Полная версия
Тайна Каменного принца
Прикрываю лицо вуалью, нацепив соломенную шляпу, и простираю к ним руки, зовя к себе.
– Вот это концовку ты устроила! Тут ползала рыдало от счастья! – возбужденно рассказывает Юби.
– А вторая половина – от горя, решив, что это такой образ смерти! – усмехается Бию.
– Да, и все спрашивали: неужели сама Высшая Богиня в представлении участие принимала? – продолжает Юби.
– У вас появилось так много поклонников, тетушка! – подхватывает малютка Синьхуа.
– Эта труппа ни разу столько денег не собирала! – фыркает Бию.
– Правда, говорят, одна из актрис шишку набила на лбу, неудачно упав за кулисами. – Юйхуа смотрит в сторону, но мне очевидно, что она догадалась о причине падения моего персонажа перед выходом…
– За кулисами надо быть осторожнее, – важно киваю я и увожу лисиц туда, где уже вот-вот должен начаться фейерверк.
– А вот и дядюшка!!! – взвизгнув, Юби и Бию мчатся к Синь Шэню, направляющемуся к нам с удивлением на лице.
– Ты пришла на Фестиваль Цветов?.. – спрашивает он у меня, приобняв старших племянниц.
– Захотела развеяться, – улыбаюсь, поведя плечом.
– Тетушка такое представление устроила на площади! – делится впечатлениями Синьхуа. Юби и Бию тоже открывают рот, но я их останавливаю взмахом руки.
– Девочки, ваш дядя очень много работает – дайте ему отдохнуть от шумных голосов. – Я киваю на их родителей, стоящих поодаль, озабоченно озираясь. – Идите лучше к старшим и скажите, что с вами все в порядке. Они волнуются.
Когда племянницы оставляют нас одних, поворачиваюсь к Синь Шэню.
– Что за представление ты устроила?
– Ничего особенного, – безмятежно отмахиваюсь я, – просто помогла актерам завершить не самую удачную пьесу.
– Все в этом предложении звучит странно и подозрительно, – замечает Синь Шэнь.
– Потому что ты – старый параноик! – фыркаю я и поднимаю голову. – Уже стемнело. Скоро должно начаться!
– Мне нужно встретиться кое с кем… Это займет меньше пяти минут. А потом я к тебе присоединюсь. – Лис глядит на меня как-то напряженно. – Жди меня здесь!
– Хорошо, – киваю я и наблюдаю, как он уходит.
Я и не думала, что буду смотреть фейерверк в чьей-то компании. И не думала, что встречу лиса на фестивале.
Как давно я не развлекалась подобным образом?..
Даже удивительно…
Первый хлопок заставляет всю толпу с предвкушением уставиться на небо – и тут же там распустился бутон из разноцветных искр! А за ним – второй и третий.
Толпа мгновенно отзывается радостными возгласами, и даже я не удерживаюсь от улыбки. Это действительно красивое зрелище… Неожиданно я ощущаю за спиной тепло. Синь Шэнь уже успел вернуться?.. Еще ведь и двух минут не прошло…
Мне на плечи ложатся горячие ладони, и чье-то дыхание согревает ухо даже через ткань вуали:
– Спасибо за то, что защитила меня…
Он благодарит за то, что я отправила племянниц к их родителям?..
Что за глупости! Я ведь прекрасно знаю, как он устает к концу дня от всех встреч и разговоров, пусть и делаю вид, что не замечаю этого.
Но что у него с голосом?..
Ладони на моих плечах чуть сжимаются, лицо Синь Шэня приближается к моему.
– Жду не дождусь, когда ты позволишь мне отдохнуть в своих объятиях, – произносит тихий голос, и я застываю, сообразив, что этот голос никак не может принадлежать моему другу…
Руки неожиданно исчезают с моего тела, а в следующий момент с моей головы пропадает соломенная шляпа. Хочу обернуться, чтобы гневно высказать все в лицо наглецу, посмевшему дотронуться до Высшей Богини. Но на моих волосах оказывается цветочный венок…
– На Фестивале Цветов все девушки должны быть в венках, – вновь звучит тихий голос у моего уха. – Смотри. – И мою голову аккуратно направляют так, чтобы я могла видеть фейерверк, который как раз распустился искрами, сложившимися в прекрасное лицо с ритуальным рисунком на лбу и венком на голове…
В мое лицо…
Резко оборачиваюсь – но за спиной уже никого нет. Как странно – я же еще секунду назад ощущала тепло!.. Вновь поднимаю взгляд и смотрю, как мое лицо медленно растворяется на небе под восхищенные вздохи толпы.
– Ты еще здесь? – Синь Шэнь пробирается ко мне и, встав рядом, смотрит на небо, где распускается очередной бутон редкого цветка. – Фейерверк до сих пор не закончился. Я рад.
Бездумно киваю, глядя туда же, и поджимаю губы, размышляя о поступке наследника, вновь удивившего меня своим поведением.
Так как же он относится ко мне? И почему вечно сбивает с толку?..
И… что в действительности произошло в смертном мире – между ним и той девушкой, за которую он меня принимает?
Глава 7. Новая служанка
Прибытие гостей я почувствовала. Сейчас, когда сила вернулась ко мне, я могу контролировать каждый уголок Шелковой долины, поэтому и появление в ней незваных богов не стало для меня сюрпризом.
Выхожу из дома и останавливаюсь перед парочкой, которую хотела бы видеть меньше всего…
– Я жду объяснений, – ровным тоном произношу я, глядя на Каменного принца в компании Цяо Цяо.
– В честь нашей помолвки Небесный дворец решил даровать Хозяйке Шелковой долины прилежную служанку из знатного рода, – так же ровно отвечает наследник. – В прошлый раз, когда я бывал здесь, я заметил, что у вас совсем нет слуг.
Приподнимаю бровь:
– И это не навело вас на мысль, что мне не нужны слуги?
– Это навело меня на мысль, что вы можете испытать дискомфорт, пожелай я остаться здесь на ночь: вряд ли вы привыкли ухаживать за кем-либо, кроме себя.
Почему каждый раз, слушая его ответы, я чувствую, как меня завуалированно оскорбляют?
Раз за разом.
Вежливо произношу:
– Есть отличный способ не доставлять мне дискомфорт без всяких потерь для обеих сторон.
– Какой же? – не менее вежливо уточняет наследник.
– Не ночевать в моем доме, – озвучиваю я очевидное.
– Это может вызвать вопросы. Интерес к нашему браку среди небожителей слишком велик, – без эмоций говорит принц Тао.
Я с легкостью парирую:
– Во времена моей молодости вопросы могло вызвать присутствие жениха в доме невесты ночью.
– Нынче другое время. Отсутствие общения и встреч между нами нанесет урон вашей репутации.
– Моей репутации мало что способно нанести урон. Разве что наша помолвка, – сухо улыбаюсь я.
И на несколько секунд в воздухе повисает напряженное молчание.
Внимательно смотрю на Каменного принца. Куда же делось его красноречие? Он способен отступить и отдать первенство в споре мне?
– Это ваша новая служанка, – поясняет принц Тао, кивая на разжалованную низшую богиню. – Ее зовут Цяо Цяо.
– Я знаю эту девушку: именно она больше всех оскорбляла меня на вашем празднике, – отвечаю все в том же духе холодной вежливости. – Уверена, вы прекрасно помните об этом. Благодарю вас за то, что привели в мой дом именно ее. Ваша забота обо мне греет мою душу.
И вновь в воздухе повисает молчание.
– Отныне она будет прислуживать вам, – отстраненно произносит наследник.
– Она не переступит порог моего дома, – спокойно заверяю я.
– Но она дарована вам Небесным дворцом, – хлестнув меня холодным взглядом, произносит принц Тао.
– Это, безусловно, право Небесного дворца – раздавать слуг направо и налево. А мое право – не впускать их в свой дом, если я того не желаю.
– И где же она будет спать? – с убийственной вежливостью осведомляется наследник.
– Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе. – Я вновь растягиваю на губах улыбку. – Какая прелесть.
– И все же?
– Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере, на вашем празднике в Небесном дворце она выглядела весьма самоуверенной.
– Инь Юэ…
– Вы меня по имени сейчас назвали? – Я снова приподнимаю бровь.
– Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. – уточняет принц.
– Я могу себе это позволить, – спокойно отбиваю невысказанную вслух угрозу и перевожу взгляд на Цяо Цяо. – Уйди с глаз! – бросаю я ей.
И новая служанка послушно уходит, так ни разу и не подняв головы.
Раскаивается в своих поступках?
Сомневаюсь.
Уверена, она еще доставит мне хлопот…
– Я не знал, что вы можете быть такой жестокой… – говорит принц Тао.
А в следующее мгновение оказывается скован моими лентами – с ног по шею.
– Я не хотела, чтобы она стала свидетельницей того, что произойдет, – прямо отвечаю я.
Каменный принц никак не реагирует на свое новое положение.
– Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко?
– Не льстите себе. Вы не сумеете их порвать, – спокойно предупреждаю я.
– Мы можем это проверить, – чуть холоднее, чем прежде, произносит наследник.
Я игнорирую угрозу.
– Вы еще многого не знаете обо мне, ваше высочество. К примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.
– Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить на меня одного.
– С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? – На этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.
Обычно, видя у меня такое выражение лица, собеседники тут же уходят подальше под благовидным предлогом…
– Я никогда не отступаюсь от того, что мое по праву, – звучит странный и слишком уверенный ответ.
– И что же ваше по праву? Мой дом – раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую долину…
– У меня есть право на вас! – перебивает меня Каменный принц.
– Наглец! – Туго затягиваю на нем ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая его сплюнуть кровь. – Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!
– Значит, я помогу вам с выбором.
Резко раскрутившись, как волчок, он легко освобождается из тесных объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза. Затем хватает их концы и притягивает меня к себе.
– Что вы творите?.. – изумленно выдыхаю я.
– Я же сказал, что вы не сможете меня убить! – бросает мне в лицо наследник, по подбородку которого все еще стекает струйка крови.
– Отпустите меня сейчас же!
Я настроена серьезно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.
Если не отпустит, я ударю во всю силу.
– Вы действительно ненавидите меня? – вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…
Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке, и почему-то мне становится стыдно.
Он ведь совсем ребенок. А я его мало того, что оскорбила, так еще и ранила!
– Я вас не знаю, – отвечаю как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, – но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.
– Значит, я вам понравлюсь.
Дав это загадочное обещание, принц Тао тут же отпускает меня, почтительно отступая на шаг.
Так он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.
– Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, – произношу я намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.
– Вы ошиблись в своем предположении насчет Цяо Цяо: у меня нет и не будет фавориток, – отведя взгляд в сторону, неожиданно переводит тему принц Тао. – Если вы не хотите принимать эту служанку, можете оставить ее на улице. Мне нет дела до того, что с ней будет. Что касается нашей помолвки – я от нее не откажусь. Сегодня вечером я вновь навещу вас и перенесу в ваш дом некоторые свои вещи: несколько дней в неделю я буду ночевать здесь.
– Меня это не устраивает! – отрезаю я.
А сама удивляюсь его твердолобости: ведь очевидно, что из этой помолвки ничего не выйдет! Почему он так упорствует?
– Это не сильно вас отяготит, – отзывается наследник, по-прежнему глядя в сторону.
– Принц Тао, взгляните на меня еще раз. – Я дожидаюсь, когда он поднимет на меня взгляд. – Я не ваша жена из смертного мира. Мы не пересекались во время вашего испытания. И я не беременна от вас.
Он смотрит мне в глаза и как-то до странного спокойно говорит:
– Я это вижу… – И неожиданно добавляет: – Я предлагаю вам сделку, Высшая Богиня. Ее условия вас удовлетворят, даю вам слово.
Некоторое время молчу, продавливая его своим недовольством. Совершенно тщетно.
– Что ж… – склоняю я голову. – Если так, то слушаю.
– Три месяца вы позволите мне делать то, что я сочту нужным, – в качестве вашего жениха, – буднично произносит наследник. – И если по истечении указанного срока вы все еще не пожелаете видеть во мне своего супруга, я лично сотру эту метку с вашего лба. Уверен, вы уже пытались это сделать, но у вас не получилось.
– Вы правы. Не получилось. Так с чего вы взяли, что это получится у вас?.. – прищурившись, спрашиваю я.
– Ее может стереть только тот, кто нанес, – поясняет Каменный принц едва ли не скучающим тоном.
Вот ведь хитрец!
И ведь знал же! Но не говорил об этом!
– Хорошо. Что насчет рамок дозволенного? Я не уверена, что наши с вами понятия о границах хоть немного совпадают.
Если вспомнить нашу последнюю встречу и слова, оброненные наследником, он рассчитывает на то, чего никогда от меня не получит. Я стараюсь не вспоминать наш недолгий разговор на Фестивале Цветов, но, признаться честно, удается это с трудом…
– Я не сделаю ничего, что противоречит общественным нормам и способно навредить вашей репутации, – вновь взглянув мне в глаза, произносит наследник.
– Вы сами это сказали, – решаю подчеркнуть я.
– Сказал и от слов своих не отступлюсь, – подтверждает принц Тао.
Три месяца… Потерпеть можно. Хотя уверена, все закончится намного раньше: я намерена найти ту беременную барышню, что так похожа на меня, и вернуть ее в объятия принца. Очевидно, что наследник очарован ею и едва ли не ослеплен! Наша помолвка отменится сама собой, как только эти двое снова встретятся, – какой бы ни была причина его нынешних странных поступков…
Но чтобы не рисковать – вдруг девушка хорошо спряталась и по какой-то причине не хочет попадаться принцу на глаза, – я соглашусь на сделку с ним. А через три месяца вернусь к привычному ритму жизни и забуду об этой помолвке, как о страшном сне.
– Поклянитесь перед небом! – сложив руки на груди, требую я.
– Клянусь перед небом – если за три месяца вы не увидите во мне своего спутника жизни, я сотру с вашего лба ритуальный рисунок и освобожу вас от необходимости быть моей невестой, – спокойно произносит принц Тао. Затем раскрывает ладонь, на которой распускается бутон клятвы, врезаясь глубоко в кожу.
Как-то он слишком легко согласился. Еще и пообещал отказаться от нашего брака – хотя мог схитрить и всего лишь избавить меня от ритуального рисунка…
Внимательно смотрю на Каменного принца и пытаюсь понять, где здесь подвох.
– Три месяца, – повторяю на всякий случай.
– Три месяца, – подтверждает тот и исчезает.
– Слишком подозрительно… – говорю я самой себе, глядя на то место, где он стоял пару секунд назад. Затем оборачиваюсь к Синь Шэню, появившемуся в долине мгновением позже. – Ты пришел…
– Пришел, и с новостями, – кивает лис, а затем принюхивается. – Здесь был наследник?.. Еще и с Цяо Цяо?..
– Да, она теперь моя новая служанка…
– Она – кто?.. – пораженно переспрашивает Синь Шэнь.
Я беспечно отмахиваюсь:
– Это дар от Небесного дворца. Я не могу отказаться, зато могу не впускать ее.
– Верное решение. Но я бы на твоем месте приглядывал за этой девицей: даже не переступая порога, она способна принести беду в дом. – Лис идет внутрь. – Ты ела?
– Еще нет! – бодренько отзываюсь я.
Не знаю почему, но после испытания смертным телом я пристрастилась к еде. Раньше я могла не есть месяцами и даже не замечала этого, но сейчас одна мысль о вкусном ужине приводит меня в восторг!
– Тогда иди за мной. Чего на воздухе торчишь? – бросает Синь Шэнь ворчливо и направляется прямо на мою кухню. Пристраиваюсь к нему хвостиком.
– Что ты выяснил?
– Что наследник – весьма влиятельная фигура, несмотря на свой возраст.
– А теперь давай что-нибудь новенькое… – скисаю я, взяв яблоко из корзинки для фруктов.
– Во дворце Летописца было происшествие, о котором умалчивают. – Синь Шэнь занят готовкой и не замечает, как меняется мое лицо по ходу его рассказа. – Ходит слух, свиток жизни одного из богов пропал. Из-за этого на небе переполох: предполагалось, что святыня небесного клана, дворец Летописца, неприкосновенна. А теперь все небожители запаниковали, боясь, что тайна их испытаний в смертном мире будет раскрыта. Ты знаешь, в основном эти воспоминания довольно постыдны… Поэтому могу понять, почему все так распереживались, но из-за этого происшествия вся моя работа пошла насмарку: в хранилище свитков жизни теперь не проникнуть – там утроена охрана.
– Ты думаешь, это совпадение? – спрашиваю ровным голосом.
– Это совершенно точно не совпадение, – обернувшись ко мне, отвечает Синь Шэнь. – Наследник, должно быть, заметил, что я сократил дистанцию с Летописцем, пытаясь проникнуть в круг его общения. Также наследник знает, что мы с тобой дружны. Очевидно, он понял, что мы хотим узнать тайну его испытания, а потому наделал шуму и при этом остался незамеченным… или несхваченным, что вернее всего. Никогда не поверю, что Летописец может не знать, кто проник в его хранилище.
– Выходит, мы не сумеем выяснить, что за девушка покорила сердце Каменного принца… – Я разочарованно поджимаю губы.
– Все не так просто, – неожиданно возражает Синь Шэнь. – Ты, естественно, предположила, что из хранилища пропал свиток жизни наследника?
– Это логично: он оставляет нас без информации и не портит собственной репутации… ведь кто подумает на него?.. – развожу я руками. – Кому вообще придет в голову, что наследник пожелал выкрасть свой собственный свиток? Там же все то, о чем он и так знает! По-моему, отличный ход.
– А-Юэ, пропал твой свиток жизни, – произносит Синь Шэнь.
– Что? – недоверчиво переспрашиваю я.
– Кажется, Каменный принц нацелился на твои тайны. А заодно защитил свои тылы, устроив шумиху на пустом месте: если бы он захотел, никто бы не узнал о том, что в хранилище проник посторонний, – поясняет лис, напряженно глядя на меня.
– Это… это неправильно… – растерянно тяну я, совершенно не понимая, как на это реагировать. – В свитке – правда о моем испытании, прошедшем две с половиной тысячи лет назад. Даже я ничего об этом не знаю! К тому же там должна была появиться заметка о моем недавнем спуске в смертный мир… Если свиток в руках наследника, то…
– Ты полностью в его власти, – нехорошим голосом произносит Синь Шэнь. – Думаю, в ближайшее время он начнет шантажировать тебя. Или уже начал?.. – Лис внимательно вглядывается в мое лицо.
Качаю головой:
– Еще нет. Он даже Цяо Цяо не навязывал особо – просто привел и сказал, что она теперь будет жить здесь.
– Значит, он приберег свои козыри на будущее.
– Ты уверен, что свиток у него? – смотрю я на Синь Шэня, сжав ладони в кулаки.
– Это лишь догадка. Но проверить ее просто – наблюдай за его поведением. Излишняя самоуверенность выдаст его с головой.
– Он всегда самоуверен, – хмурюсь я.
– Разве? Обычно он не показывает своих эмоций и весьма скуп на слова. Те несколько фраз на празднике в честь окончания его испытания – это самый большой набор адресованных кому-либо предложений, что я от него слышал, – фыркает лис.
Я недоумеваю: наследный принц постоянно разговаривает! И чаще всего говорит то, что я не желаю слышать… Это безумно раздражает.
– Выходит, он не болтун? – Припоминаю площадной театр на Фестивале Цветов, где «Каменный принц» из-за своей огромной маски и вовсе был лишен возможности говорить.
Получается, наследника изобразили так неспроста?
– Скорее молчун. И интроверт. Потому его и прозвали Каменным: добиться от него хоть какой-то эмоции или малейшего отклика почти невозможно. Именно это и делает его опасным противником – мы никогда не будем знать точно, что творится у него в голове.
Я много раз наблюдала, как наследник проявляет эмоции. И слишком часто оказывалась в его руках, чтобы с уверенностью заявлять, что он не интроверт и не скуп на демонстрацию своих желаний.
Мы вообще об одном человеке говорим?..
– Он часто прячет свои чувства за отстраненным выражением лица, но это не значит, что он ничего не испытывает и ничего не хочет, – осторожно произношу я, опустошив очередную чашу.
– Никто и не говорит, что он вообще ничего не испытывает. Но наследник хочет, чтобы все так думали. Довольно любопытно, правда? – Синь Шэнь заглядывает мне в глаза. – К слову, о его странностях. Раз уж он привел в твой дом Цяо Цяо, ты должна кое-что узнать об этой бессмертной…
Глава 8. Двое в доме
– И что же я должна о ней узнать? – сосредоточенно гляжу я на друга.
– То, что в детстве эти двое были очень дружны. Настолько дружны, что однажды принц Тао спас жизнь твоей новой служанке. Как ты понимаешь, для наследника это довольно нетипичное поведение, и если ты спросишь меня, скольким небожителям он еще спас жизнь, я тебе отвечу – ни одному, – склонив голову, отвечает Синь Шэнь.
– Так… – протягиваю, уже предполагая, куда завернет рассказ, – они рассорились во время своей помолвки?
– Не уверен. Но Цяо Цяо была рядом с принцем во всех его начинаниях. В том числе когда ему выбирали очередную невесту. Она была известна на небесах как подруга наследника – для нее даже выделили отдельные покои в Небесном дворце, когда владыка заметил их тесную связь с Каменным принцем. Поэтому я был так удивлен и даже заинтригован, когда получил от нее любовное письмо. Я искренне хотел понять, что не так с этой девушкой: ведь она имеет такое стабильное и высокое положение среди богов, хотя сама по себе никто! Так почему она рискует всем, привлекая мое внимание? Она несильна, ее род неизвестен, зачем ей ссориться с наследником, который мог вот-вот стать ее женихом – что после стольких лет их тесной дружбы было вполне логично… – Синь Шэнь замолкает, уставившись куда-то вдаль и вновь погрузившись в размышления.
– И к чему ты пришел? – тереблю я его.
– К тому, что эта девица и впрямь непостижима. Я не в силах понять ее логики, – разводит руками лис.
Приподнимаю бровь. Чтобы он да чего-то не понимал? Разве такое бывает?..
Затем вспоминаю свои выкрутасы, которые тоже оказались выше понимания мудрого лиса, и признаюсь себе, что с женщинами Синь Шэню везет не больше, чем Каменному принцу.
– И почему из-за нас страдают лучшие из мужчин? – качаю я головой.
– Ты… меня сейчас причислила к лучшим? – внимательно глядя мне в глаза, переспрашивает Синь Шэнь.
– Ну конечно, ты лучший. Я никогда и не отрицала этого. Тебе просто не встретилась женщина, достойная тебя. Но я обещаю: если увижу подобную, то тут же дам тебе знать! И мгновенно благословлю ваш брак!
– Вряд ли я когда-нибудь дождусь благословения: при твоем пристрастии к уединению шанс встретить случайно проходящую мимо достойную женщину крайне низок. – На губах лиса растягивается странная улыбка, а передо мной появляется тарелка с едой. – Приятного аппетита.
– А ты не жди меня! Сам ищи! – тут же нахожусь с ответом.
– Я не хочу никого искать, – продолжая наполнять стол закусками, отзывается Синь Шэнь, – мне и так хорошо.
– Ты уж, пожалуйста, все же поищи. А то нас с тобой до конца наших жизней будут считать любовниками, – фыркаю я и уплетаю приготовленное за обе щеки.
Не дождавшись от него ответа, прихожу к выводу, что Синь Шэнь решил игнорировать слухи о нашем романе. Что ж, его выдержке можно только позавидовать.
– Возвращаясь к Цяо Цяо… – подаю я голос после долгой паузы. – Думаешь, наследник нарочно привел ее в мой дом, чтобы унизить меня?
– Я не знаю, чего он хотел добиться. И не знаю, так ли плохи их отношения, как нам пытаются показать… Но в одном уверен точно: Каменный принц преследует какую-то цель, связанную и с тобой, и с этой низшей богиней. Иначе он бы не стал так демонстративно сталкивать вас.
– В твоих словах определенно есть смысл, – киваю я задумчиво, – и, пожалуй, мне стоит наведаться к этой Цяо Цяо… Завтра утром – когда она в полной мере насладится моим гостеприимством.
– Ты планируешь оставить ее на улице? – приподнимает бровь Синь Шэнь.
– Она же не простая смертная; одна ночь без крыши над головой ничего с ней не сделает, – бормочу я, откидывая волосы за плечи, – а завтра я распоряжусь, чтобы ей выстроили какой-нибудь барак подальше от моего дома.