bannerbanner
За Савват. Человек, упавший с неба
За Савват. Человек, упавший с неба

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– Мне кажется хороший план, – поддержал Георгос.

– Согласен, – одобрил Давлет.

– Тогда ловите координаты и переходите на мою траекторию, – Том ещё раз взглянул на симуляцию. – Жду вас в точке рандеву через два часа. Не опаздывайте. Обо всех непредвиденных ситуациях сообщайте. Пока отключаюсь.

Том закрыл канал и вжался в кресло, думая об ответственности, которую он на себя берёт, меняя план ЦУПа. Но тут же раздалось оповещение о вызове с «Гамаюна».

– Извини, что беспокою, Том, – замялся Давлет, что было на него непохоже, – но ты не мог бы развернуться и посмотреть, что там у меня на хвосте? Мне кажется, ко мне прицепился старый спутник.

На том отрезке, где они сейчас находились, «Гамаюн» и «Алканост» проходили точку максимального сближения изначальных орбит. «Сирин» был относительно впереди. Не хватало только, чтобы к ним пристал какой-нибудь металлолом. Том в ручном режиме стал разворачивать «Алканост» на 12 часов. «Гамаюн» проходил выше. Рядом с ним Том действительно заметил другой объект, который пристроился за кораблём Давлета.

– Вижу вас, – подтвердил Том, опрокинувшись на спину. – Он тебя беспокоит?

– В том смысле, что это военный спутник, который функционирует автономно и почему-то увязался за мной, – ответил Давлет.

– Он тебя вызывает? – уточнил Том.

– Нет.

– Попробуй от него уйти и спускайся, – глубокая морщина залегла на лбу Тома между бровными дугами над переносицей. – У нас нет на него времени. В любой случае при спуске он должен будет от тебя оторваться.

– Подожди, он что-то де… – сигнал вызова с «Сирин» перекрыл голос Давлета.

– Майор, у меня тут небольшие осложнения, – доложил Георгос.

– Что-то срочное? – уточнил Том.

– Нет, не очень, – в оценке Георгоса не было уверенности.

– Если это может подождать, давай чуть позже, – попросил Том, потому что в иллюминатор увидел, как спутник стреляет по «Гамаюну».

– Давлет, какого чёрта у вас происходит? – не спуская глаз с иллюминатора, Том одной рукой раскрыл дополнительную панель, которая требовала особого кода допуска.

– Майор, старый военный спутник атакует. У меня пробит корпус бытового отсека, – отрапортовал Давлет. – Поскольку у нас на кораблях нет оружия, прошу разрешения его таранить…

– Отставить таранить, – Том сглотнул. – Оружие есть. Сдвинься на четыре часа и займись герметизацией пробитого отсека.

«Гамаюн» послушно развернулся. Том одним пальцем подвинул джойстик наведения цели. Прицел совместился со спутником. Том нажал на пусковую кнопку. Он был единственным пилотом с активной лицензия на стрельбу в космосе. И очень надеялся, что в штабе не пожалеют, что ему её выдали.

Прямое попадание уничтожило спутник, но обломки слегка зацепили «Гамаюн».

– Давлет, ты там цел? – спросил Том. – Сообщи о повреждениях.

– Кроме задраенного бытового отсека у меня в обшивке спускового модуля несколько фрагментов спутника. Но что я хотел сказать, так это что Звездные войны я представлял себе по другому, – грустно пошутил Давлет.

Том выругался, но так, чтоб оператор «Гамаюна» его не слышал.

– Ты сможешь перейти на мою орбиту? – спросил он.

– Какой в этом смысл, майор? – вздохнул Давлет. – Думаете я не знаю, что с пробитой обшивкой я сгорю при входе в атмосферу? Если вы не против, я просто поживу тут ещё три дня, пока ресурсы окончательно не иссякнут…

– Давлет, ты слышал мой вопрос? – поинтересовался Том, всё ещё лежа на спине, чтобы видеть «Гамаюн». – Если твое техническое состояние позволяет тебе снижаться, ты должен перейти на мою орбиту и пристыковаться к «Алканосту». Это приказ.

– Есть, – сказал Давлет.

Снова раздался сигнал с «Сирин»:

– Майор, извините, если я снова не вовремя, но мне нужно вам кое-что сообщить.

– Говори, Георгос, – ответил Том, закрывая секретную панель, чтобы ненароком не нажать на пуск ещё раз.

– Чтобы избежать столкновения с осколками разрушенной станции, я сошел со своей орбиты, но совсем в другую сторону.

Майор плавно вернул «Алканост» в исходное положение, которое поменял, помогая «Гамаюну», и выглянул в иллюминатор. Если бы всё шло, как запланировано, Том уже установил бы визуальный контакт с «Сирин». Но корабля видно не было.

– Если я сейчас стану выходить на вашу орбиту, у меня может не хватить топлива на торможение в атмосфере, – продолжил Георгос.

– Вечер перестает быть томным, – выдохнул Том, вспомнив кого-то из классиков. – Только не говори, что ты собираешься приземляться из нерасчетной точки.

– Это единственный выход, – пояснил Георгос. – Я примерно просчитал…

– Тебе нужно перестроиться и состыковаться со мной, – не дослушал его Том. – Вниз мы полетим на посадочном модуле «Алканоста».

– Но он одноместный, – возразил Георгос.

– Раньше он был многоместным, – поправил Том. – Его просто переоборудовали. Поэтому выжимай свои тормоза и стыкуйся со мной. Это приказ.

– Есть, – сказал Георгос.

«Гамаюн» довольно быстро спустился. Однако, состыковаться с «Алканостом» не удавалось. Давлет пробовал раз десять. С каждым разом у него выходило всё хуже. А желания бороться становилось всё меньше. В итоге он сказал:

– У меня повреждён стыковочный агрегат. Ничего не получится.

– Прощайся с «Гамаюном», надевай скафандр и готовься выйти в открытый космос, – приказал Том.

– Что? – переспросил Давлет.

– Между нами расстояние в каких-то пять метров. Ты выйдешь из своего корабля, а я изнутри открою шлюз «Алканоста». Тебе останется только прыгнуть. Но осторожно, чтобы тебя не задело твоим же кораблём.

– Понял, выполняю, – ответил Давлет.

Когда Давлет оказался на борту «Алканоста», Том ободряюще похлопал его по плечу. Хотя и сам не отказался бы от того, чтобы его кто-нибудь приободрил. Вдвоём они достаточно свободно разместились в посадочном модуле, даже с учётом того, что теперь они были в скафандрах.

– Майор, я только не понял, что всё-таки у нас с оружием? – спросил Давлет, и Том понял, что сослуживец стал приходить в себя.

Том посмотрел на время. «Алканост» опаздывал на встречу с «Сирин». Корабль Геогоса уходил слишком далеко вперёд, даже с учётом торможения. «Алканосту» приходилось догонять, оставив расчетную точку рандеву и место начала спуска позади. Когда они всё-таки встретились, Том приказал Георгосу живее прощаться с кораблём и переходить на «Алканост».

– Простите, майор, а где «Гамаюн»? – оператор «Сирина» был озадачен, не увидев рядом третьего корабля.

– «Гамаюн» не летит, – ответил Том. – Но Давлет уже на «Алканосте».

– То есть мы спускаемся втроём? – голос Георгоса был скорее усталым, чем удивленным или возражающим.

– Придётся посидеть в тесноте, – подтвердил Том.

– Мне прихватить что-нибудь? – уточнил Георгос, который не хотел оставлять свой полностью рабочий «Сирин». – Дополнительный кислород?

Том задумался:

– Нет. Кислорода у нас как раз на три дня. То есть на день, если на троих. Лишнего не берём. Что касается записей, то как только ЦУП восстановит связь, он сможет их получить.

Втроём они с трудом уместились в посадочном модуле «Алканоста». Двигаться было не просто неудобно, любое неосторожное шевеление грозило столкновением с соседом. Том точно также, как в начале полета, с помощью телескопической указки отстыковался от «Сирина».

– Ладно, – выдохнул майор. – Два корабля потеряны. Мы оказались совсем не там, где рассчитывали, при неблагоприятных атмосферных условиях, без связи с Землёй и должны будем довериться автопилоту. Сложно придумать, что ещё может случиться. Однако, откладывать спуск больше нельзя. Процедуру вы знаете. Начинаем. Закрыть гермошлемы. Я включаю аварийно-спасательную систему.

Их ещё больше прижало подушками системы безопасности. Но все тяготы тесноты были ничем по сравнению со входом в атмосферу.

Всё началось со свиста высоких тонов и легкой вибрации. Постепенно они переросли в рокот и тряску. Температура поднялась. Огонь заполнил иллюминаторы. Модуль безжалостно крутило. Георгос просто закрыл глаза, чтобы всего этого не видеть. Давлет шевелил губами, но слов было не разобрать. Сам Том нащупал через скафандр нашейный жетон с двумя снежинками и сжал его.

Позже, вспоминая их спуск, Том признавал, что в тот момент было не стыдно попрощаться с жизнью, потому что поверить, в том, что они падают в разверзшийся ад, было гораздо проще, чем в то, что модуль выдержит.

Том отогнал красочный образ геенны огненной и вернулся к созерцанию дрожащей панели. Индикатор измерителя угловых скоростей постоянно мигал. Зажатый валами безопасности Том видел, что они отклонилась по углу рысканья на предельную величину и автоматически перешли в режим баллистического спуска. А потом аппаратура отключилась. Видимо, они попали в зону аномалий. Том бы хотел сказать об этом остальным, но физически не мог из-за испытываемой перегрузки.

Удар. И всё должно было закончится.

Но их с новой силой подкинуло вверх. Майор знал, что последнего толчка быть не должно. Он посмотрел в иллюминатор. Зачем он только спрашивал, что ещё может случиться?


На панели замигала красная лампа. «Что за дьявол?» Миранда Вега качнулась на кресле и подтянулась к экрану. Она уже уже восемь часов сидела в подземном бункере возле старого аэропорта на побережье и очень хотела, чтобы её смена поскорее закончилась.

– Хантер, у нас всё в порядке? – крикнула она коллеге, который был на улице.

– Твою ж налево! – ответил солдат, чьё лицо скрывал козырёк выгоревшей кепки tequila. – Вижу о чём Вы, сержант!

Миранда энергично взобралась по лестнице и высунула голову наружу.

По небу неслась комета, оставляя позади явный белый путный след.

Миранда включила рацию. Из неё раздался треск. Про себя сержант обругала новые технологии, которые никогда не работали. Поэтому приходилось пользоваться допотопным аппаратом. Как такое может быть, что раньше даже телефоны делали защищенными и надежными! Она спрыгнула вниз и подняла трубку старого проводного дискового телефона.

После двух гудков на другом конце ответили:

– Говорите.

– Наблюдательный пункт аэродром Теуль Ортега, передаёт дежурный сержант Вега. У нас неопознанный объект в небе над акваторией.

– Самолёт?

– Не похоже. Я бы сказала, больше всего он походит на падающий метеорит или космическую станцию. При сохранении траектории приземление в квадрате С6.

– Принято, сержант Вега, продолжайте наблюдение. Колония Гонсалес высылает к вам оперативную группу.

Ортега Гонсалес

Катер

Солнце нещадно палило. Но смена Миранды уже закончилась, и она предпочитала ждать снаружи. Неопознанный объект приводнился примерно полтора часа назад, а оперативная группа была всё ещё в пути.

Хантер сидел рядом и курил. Он предложил Миранде сигарету, но она помотала головой.

Наконец, на опушке появилась машина. В обтянутом брезентом кузове сидело десять человек. Когда фургон подъехал ближе к наблюдательному пункту и остановился, из него выпрыгнул мужчина.

Миранда поправила солнечные очки и рывком поднялась на ноги.

– Лейтенант Коррадо, командующий опергруппой, – представился парень: теперь вблизи Миранда видела, что он совсем молоденький.

– Сержант Вега, разведка, – ответила она. – Замеченный объект опустился над акваторией. Я сменилась на дежурстве и присоединяюсь к опергруппе, – это заявление означало, что Миранда не собирается подчиняться руководителю опергруппы и будет сопровождать его агент как разведки. – Нужно поскорее добраться до катера.

Сказав это, Миранда Вега проследовала к фургону и заняла место в кабине рядом с водителем, отставляя лейтенанту решать, ехать ли в кабине третьим или забраться в кузов.

– Баба с характером, – прокомментировал Хантер, и вместе с лейтенантом запрыгнул в кузов.

Машину сильно качало. От дорог, построенных до Хаоса почти ничего не осталось. Покрытие превратилось в потрескавшуюся корку на когда-то пропитанной гербицидами полосе, отбитой у хищных джунглей. И никому не приходило в голову проложить новое.

Вообще-то, сержанту Веге и рядовому Хантеру повезло оказаться в колонии Ортега Гонсалес после Хаоса. Она находилась вдали от больших городов и важных лиц. В первые годы это имело ключевое значение для выживания.

Никто кроме руководства колонии не знал, с какой целью она была построена. Говорили, что до Хаоса она была необитаемой. Потом туда пришла разведка. И город получил жизнь.

Миранда пыталась узнавать о назначении и строительстве колонии, но её предположения о том, что Ортега Гонсалес была правительственным бункером не подтверждалась. Кроме того, руководство колонии не признавало авторитетов ни правительств, ни существовавших организаций.

Миранда выросла в провинции Дуранго. Как и большая часть местных подростков по достижении сознательного возраста она попала в детскую банду. Взрослые набирали ребят, чтобы их руками совершать преступления, оставаясь безнаказанными. Миранда была достаточно умной, чтобы это понимать. Поэтому однажды она помогла раненому парню, работавшему на конкурентов, спрятаться от преследования. Однако, поправившись, он устроил рейд возмездия и не стал скрывать, кто помог ему выжить. Опасаясь мести своих же друзей, Миранда рассказала обо всём отцу. И он посоветовал ей на время скрыться из виду, отправив к бабушке.

Несколько недель Миранда пересидела в деревне, помогая лепить горшки. Когда всё вокруг задрожало, местные связали необычное явление с активностью близко расположенного вулкана. Странные всполохи в небе и пепел объясняли тем же образом. Позже стали говорить, что извержение вызвало сухую грозу, отчего отключились все электроприборы и даже радио. Миранду такие доводы не убеждали. Она решила идти на юг, в Калатлан, где жил её двоюродный брат Николас. Возможно, он согласится, и они сбегут в Штаты вместе. Но до Калатлана Миранда не дошла, её задержали военные из Ортега Гонсалес, когда она ночью воровала картошку с огорода колонии. Николаса она всё же нашла, но только через несколько лет, когда прибыла в Калатлан в составе разведывательного отряда.

Хантер появился в колонии позже. Он был белым серфенгистом. Говорил, что родился в США, но переехал в Мексику. С его же слов, он застал Хаос на восточном побережье. Тогда и словил самую крутую волну в своей жизни. После чего выкинул доску к чертям, взялся за ружье и отправился на запад.

Миранда знала, что серфенгистам на восточном побережье делать нечего. Также она знала, что Хантера нашли возле пирамиды, когда он собирался покончить с жизнью.

Так или иначе Миранду и Хантера приняли, не выясняя, говорят ли они правду о своём прошлом. Возможно, это был лучший способ заполучить их доверие. По крайней мере с Мирандой это сработало. Колония дала ей то, чего у неё никогда не было. Во всех смыслах. В колонии детей не заставляли работать, девушек не принуждали выходить замуж за бандитов, а мужчин не уводили по ночам в неизвестном направлении. Окончив учиться, Миранда записалась на военную службу. Она знала, что защищает.

В колонии принимали всех, кто искал помощи, и тем не менее руководство старалось не привлекать к Ортега Гонсалес лишнего внимания. Поэтому дороги не ремонтировали, и всех это устраивало.

Через полчаса они выехали из тенистого леса на побережье. Хотя был февраль, солнце жарило так, будто его вывернули на полную мощность. Справа как в фильмах ужасов стоял заброшенный парк аттракционов, главной достопримечательностью которого оставалось колесо обозрения. За ним – небольшая деревня. Там никто не жил. Но военные из колонии предпочитали не показываться возле тех развалин.

В этот раз фургону всё же пришлось въехать на территорию парка, потому что там находились самые высокие сооружения в окрестностях. Если смотреть с берега, море уходит за горизонт всего в пяти километрах. Но если забраться повыше, можно будет увидеть километров 15-20.

Грубые военные ботинки Миранды ступили на белый раскалённый песок. Лейтенант велел группе рассредоточиться и охранять машину. Хантер прикрывал сержанта со спины.

Миранда потерла руки, проверила конструкцию колеса обозрения на прочность и полезла наверх. Хорошо, что она не боялась высоты.

Были другие вещи, которых она боялась. Несколько лет назад в этом парке обосновалась гастролирующая группа садистов. Они искали людей и загоняли их в парк развлечений, где устраивали красочную игру на выживание.

Красочную значит с костюмами, фокусами, песнями и цирковыми номерами, алкоголем, наркотиками, дикими животными. Эти игры собирали таких же чокнутых зрителей, безопасность которых тоже никто не гарантировал.

Когда Миранда в составе отряда вошла в парк, ей показалось, что их встречали куклы в человеческий рост. Когда она поняла, что это были не просто манекены, а чучела людей, её вывернуло. Эти фигуры, изображающие приветствующих, ещё долго мучили её в ночных кошмарах.

После того, как труппа была уничтожена, а парк сожжен, рядовой Вега получила повышение.

Миранда кинула взгляд вниз на шатер. Нет, в чернеющей дыре ничего не было. Нога соскользнула с металлической перекладины. Миранда потянула предплечье. Проклятые воспоминания.

Больше она не отвлекалась.

Забравшись в кабину на самом верху, она достала полевой бинокль, посмотрела на горизонт и выругалась. Имея лишь приблизительное представление о космических модулях, сержант Вега смогла различить дрейфующие на поверхности шар и парашют. Она подала знак вниз, что видит цель.

На пляже за парком развлечений был спрятан катер. Лейтенант Коррадо велел спустить его на воду, достать из фургона привезенные с собой подвесной мотор и канистры с топливом.

– Хорошо бы отправиться в отпуск на побережье, да, сержант? – спросил Хантер у Миранды, пока лодку готовили к отплытию.

– Хантер, если это приглашение, то найди себе кого-нибудь другого, – устало ответила она.

Лейтенант Коррадо с частью своих людей забрался в лодку и махнул рукой, приглашая разведку присоединиться.

Мотор раскатисто зарычал. И катер двинулся вперёд.


Том был на грани паники, но всё же рассмеялся и открыл забрало гермошлема. Георгос уже перестал жмурится и протянул майору руку, чтобы пожать. Давлет положил свою перчатку сверху:

– Выжили, чёрт побери!

Модуль качнуло. Том отстегнул и снял шлем.

– Хорошо бы открыть люк, – сказал он, осторожно подтягиваясь наверх, – иначе мы рискуем если не задохнуться, то свариться тут внутри.

Том вручную перевёл блокирующий автомат в положение «выкл» и взялся обеими руками за круглый засов люка, который теперь маячил над головой. Он быстро справился с засовом, откинул крышку и выглянул наружу. В лицо ему дунул свежий морской ветер. Модуль снова качнуло на волнах, и Том еле удержался.

– Ну, что там? – спросил снизу Давлет.

Том посмотрел на бескрайнее изумрудное море вокруг и залез обратно внутрь:

– Есть две новости: хорошая и плохая. С какой начать?

– С хорошей, – тут же ответил Георгос.

– Хорошая новость в том, что после нашего орбитального полёта мы сможем отдохнуть на море, – сообщил Том, всё ещё держась руками за края люка. – Ну, а плохая, что море тянется до горизонта во все стороны, и я не уверен, что это Юго-Восточное море. То есть уверен, что это не оно.

– Это значит, что отдохнуть мы сможем ещё не скоро, – вздохнул Георгос.

– Разреши посмотреть? – заерзал на месте Давлет.

В модуле было настолько тесно, что двигаться мог только кто-то один. Чтобы уступить место у люка Давлету, Тому пришлось сесть на своё прежнее место. Так по очереди они все выглянули наружу, что позволило им вдобавок немного размяться после двух суток невесомости.

– Что будем делать? – задал вопрос Георгос, когда все трое снова уселись в модуле.

– Пожрать бы не помешало, – ответил Давлет. – Может у тебя что-нибудь припрятано тут? – обратился он к Тому.

Том указал на технический карман у приборной панели. Давлет дотянулся до кармана и расстегнул молнию. Внутри лежали две пачки печенья и пакетик с орехами.

– Ну, хоть что-то, – Давлет снял перчатку и зашуршал обёрткой от галет.

– А что ты хотел? – не понял Том, уверенный, что в посадочном модуле «Гамаюна» не было и этого. – Кабина это тебе не бытовой модуль…

– Да, знаю я… – отмахнулся Давлет и, желая перевести всё в шутку, добавил: – Просто думаю, что для порядка нужно выбрать, кого мы в случае, если надолго тут застрянем, съедим первым…

– Кстати, по поводу порядка, – напомнил Георгос, выбравший орехи. – По инструкции мы должны надеть гидрокостюмы и выбираться.

– Хорошо бы сначала понять, насколько нас отнесло в сторону, – ответил ему Том, иначе мы можем лежать на воде до скончания времён.

Майор потеснил Давлета, чтобы пробраться к приборам и посмотреть, какие из них продолжили работу после посадки. На всякий случай он щелкнул тумблером, проверяя связь.

– Соединения с ЦУПом нет, – констатировал он.

Остальные и так об этом догадывались, поэтому молчали. Том стоял, сосредоточенно глядя себе под ноги. Давлет решил, что майор злится из-за того, что «Гамаюн» притащил на хвосте старый военный спутник, что спутало им все планы. Но Георгос, который лучше понимал Тома, догадался, что тот впервые с момента приводнения задумался о доме.

– Надо запускать сигнальную ракету, – сказал в итоге Том.

– Подожди! – Давлет поднял голову вверх и замер, вслушиваясь.

Том ничего не слышал. И это заставляло его нервничать. Потому что слух в очередной раз его подводил:

– Что там? – нетерпеливо спросил он.

– Похоже на шум мотора, – ответил ему Георгос.

Том ещё раз потеснил Давлета и выглянул в открытый люк. К ним приближался катер.

– Это однозначно не военные Саввата, – поделился наблюдением Давлет, пробравшийся к покрытому копотью иллюминатору.

– Может пока закроем люк изнутри? – предложил Георгос.

– Надеюсь, всё не так плохо, – скорее для себя, а не для Георгоса сказал Том. Он посмотрел на свой жетон на шее с выгравированными на обороте снежинками, вспомнил что обещал не геройствовать, на секунду заколебался и высунулся из люка, чтобы помахать людям с катера рукой.

Флагов или опознавательных знаков на катере не было. Люди, одетые в камуфляж, имели при себе оружие. По всем признакам ничего хорошего их появление не сулило, с другой стороны – на сушу всё равно как-то надо было выбираться.

Катер остановился вплотную приблизившись к дрейфующему модулю. Человек у руля что-то крикнул Тому. Но Том ничего не понял. Человек крикнул снова, уже более раздражённо. И тут до Тома дошло, что люди на лодке говорят не на общеевропейском. Звучание голоса рулевого позволило Тому сделать предположение, что язык был паниспанский. И Том его не знал.

– Я майор Чхоль, – представился Том, как мог, – пилот космического корабля «Алканост», – он жестом указал на модуль, на котором было название. – Со мной двое членов экипажа. Мы космонавты и сбились с курса, нам нужно на берег.

Парень, стоявший у руля, нахмурился и покачал головой. В лодке была женщина. Загорелая. С черными волосами, убранными в хвост, выпадавший сзади из прорези кепки. На ней, как и на других была футболка и штаны защитного цвета. Она что-то сказала рулевому, что, судя по его реакции, ещё больше заставило его помрачнеть. Том ждал. Рулевой отдал какой-то приказ женщине, она кивнула.

– Медленно, – громко произнесла женщина, – по одному выбирайтесь из… – она запнулась, и солдат в кепке «текила» подсказал ей слово, – вашего космического корабля.

Тому не было необходимости повторять. Георгос и Давлет всё прекрасно слышали.

– Надо было всё же переодеться в гидрокостюмы, – посетовал Георгос.

Том хмыкнул в ответ, чем вызвал новое недовольство рулевого. Главный парень на катере бросил резкое замечание женщине и постучал по стенке модуля.

– Не разговаривать и поторопитесь, – перевела женщина.

Модуль высотой около двух метров напоминал не столько шар, сколько плавающую в воде грушу. Люк находился на самом верху, поэтому, чтобы перебраться на катер требовалось прыгать в воду. Том прыгнул первым. Он старался не наглотаться воды. Никто не знал, даже спустя десять лет после Хаоса, что может в ней быть. Том ухватился за борт катера и его втащили на лодку. Следующим прыгнул Георгос и лишь потом Давлет.

Когда все трое из членов экипажа «Алканоста» оказались на катере, их усадили на скамейку в хвосте. Рулевой снова через женщину обратился к Тому.

– Лейтенант говорит, что вы арестованы, – перевела она.

И сразу трое парней, которые расположились на скамейке напротив, взяли космонавтов на прицел.


– Надо поскорее убираться от сюда, – сказала Миранда лейтенанту, отвернувшись от космонавтов. – Чтобы не столкнуться с кем-нибудь ещё, кто видел их падение.

Парень задержал на ней пристальный взгляд, но в итоге кивнул.

На страницу:
3 из 4