правительство… Не правда ли, любопытная могила? – незнакомец кивнул на надгробный камень, на котором была выгравирована эпитафия с именем покойного «Пауль Мориц Варбург». – Знаете, чем знаменит этот человек? Именно ему мы обязаны идеей Федеральной резервной системы, состоящей из двенадцати частных банков и обладающей монополией на денежную эмиссию.
– Мистер, это всё очень интересно, конечно, – мрачно усмехнулся Мэтт. – Только какое отношение этот мертвец имеет к событиям 11 сентября?
– Юноша, не стоит недооценивать роли частного капитала в Америке! Наше правительство чересчур зависит от работы печатного станка ФРС! А у кого деньги, тот определяет правила игры…
– То есть в лучших традициях теорий заговора вы хотите сказать, что банкиры правят Америкой и, видимо, стремятся к мировому господству.