bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
42 из 42

50

Josephus Flavius. The Jewish War, vii.8.3 (285). (Bellum Judaicum – BJ).

51

Otot HaMeshiach, – Мессианские предзнаменования.

52

Shechitah: 1) shehiyah; 2) derasah; 3) haladah; 4) hagramah; 5) Ikkur.

53

Saf – сосуд для жертвенной крови.

54

С счастливой пасхой!

55

Atid Lavo – Мессианская Эра.

56

Simchat Bat – Иудейское празднование рождения дочери.

57

Baruch Atah HaShem! – Благословен Господь Бог! Baruch Hu! – Благословен Он!

58

Na’arah – девочка в возрасте меньше, чем 12-ти с половиной лет. Bogereth – девочка в возрасте 12 с половиной лет плюс 1 день и старше.

59

“Now there were round the Temple, according to the fifteen Psalms of Degrees, fifteen steps going up;…the virgin of the Lord went up all steps, one after the other, without the help of any one leading her or lifting, in such a manner that, in this respect at least, you would think that she had already attained full age”. – The Gospel of The Nativity of Mary. 6:1.

60

Talmud Bavli. Ta’anith, 23a.

61

“And when Archelaus was going away, Herod made him a present of seventy talents, with a golden throne set with precious stones, and some eunuchs, and a concubine who was called Pannychis”. – Josephus Flavius. BJ. I.25.6 (511).

62

Stola – традиционная льняная одежда римских женщин.

63

Josephus Flavius. AJ. хvi. 11.2 (362).

64

Kippah – ермолка.

65

Kohen she-‘abar или Mashuah she‘abar – так назывался священник, который был призван заменить в случае необходимости Коген Гадола на Йом Кипур.

66

Ср. “And she was not reckoned a young infant, but as it were a grown-up of thirty years old”. – The Gospel of Pseudo-Mathew. 6:1.

67

Yoma Arichta – первые два дня Тишри и Нового года, Rosh Hashanah, считались как один удлиненный день.

68

Aggan – священный сосуд.

69

Shemini Atzeret – Восьмой день Суккота.

70

Neilah – завершающая служба Йом Кипура.

71

Cuspius Fadus, будучи эквестрианцем (от латинского equestris – всадник) мог занять должность Прокуратора, в то время как римским легатом могли стать только те, кто происходил из рода патрициев – высшей римской аристократии.

72

Magen David – щит Давида, или еще звезда Давида.

73

Macrobius. Saturnalia, 2. 4. 11.

74

Michael Grant. Herod The Great. London, 1971, p. 181.

75

amarkelim – казначей, gisbarim – кассир.

76

1 mina (maneh) = 50 shekels = 100 beka = 1,000 gerahs. 1 kikkar (talent) = 60 mina (maneh) = 3,000 shekels.

77

Ку́фия (كوفية [kūfīyä]) – головное покрывало, неотъемлемая часть мужского гардероба у бедуинов.

78

Yetziat Mitzrayim – Исход из Египта.

79

Tish’ah b’Av – 9-ое Ава, день разрушения Храма в 3174 г. от Сотворения (587 г. до Р.Х.).

80

Passim – библейская одежда. (Быт. 37:3).

81

Абайя (عباءة [abāyah]) – длинное традиционное арабское женское платье с рукавами.

82

Etz Hadaat – Дерево познания, Etz Chayim – Дерево жизни.

На страницу:
42 из 42