bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– А что за тревожное известие? – осведомился викарий. – Кто-то отошёл в мир иной?

«Даже двое, – подумала Китти, – но не те, о ком вы думаете».

Она помедлила. Как-то мимоходом Китти слышала от директрисы и её брата имя родственника из Индии. Как бишь его там?…

– Это… был…

– Заклинаю, только не говорите, что Джулиус, – потрясённо прошептала мисс Фрингл. – Бедное дитя!

– Джулиус, – решительно подтвердила Китти. – Да, бедный малыш. Доктора серьёзно тревожатся за его здоровье.

– Что с ним? – поинтересовался доктор Снеллинг.

Китти нашла глазами Рябую Луизу и беззвучно шепнула одними губами: «Помоги!»

– У него… пнев…

– Малярия, – ввернула Рябая Луиза.

– Пневмария? – удивился адмирал Локвуд.

– Малярия, – категорично отрезала Невозмутимая Китти.

Адмирал Локвуд закупорил портвейн.

– Дрянь дело, – провозгласил он. – Я видел, как моряки мёрли от неё словно мухи.

– Будем молиться и надеяться, что мистер Годдинг не подхватит дорогой заразу, – торжественно сказал преподобный Рамси. – Порой он злоупотреблял выпивкой, а это ослабляет организм.

– Миссис Плакетт горячо молится о здоровье брата, – заверила Китти.

Доктор Снеллинг скептически покачал головой.

– Не подумал бы, что Олдос Годдинг из тех, кто способен отправиться на край света к постели больного ребёнка.

– Может, он обрадовался поводу сбежать от кредиторов, – хихикнула мисс Фрингл.

– У кредиторов имеются свои способы отыскать должников и их денежки, – фыркнул доктор Снеллинг.

Китти предпочла пропустить мимо ушей размышления об Олдосе Годдинге, ныне пребывающем на том свете. Она придумала версию и твёрдо намеревалась её придерживаться.

– Какими бы ни были причины, мистер Годдинг действительно уехал, а миссис Плакетт… ужасно этим огорчена. Пожалуйста, простите, она не смогла поприветствовать вас лично. Большое спасибо, что пришли.

Преподобный Рамси и адмирал Локвуд подкрепились печеньем и ревеневым пирогом, затем вместе вышли, весьма галантно по очереди поцеловав руку мисс Фрингл. Начальница хора купалась во внимании.

– Юная леди! – Адмирал Локвуд заглянул обратно и поманил Невозмутимую Китти.

Та приблизилась. Адмирал отступил назад, чтобы никто не мог подсмотреть или подслушать, вытащил из кармана френча маленький свёрток и вручил его Китти. Свёрток оказался неожиданно тяжёлый, размером примерно шесть на четыре дюйма, упакованый в обёрточную бумагу и немного неаккуратно, словно старческими трясущимися руками, перетянутый шпагатом.

– Для вашей директрисы, – сказал Локвуд. – Обязательно передайте ей, хорошо?

Китти взяла свёрток и кивнула.

– Вручу, как только она проснётся. – Что ж, по сути, даже не сильно солгала.

Адмирал второй раз за вечер погладил её по голове, распрямляя локоны.

– Славная деточка.

И вышел.

Китти одолела любопытство, уложила свёрток в ящик комода, что стоял в передней, и вернулась к остальным. Мисс Фрингл уже нетерпеливо стучала по полу тростью.

– Очень хорошо, девочки. Проводите-ка меня в спальню директрисы.

Душечка Роберта громко закашлялась. Доктор Снеллинг энергично похлопал её по спине.

– Миссис Плакетт уже в постели, – завела Невозмутимая Китти.

– И мирно спит, – добавила Крепышка Элис.

– Ей нездоровится, – продолжила Мрачная Элинор.

– А лучшего лекарства, чем сон, не существует, – поддержала Невозмутимая Китти, нервно поглядывая на Снеллинга.

– Мы с удовольствием поможем вам подняться в комнату наверху, – предложила Беспутная Мэри-Джейн.

– Уже помогли, благодарю покорно, – воспротивилась мисс Фрингл. – Нет, по лестнице взбираться я не рискну. Комната Констанс отлично подойдёт. Я довольствуюсь малым. Когда они поженились, капитан Плакетт приобрел кровать намного больше необходимого, но я всегда считала его транжирой. Так что места хватит для двоих. – Она сделала паузу и заговорила тише, будто сообщая какой-то секрет: – Капитан Плакетт купил жене чересчур большой дом, а потом скончался, и Констанс пришлось набирать учениц, чтобы платить за его содержание.

Доктор Снеллинг многозначительно кашлянул.

– Если не проявите благоразумие, мисс Фрингл, и не дадите лодыжке немного покоя, я велю вашей очаровательной племяннице конфисковать ваши туфли, тем самым приковав вас к постели. Что же до транжирства, я недавно слышал о заграничных капиталах капитана Плакетта. Средств для безбедной жизни он оставил более чем достаточно.

– Тьфу, какие капиталы? – фыркнула мисс Фрингл. – Уж я бы о них знала.

Девочки, переглянувшись, молча с ней согласились. Уж они-то доподлинно знали о прижимистости и скупости директрисы! Хлеб насущный они ели на средства миссис Плакетт и видели, как отчаянно та старалась на всём экономить. Ни о каком состоянии и речи не было.

Доктор Снеллинг пожал плечами:

– Возможно, пустая болтовня. – Он собрал инструменты в саквояж и бросил взгляд на свои золотые часы. – Больше ничем не могу помочь, мисс Фрингл. Если не уйду прямо сейчас, Молли Бенион успеет родить и отнять ребёнка от груди, а я останусь без гонорара. Говорите, миссис Плакетт крепко спит… Оставлю ей порошок, на случай, если она проснётся и снова разволнуется. Проследите, чтобы она его приняла, ясно, юные леди?

Все семеро дружно кивнули в ответ.

– Будет спать как убитая, – заверила Мрачная Элинор.

Беспутная Мэри-Джейн ущипнула её так, чтобы никто не видел.

Мисс Фрингл, услышав замечание Элинор, прищурилась, заставив Китти поволноваться, но старая дева лишь сказала:

– Выпрямитесь, моя девочка. Осанка – это всё, а у вас спина, как у верблюда.

– Доброй ночи, леди, – распрощался доктор и направился к двери. – Вернусь утром.

Дверь за эскулапом захлопнулась, и барышни остались наедине с мисс Фрингл.

– Ну? – Она ещё раз стукнула тростью. – Кто-нибудь, помогите-ка мне подняться. Только не вы. – Регентша смерила гневным взором Глупышку Марту.

Невозмутимая Китти крепко стиснула пакетик со снотворным. У неё забрезжила идея.

– Потерпите чуть-чуть, мисс Фрингл, – попросила она. – Сначала позвольте развести в комнате миссис Плакетт огонь. Не хотелось бы, чтобы нечто холодное нарушило ваш сон. Ой, то есть, я хотела сказать, ночная прохлада. Или холод простыней.

«Или хладный труп», – так и крутилось у неё на языке.

Рябая Луиза с тревогой посмотрела на Китти.

– Может, лучше сначала мне туда пойти и немного прибраться? Я оставила там… свою книгу. Когда… читала для миссис Плакетт.

Крепышка Элис и Беспутная Мэри-Джейн резко повернули головы в сторону комнаты директрисы.

– Не стоит, – широко улыбнулась Невозмутимая Китти, наслаждаясь устремлёнными на неё полными ужаса взглядами. – Мисс Фрингл знает, что ей придётся делить ложе с миссис Плакетт. – Она надеялась, что подруги поймут намек: нельзя переносить миссис Плакетт сейчас, иначе придётся как-то объяснять её отсутствие. – Дамам будет вполне уютно, как только мы разведём огонь. А пока, мисс Фрингл, позвольте заметить, вы ведь ужасно разволновались после такой травмы. Разрешите принести вам чашечку успокоительного чая с ромашкой.

– Не нуждаюсь в успокоении, – рявкнула регентша. – Всегда сплю как агнец. Полчаса – и я уже в объятиях Морфея.

– Великолепно, – обрадовалась Китти. – А вы знали, что в прошлом году в Нортгемптоне ромашка миссис Плакетт завоевала приз Женского Совета по домоводству?

– Что она вообще забыла в Нортгемптоне? – прищурилась мисс Фрингл. – Кембридж недостаточно для неё хорош?

– Просто там огромный спрос на её призовую ромашку. – Китти улыбнулась. – Никуда не уходите! Мигом обернусь, одна нога здесь, другая там.

Остальные барышни последовали за ней на кухню. Дождавшись всех, они заперли дверь. Китти разворошила угли в печи, чтобы подогреть воду для ромашкового чая мисс Фрингл.

– Я думала, она не хочет чая, – заметила Глупышка Марта.

– Да у неё прямо свербело, так хотелось его попробовать после того, как Китти насочиняла про этот вздорный приз, – возразила Беспутная Мэри-Джейн. – Замечательная идея, дорогая.

– Но зачем? – удивилась Душечка Роберта. – Зачем вся эта суета с чаем?

– Разумеется, чтобы напоить нашу гостью снотворным. – Рябая Луиза выудила пакетик из кармана Китти и ознакомилась с дозировкой, предписанной доктором Снеллингом. – Только не переборщи с порошком для старушки, не то придётся разбираться с очередным трупом.

– Да и церковь Святой Марии без своего хора будет совсем не та, – загрустила Душечка Роберта.

– Мисс Фрингл пока ещё жива, – заметила Мрачная Элинор.

Крепышка Элис рухнула на стул.

– Именинный вечер! Малыш Джулиус! Что дальше?

– Чепуха. Ничего особенного. – Чрезвычайно гордясь собой, Невозмутимая Китти погладила Элис по голове.

Какой гениальный ход – придумать поездку в Индию. На время о брате директрисы забудут. А с этой заразой – пневмарией, или дифтифом, или малонией (Китти почти решила уделять больше внимания естествознанию – ой, погодите! – а ведь отныне не будет никакого естествознания, никогда), они могут запросто покончить с Олдосом Годдингом на веки вечные! Если леди из пансиона Святой Этельдреды переживут сию кошмарную ночь, то смогут преодолеть что угодно.

– Элинор, разведи пожарче огонь в спальне, пожалуйста, да, пожарче, – попросила Китти. – Пусть воздух как следует прогреется, тогда мисс Фрингл не станет прижиматься к холодному трупу в поисках тепла.

– Но в свете камина она лучше разглядит миссис Плакетт, – предупредила Мэри-Джейн.

– Нет, если мы стащим её очки, когда будем укладывать в кровать, – парировала Невозмутимая Китти. – Нам нужно, чтобы она увидела миссис Плакетт. Чтобы поверила, будто спит с живой директрисой. Ночью, когда огонь погаснет и мисс Фрингл лишится от снотворного чувств, мы совершим подмену и вынесем труп.

– Подмену? – заинтересовалась Крепышка Элис. – И чем мы заменим тело миссис Плакетт? Чучелом?

Невозмутимая Китти молча смерила взглядом Крепышку Элис. Та, заподозрив беду, отпрянула назад.

– О нет, Кит. Ты этого не сделаешь!

Невозмутимая Китти обхватила ладонями лицо Крепышки Элис и легонько поцеловала её в лоб.

– Не чучелом, дорогая, – сказала она. – Прости, но ты для этого дела подходишь лучше всех. Мы заменим нашу дорогую почившую директрису тобой.

Глава 4

Крепышка Элис упёрла руки в боки и вздохнула.

– Что ж, я сама виновата.

– Ты идеально подходишь, – ласково обратилась к ней Невозмутимая Китти. – Прирождённая актриса! На прошлое Рождество, когда мы ставили трагедию…

– Притворяться спящей не то же самое, что играть леди Макбет, – возразила Крепышка Элис. – Ни к чему так распинаться. Я идеально подхожу, потому что мне подходит одежда миссис Плакетт. У меня даже такой же кошмарный двойной подбородок. – Элис заставила себя собраться с духом. – Не важно. Поищу-ка лучше её ночную сорочку и чепец и постараюсь не думать, что у меня фигура шестидесятилетней женщины.

– Твоя фигура намного лучше, – крикнула ей вслед Рябая Луиза, но Элис не обернулась.

Мрачная Элинор улизнула развести огонь в спальне.

– Вот. – Рябая Луиза вручила Невозмутимой Китти чашку чая. – Отлично заваренная ромашка пополам со снотворным. Мисс Фрингл мигом захрапит как полковая лошадь. Пойду наведу порядок в столовой, а то посуда с обеда всё ещё не убрана.

Глупышка Марта потянулась и зевнула.

– Я до смерти устала. Ой! Грех сегодня такое говорить… – Она плеснула из чайника горячей воды в лохань. – Лучше помою посуду, чтобы мы все могли отправиться спать.

– Не стоит, Марта, – возразила Беспутная Мэри-Джейн. – Ты сегодня готовила, так что мою я. Отдыхай.

Глупышка Марта устремила на неё полные обожания глаза:

– Правда? Большое спасибо. Буду тебе должна!

– Ничегошеньки ты мне не должна, моя мышка. Отправляйся спать. Ты тоже, Роберта. Доброй ночи.

Обе подруги удалились вверх по лестнице.

Невозмутимая Китти одарила Беспутную Мэри-Джейн долгим взглядом.

– Как мило с твоей стороны.

Покачав головой, Мэри-Джейн наскребла мыла на посудную щётку.

– Это моя епитимья, наказание. Я же на них накинулась, когда они впустили мисс Фрингл, а затем поставили ей подножку.

Китти рассмеялась и притворила заслонку печи на ночь.

– Нам повезло, что они это сделали. Девочки спасли наши шкуры. Доктор Снеллинг едва не догадался, что миссис Плакетт больше нет с нами.

– Благослови Господь бедняжку Марту, – сказала Мэри-Джейн. – Кажется, для приготовления обеда она использовала всю посуду в доме. Эту миску для бобов, а ту – для картошки. Ещё одну для вареного лука, а для телятины целых три жаровни! Противень и… эти сковородки. Крошечные, прямо как кукольные.

– Марта сама как кукла. Хорошенькая и…

– Совершенно бестолковая.

– Ш-ш!

– Ты первая начала, – ухмыльнулась Беспутная Мэри-Джейн. – А мисс Фрингл сегодня обозвала её простушкой.

– Ну и наглость! – вскричала Китти. – Подожди. До или после того, как Марта сбила её? Впрочем, не важно. Не отвечай.

Она схватила чайную чашку и направилась в гостиную к неугомонной мисс Фрингл.

– Отчего так долго? – возмутилась та. – Констанс Плакетт никогда бы не заставила пострадавшего гостя столько ждать.

Китти улыбнулась во весь рот.

«Обругали Марту простушкой, мадам?»

– Приношу извинения, мисс Фрингл. Мы прогревали комнату и готовили чай. Почему бы вам не выпить чашечку? А потом я провожу вас к миссис Плакетт.

– Нет надобности! Мне лишь нужно на кого-то опереться после того, как эта идиотка сшибла меня с ног. – Мисс Фрингл сделала основательный глоток ромашкового чая и задумчиво причмокнула. – Первый приз в Нортгемптоне, говорите? Ну и странные у них предпочтения! Чай явно горчит.

– Возможно, в Нортгемптоне жизнь горька, – предположила Китти, – вот чай и пришёлся им по вкусу.

– Николько не удивлюсь.

Китти помогла мисс Фрингл подняться и осторожно повела её в спальню. Уже подходя к кровати, Китти заметила на туалетном столике миссис Плакетт блюдце китайского фарфора, на котором лежали несколько комков ваты. Тут-то её и настиг один из приливов вдохновения, которыми Китти так гордилась.

– Держите, мисс Фрингл, – сказала она, вручая регентше пару кусочков. – Это вам для ушей. Миссис Плакетт, по правде говоря, спит довольно шумно.

Мисс Фрингл примостилась на краешке кровати.

– Вот ещё, умница выискалась. Помогите-ка мне с ботинками. – А сама вытянула шею, вглядываясь в директрису. – Вообще-то она довольно тихо себя ведёт.

– Она всегда начинает храпеть после полуночи, – объяснила Китти.

– Храпеть! Ненавижу храпунов. От храпа моего отца, упокой Господь его душу, бывало, даже крыша дрожала. – Гостья заткнула уши ватой. – Вот одна из причин, почему я, благодарение Господу, никогда не выходила замуж. – Она глубоко зевнула. Веки у неё начали закрываться. – Боже милосердный, как я устала. Должно быть, меня потрясло гнусное нападение…

Китти улыбнулась, наблюдая, как снотворное одерживает верх. Впрочем, даже если лекарство не подействует, вата в ушах не даст старой склочнице проснуться, когда они начнут перетаскивать труп.

– Давайте я уберу ваши очки? – предложила Китти.

Мисс Фрингл тут же ей их протянула.

– Только положи поблизости, чтобы ночью я могла дотянуться, – предупредила она. – Я без них ничего не вижу.

– Конечно, – промурлыкала Невозмутимая Китти, убрав очки себе в карман. – Они будут прямо здесь, на тумбочке.

Подождав, пока старушка, уже в полусне, удобно устроится в кровати, Китти потушила лампы и пожелала ей спокойной ночи.

Остальных девочек, кроме Душечки Роберты и Глупышки Марты, уже отправившихся в свою комнату, Китти нашла в кабинете. Беспутная Мэри-Джейн, Рябая Луиза и Мрачная Элинор переоделись в ночные рубашки, а бедняжке Элис пришлось взять сорочку миссис Плакетт. Элис сидела сгорбившись и опустив подбородок, в точности как их бывшая директриса.

– Прямо копия миссис Плакетт! – хихикнула Рябая Луиза. – У тебя и правда талант, Элис.

– Живо в кровать, мисс Дадли, – проворчала Элис, подражая сердитому голосу мадам. – Помните, красота – сокровище, к которому должна стремиться каждая барышня, в особенности вы, мисс Дадли, а залог красоты в полноценном отдыхе.

Луиза засмеялась.

– Я так устала от того, что она то и дело придиралась к моему лицу. Да разве учёного волнует, в оспинах у него кожа или нет? – Вдруг она забеспокоилась. – Ты ведь не всерьёз, правда? Насчёт кровати… Потому что теперь я могу бодрствовать наравне с вами, если захочу!

Крепышка Элис пренебрегла замечанием и угрюмо поскребла плечо.

Беспутная Мэри-Джейн содрогнулась.

– Бр-р, эта её жуткая чесотка! Чудо, что какой-то мужчина вообще захотел на ней жениться.

– Может, капитан тоже страдал чем-то подобным, – предположила Мрачная Элинор. – Моряки вечно подхватывают от крыс блох. Может, они чесали друг друга…

– Курлы-курлы!

Девочки уставились в тёмное окно на сад, откуда донёсся звук.

– Утром Генри Баттс получит от меня на орехи, – рассердилась Беспутная Мэри-Джейн.

– Думаю, первое, что нам следует сделать в нашей самостоятельной жизни, – завести бульдога, – постановила Крепышка Элис. – Такого, что будет отпугивать фермерских мальчишек да незваных гостей и кусать полицейских.

– Только если полицейскиие несимпатичные! – возразила Мэри-Джейн.

– А вдруг там не Генри Баттс? – предположила Мрачная Элинор. – Вдруг это кто-то со зловещими намерениями?

Беспутная Мэри-Джейн принялась расплетать косы.

– Тогда они не тратили бы время на дурацкое курлыканье.

Крепышка Элис покачала головой:

– До сих пор не могу поверить. Убийства. Целых два, и прямо у нас под носом.

– Знаю, – возбуждённо задрожала Мрачная Элинор. – Разве не поразительно?

Крепышка Элис с отвращением фыркнула. Потом принюхалась и подтянула к носу отворот ночнушки директрисы.

– Фу. Пахнет миссис Плакетт. Словно она целый день проторчала на грядках.

– Не унывай, – подбодрила её Невозмутимая Китти. – К завтрашнему дню миссис Плакетт и её запах навеки упокоятся в саду. А одежду перестираем.

– Не стоит ли нам с Луизой сначала произвести вскрытие? – предложила Мрачная Элинор. – Я вскрою трупы, а Луиза исследует образцы.

Беспутная Мэри-Джейн схватилась за сердце.

– Господи, Элинор! Порой ты заходишь слишком далеко. Вскрыть трупы? Даже Противная Констанс и её мерзкий братец архидьявол Олдос заслуживают хоть какого-то уважения перед тем, как обрести вечный покой. Разрезать их, чтобы найти… Что?! Кинжалы у них в животах?

В тёмных, прикрытых тяжёлыми веками глазах Мрачной Элинор промелькнул дикий блеск.

– Яд, – пояснила она. – Когда тела похоронят в саду, самые важные улики будут утрачены навсегда.

Рябая Луиза внезапно выпрямилась.

– О! Да что же это я?

Все уставились на неё.

– Не знаю, дорогая. А что? – осведомилась Невозмутимая Китти.

– Яд. Улики. Конечно, конечно! – Луиза лихорадочно стиснула подлокотники кресла. – Еда. Когда мы убирали посуду, что сделали с едой?

– Как обычно, выбросили в чан с отходами, – ответила Беспутная Мэри-Джейн. – Успокойся, малышка Луиза. Я отнесла всё на компостную кучу, пока Китти поила чаем мисс Фрингл.

– Бежим! – вскочила Луиза. – Нельзя терять ни минуты!

Она схватила свечу, зажгла её от уголька в камине и бросилась вниз, на кухню, а оттуда, даже не обуваясь, помчалась на улицу.

Сбитые с толку старшие девушки, тоже взяв свечи, поспешили следом.

Холодный вечерний воздух после сонного тепла дома ошеломлял словно пощёчина. Влажная от росы трава колола босые ноги. Загудели церковные колокола, отбивая десять часов, и девочки испуганно вздрогнули. Внезапно короткая прогулка к компостной куче показалась полной опасностей.

– Берегитесь Генри Баттса, – предупредила Беспутная Мэри-Джейн. – Пусть только попробует полезть с поцелуями, сразу заколю его вилами. – Она призадумалась. – Впрочем, если он хорошо целуется, подожду минуту-другую и потом заколю…

– Хватит глупой болтовни про поцелуи, – пропыхтела Крепышка Элис. – Луиза, мы все ели одно и то же. Тогда мы бы все… Ну конечно. Телятина!

Они замерли, словно призраки во тьме. На бледных лицах и ночнушках заплясал отблеск свечей.

– Телятину готовила Марта, – прошептала Невозмутимая Китти.

– Она бы не стала, – покачала головой Крепышка Элис.

– Она не могла! – вскричала Беспутная Мэри-Джейн.

– А если случайно? – зловеще возразила Мрачная Элинор.

– Ни за что, – настаивала Элис.

– Ну же, – подстегнула Рябая Луиза, – мы должны найти чёртову телятину.

– Фу, там же просто каша из компоста, холодной подливки и склизких бобов. Гадость! – скривилась Беспутная Мэри-Джейн.

Они добрались до компостной кучи за дровяным сараем. Отсюда запахи не доходили до садовых кресел у клумб в солнечном заднем дворике. Из окон кабинета за сарай не проникало ни лучика света, и огоньки свечей еле-еле пронзали густую мглу. Компостная куча казалась размытым пятном гнили, а от смрада едва не выворачивало.

– Так не пойдёт! – воскликнула Невозмутимая Китти. – Я ничего не вижу в этом месиве. Мэри-Джейн, не помнишь, где ты сегодня вывернула чан?

– Не важно. – Рябая Луиза присела на корточки у самого края кучи. Мрачная Элинор сгорбилась рядом с ней. – Мы нашли, что нам нужно.

Подул холодный ветер, погасив несколько свечей.

– Что это? – вскрикнула Невозмутимая Китти и немедленно устыдилась ноток страха в своём голосе.

– Горностай с куском телятины во рту, – с научной беспристрастностью заявила Рябая Луиза. – Я наступила на его мех.

– Дохлый горностай, – добавила важную деталь Мрачная Элинор.

Глава 5

– Бедняжка, – сказала Крепышка Элис, промакивая глаза рукавом сорочки миссис Плакетт.

– Вот ещё, – отрезала Беспутная Мэри-Джейн. – Должно быть, этот самый горностай таскал наших цыплят.

– Правосудие в конце концов настигает всех, – провозгласила Мрачная Элинор.

– Как миссис Плакетт и мистера Годдинга? – уточнила Рябая Луиза.

– Пойдёмте в дом, – настаивала Мэри-Джейн. – Мне дурно, я устала. Ради всего святого, это же просто мерзкая дохлая крыса!

– Никакая не крыса. – Раздвинув горностаю челюсти, Луиза с трудом вытащила у него изо рта кусочек мяса. – Он из семейства куньих.

Оглядев компостную кучу, Луиза собрала остатки осклизлой телятины и завернула в носовой платок. Вся компания поплелась обратно. Единственная зажжённая свеча осталась у Невозмутимой Китти. Вдруг она выбросила руку назад, предостерегая остальных, и быстро задула огонёк.

– Тс-с! Замрите.

Все настороженно замерли. Крепышка Элис задрожала от страха и любопытства: а ну как она забудется и поднимет крик? «Странно, – подумала Элис. – Я не из впечатлительных. Может, это призраки? Вздор. Но тогда что? Что подумает призрак миссис Плакетт, узнав, что я выдаю себя за неё и ношу её одежду? Ещё немного в таком духе, моя дорогая, – пожурила себя Элис, – и тебе прямая дорога в психиатрическую лечебницу».

Девочки всё ещё ждали. Сквозь просвет в толще облаков показался тонкий серп луны. Рябая Луиза вслушивалась в тишину, покуда не зазвенело в ушах. Что же почудилось Китти?

Но тут услышали все. Треск, громкий, как барабанный бой; хруст сломанной ветки. Во тьме что-то двигалось – девочки скорее ощутили, нежели увидели это. Не осталось никаких сомнений: кто-то сломя голову убегал прочь, с шумом продираясь сквозь кусты и заросли ежевики по направлению к ферме Баттса.

Напряжение покинуло девочек, словно песчинки из разбитых песочных часов.

– Это просто глупый Генри, – выдавила Беспутная Мэри-Джейн. – Бояться нечего.

– А если он нас слышал? – прошептала Мрачная Элинор. – Мы ведь тут болтали о смерти!

Невозмутимая Китти в сердцах поддела босой ногой клочок травы. Следовало быть осторожнее! Почему она этого не предусмотрела? Для той, кто взяла всё в свои руки и помнила каждую мелочь, Китти вела себя ужасно небрежно.

– Шаги звучали довольно далеко, – увещевала Крепышка Элис. – Полагаю, можно спокойно считать, что Генри нас не слышал. А если и слышал, наверное, ничего не понял.

– Видите? Говорю же, он глупый, – подтвердила Мэри-Джейн.

– Да я не о том, – отмахнулась Элис. – Просто для того, кто не в курсе событий, наши слова не имеют смысла. Ой, забудьте.

Добравшись до дома, они вошли внутрь. Роса с высокой травы промочила сорочки юных леди до самых колен. Чтобы обсохнуть, девочки несколько минут посидели у камина в кабинете. Никто не произнёс ни звука.

– Что ж, – наконец выдавила Крепышка Элис. – Пора отправляться в кровать к мисс Фрингл. Туда, где несколько часов лежала покойница. Ну, хотя бы выносить её из спальни и прятать придётся не мне! Куда вы денете старушку?

Невозмутимая Китти обрадовалась, что можно хоть на минуту забыть о Генри Баттсе.

На страницу:
3 из 5