Полная версия
Джек Харт
Джек Харт
Джей Бакури
Редактор Татьяна Генг
Иллюстратор Джей Бакури
Дизайнер обложки Джей Бакури
© Джей Бакури, 2023
© Джей Бакури, иллюстрации, 2023
© Джей Бакури, дизайн обложки, 2023
ISBN 978-5-0059-9168-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Автор романа Джей Бакури Название «Джек Харт» Роман – фантастика
04.11. 2013 – 14.06. 2021
Размер шрифта – 12
Количество страниц в оригинале – 237 стр.
Содержание :
Пролог – стр. 2
Предисловие Интервью – стр. 3
Глава первая Воскрешение из мёртвых – стр. 4
Глава вторая Потусторонний мир – стр. 12
Глава третья Возвращение – стр. 21
Глава четвёртая Живая капсула – путь в будущее – стр. 29
Глава пятая Пробуждение – стр. 32
Глава шестая Пророчество – стр. 39
Глава седьмая Танец в огне – стр. 47
Глава восьмая Малави – стр. 57
Глава девятая Миньоны – стр. 67
Глава десятая Портал времени – стр. 76
Глава одиннадцатая Охота на монстра – стр. 86
Глава двенадцатая Инопланетные существа – стр. 95
Глава тринадцатая Берлин – стр. 101
Глава четырнадцатая Покушение – стр. 110
Глава пятнадцатая Предательство – стр. 115
Глава шестнадцатая Параллельный мир – стр. 127
Глава семнадцатая В гостях у Гюнтера – стр. 134
Глава восемнадцатая Уход от преследователей – стр. 146
Глава девятнадцатая Полёт на дирижабле – стр. 151
Глава двадцатая «Огород» Хольгера – стр.155
Глава двадцать первая Подарок пшеничных полей – стр. 166
Глава двадцать вторая Иси – стр. 174
Глава двадцать третья Полёт – стр. 185
Глава двадцать четвёртая Рассказы Иси о мироздании – стр. 193
Глава двадцать пятая Самопожертвование – стр. 203
Глава двадцать шестая Планета Нибиру – стр. 206
Глава двадцать седьмая Миссия выполнена – стр. 215
Эпилог – стр. 225
Аннотация:
Книга написана в жанре мистической фантастики. В романе писатель делится своими философскими мыслями о жизни, мироздании, о присутствии в жизни человека других сущностей, которые манипулируют общество в целях овладения властью над всей планетой, цивилизацией и в том числе над сознанием человека.
Герои романа, исследователи паранормальных явлений Галина и Джек, отправляются для необычного расследования в Берлин. Друг Галины, Гюнтер Браун, объясняет им, что в каждое полнолуние на территории исторического здания Рейхстага происходит трансформация времени и возврат жизни в годы правления нацисткой Германии. И чтобы выяснить причину этого аномального явления, группа экстрасенсов, к которой примкнул любознательный журналист, отправляется в путешествие во времени и оказывается в параллельном мире, в прошлом. Герои проходят многие испытания, они находят летательный аппарат пришельцев и на этом корабле летят в космос с целью уничтожения планеты Нибиру, которая причастна к порабощению земной цивилизации. Взорвав источник зла, герои погибают, но время и вселенная возвращают героев вновь в круговорот времени. Весь цикл жизни начинается заново.
Герои романа:
Джек Харт – бывший сотрудник военной разведки, исследователь аномальных явлений
Галина Багирова – экстрасенс, исследователь аномальных явлений
Александр Смирнов – журналист
Гюнтер Браун – немецкий экстрасенс
Хольгер Браун – брат-близнец Гюнтера
Иси – искусственный интеллект корабля
Пролог:
Роман посвящён актрисе, экстрасенсу, прорицательнице и прекрасному человеку Галине Исламовне Багировой.
Я познакомился с Галиной Багировой случайно, можно сказать, первая встреча у нас была в каком-то смысле мистической и судьбоносной. Этот момент я описываю в романе. Я ехал в метро, на остановке вошла привлекательная дама и села напротив меня. Её красота очаровала не только меня, но и всех присутствующих мужчин в вагоне. Я не узнал в ней актрису, но она околдовала меня своим магнетическим взглядом и женственностью. На следующей остановке она сошла. Я вышел на станции метро «Баксовет» и прошёлся по Крепостной улице.
Я любил прогуливаться в Старом городе и любоваться историческими местами Баку. В юности для меня эта прогулка была традицией, так как я готовился стать художником и свои дни проводил с мольбертом и эскизным блокнотом на улочках этого удивительного для Баку места. Я спустился по переулкам на Фонтанную и вдруг на доме увидел табличку с надписью «Экстрасенс Галина Багирова». Меня всегда интересовало всё сверхъестественное, и я решил войти в эту обитель тайн эзотерики.
Там я увидел снова ту очаровательную даму, что встретил в метро. Я удивился и воскликнул:
– Я вас только что видел, в метро!
– Вы что следили за мной! – испуганно спросила Галина.
– Нет, я просто прогуливался и случайно оказался здесь… – оправдываясь, сказал я, но она, с подозрением посмотрев на меня, сказала:
– Хорошо! Присаживайтесь!
Галина спросила дату рождения, некоторые подробности, затем сконцентрировалась и стала писать на листке бумаги какие-то знаки, цифры, посмотрела на мою ладонь, затем сказала:
– В скором будущем ты уедешь далеко от родного дома. Там ты будешь жить! Но спустя некоторое время ты станешь писать! Это произойдёт не скоро, но ты станешь писать! Я это вижу! Ты будешь известен, как Пушкин…
После этих слов я рассмеялся, сказал, что всегда списывал у девчонок сочинения и вообще неважно учился в школе, на что она покрутила головой и вновь повторила:
– Не нужно смеяться! Ты будешь писателем! Вот когда придёт время, ты вспомнишь мои слова!
Прошло много времени с тех пор, я стал писать стихи, прозу и, естественно, вспомнил предсказание Галины Багировой о моей писательской деятельности.
Предисловие:
«Интервью»
– Итак, разрешите представиться: бывший сотрудник военной разведки капитан в отставке Джек Харт. И я расскажу вам, как всё начиналось. Хотя, когда я вспоминаю прошлое, у меня такое впечатление, что кто-то другой жил моей жизнью, а я всего лишь наблюдал за этим человеком и вместе с ним прожил его жизнь. Впрочем, всё так и было!
Меня и моих ребят отправили в одну из африканских стран, чтобы разведать обстановку и доложить в центр о ситуации в бывшей колонии Британской империи. Затем нам был дан приказ встать на защиту одной из индустриальных компаний, добывающей ценные породы металлов, золото, платину, алмазы и многое другое. Страна, в которую нас отправили, стала независимой, но вместе с этой независимостью и свободой пришли анархия и беспорядки. Начались вооружённые столкновения между этническими кланами, разгорелась гражданская война. А марионеточное государство, с диктаторским режимом правления, воевало с повстанцами, делившими между собой богатые земли с золотоносными и нефтяными месторождениями. В стране царил хаос, и каждый князек клана хотел поживиться, считая эти земли своими. К тому же, все эти междоусобные войны и недовольство людей поджигались зарубежными странами, которые были заинтересованы в разработке африканских рудников и непосредственно финансировали вооружённые стычки.
Как я уже сказал, в одном из таких богатых регионов работали наши британские и американские компании. Они приносили огромные доходы президентской семье, чиновникам, а те, в свою очередь, предоставляли гарантии безопасности работникам компаний, обеспечив охрану объектов вооружёнными отрядами, солдатами гвардии самого президента. Все были довольны. Армия охраняла территорию наших предприятий, люди получали зарплату, а чиновники – взятки. И всё было бы хорошо, если бы не одно «но»! В стране произошёл переворот. Одно из армейских подразделений восстало против действующего президента. Вскоре он был свергнут, к власти пришла военная хунта. Страна погрузилась в хаос и неопределённость, безопасность наших компаний оказалась под угрозой. Вот поэтому нас и отправили в Африку на защиту этих территорий.
Мне, как командиру специального подразделения, было поручено разведать и, как я уже сказал, встать на защиту частной горнодобывающей компании. С моими двадцатью лучшими ребятами я прилетел на место назначения и заступил, как говорится, на дежурство.
– Простите, мистер Харт, вы были командиром спецподразделения, которое ваше командование отправило в Африку для защиты алмазодобывающей компании?! – недоумевая, переспросил журналист, – я думаю, защищать какой-то производственный объект – это дело не армии, не бойцов со специальной подготовкой, а работа охранной структуры! В крайнем случае, небольшого подразделения полиции, вы так не думаете?!
– Не совсем так, господин Смирнов! – ответил я на азербайджанском языке.
– О, вы говорите на азербайджанском? – удивился бакинский журналист, потом немного подумав, сказал: – Хотя, чему я удивляюсь, вы же бывший разведчик и, наверняка, владеете несколькими языками! Кстати, на моем родном языке вы говорите очень хорошо, почти без акцента. Браво!
– Спасибо за комплимент, господин Смирнов, но хочу подметить, что бывших разведчиков не бывает, есть понятие: отставной офицер! Запомните это, господин журналист! Но если даже офицер в отставке, то его многолетние знания и опыт никто не отменял!
– Да, вы правы! – согласился журналист, записав что-то в свой электронный блокнот.
– Э-э-э, господин Харт, меня интересует ваша нынешняя работа и ваши расследования. Но прежде чем мы начнем беседу на эту тему, расскажите о вашем втором рождении, – попросил журналист, положив микрофон на стол.
– Хорошо! Только не пугайтесь, когда я расскажу вам о последних мгновениях моей жизни и о моём воскрешении! – сказал Джек и на какой-то момент задумался, а затем усмехнулся, увидев озадаченное лицо собеседника. – Да вы не волнуйтесь так! Расслабьтесь! Воскрешением я называю свой второй приход в этот мир. Или, как говорят эзотерики, физический переход из прошлого в будущее! Когда я, скажем так, «погиб», мне было тридцать два года. Как видите, я и сейчас выгляжу неплохо, хотя прошло с тех пор…
– Шестьдесят лет, – перебил рассказчика журналист, – но вы действительно выглядите молодо, и что? вам по-прежнему тридцать два?!
– Нет, внучек, мне уже стукнуло девяносто! – воскликнул я иронично и рассмеялся. – В это и мне иногда с трудом вериться, но увы, это – правда! А кстати, вы ощущаете себя тридцатилетним человеком? – спросил уже я журналиста.
– Ну, мне ещё двадцать семь, но всё равно я не чувствую этого возраста. Он где-то колеблется в районе семнадцати, двадцати… Я имею в виду, что такое у меня чувство.
– Я прекрасно понимаю вас, мой молодой друг! Я, хотя и старше вас на шестьдесят три года, но чувствую себя пятнадцатилетним юношей! Итак, давайте вернёмся к нашему разговору, а то у меня времени мало, а дел полно! – сказал я, посмотрев на часы. Затем забил старинную трубку табаком, зажёг её и, сделав несколько затяжек, начал рассказывать историю своей прошлой жизни.
Глава первая:
«Воскрешение из мёртвых»
– Нас отправили в Африку не просто охранять какую-то производственную компанию, нас откомандировали защитить сверхсекретный объект нашего государства от потенциального противника.
– Секретный объект? Защитить? От кого, мистер Харт? – удивился Смирнов.
– От кого?! Ну, скажем так, там находилась английская военная база. Под прикрытием алмазодобывающей компании глубоко под землёй находился целый город, где работали высокообразованные специалисты военно-космической отрасли. Замаскированная в пустыни, там находилась самая большая в мире радиолокационная станция, контролирующая несколько тысяч гектаров как африканского, так и часть азиатского регионов. Военные на станции отслеживали космос и страны, где размещались баллистические ракеты вероятного противника. В общем, это был стратегически важный объект и его нужно было защищать.
– А почему только двадцать человек, ведь мог быть, как минимум, армейский полк… – поинтересовался журналист.
– Как вы это представляете – целый полк военнослужащих на гражданском объекте в чужой стране? Это вызвало бы подозрения.
– Да, верно! Я как-то об этом не подумал, – ответил Смирнов.
– Итак, отправка нашего спецподразделения на объект была не случайной. Поступили сведения, что туда под прикрытием мятежников хотели прорваться несколько отрядов боевиков, но тогда правительственные войска смогли отбить их, и этим всё закончилось. К сожалению, после свержения президента этой страны объект вновь оказался под угрозой.
Разведки других стран тоже не дремали. Они работали днём и ночью, чтобы узнать о новейших технологиях противника в военной сфере. Начало девяностых годов двадцатого века было похоже, если хотите, на начало апокалипсиса. Старый мир разваливался, и никто не знал, что будет завтра. Все силы были брошены на Восточную Европу и бывший Советский Союз, чтобы полностью добить советского зверя. Так говорил наш инструктор, внук русского офицера, сбежавшего из царской России в Англию. Старый мир рушился, но разведка по-прежнему работала!
Сейчас я могу уже о том задании говорить открыто, прошло много времени, и срок действия документов под грифом секретности истёк. Об этом, ранее засекреченном, африканском объекте уже писали и в британских газетах, и многих других европейских СМИ. Даже была передача о нём на одном из французских каналов. Всё это было сделано спецслужбами нашей страны, чтобы ослабить интерес к данному объекту. В общем, как говорится: «Если хочешь что-то скрыть, говори правду». Банально звучит, но это – работает!
Мы-то знали, что глубоко под землёй велись многочисленные эксперименты и в обычной военной сфере, и в военно-космической области, разрабатывались современные виды космического оружия, как для британской армии, так и американской. Технологии будущих войн! Другими словами, это был многоцелевой военный городок, где готовились к будущим войнам на Земле и в космосе. Тогда, в девяностых, это звучало фантастично, но сегодня, когда я вспоминаю некоторые виды технологий, я не могу думать о них без улыбки. Мир дикими темпами меняется! То, что вчера казалось фантастикой, сегодня это образ жизни. И с каждым годом, да что там годы, с каждой минутой всё меняется. Мы не успеваем овладеть одной технологией, как на её место подоспевает другая, а вчерашняя уже приходит в негодность. Это я так, для размышления сказал. Просто мне, как никому другому, трудно свыкнуться с тем, что окружает меня. Это знаете как если прилечь спать в одном времени, а, пробудившись, оказаться в совершенно ином. Возможно, это хорошо, что ты попал в будущее, но, когда рядом нет родных и близких, и ты понимаешь, что их больше не вернуть, это больно!
Ну, я немного отвлёкся от нашего разговора… итак, продолжим! Работающие в этой компании военные и гражданские лица иногда месяцами не выходили на поверхность. Для них были созданы все условия жизни. Многие из них создавали семьи, рождались дети, и жили они под землёй не хуже, чем на поверхности. Это были избранные! Для обычного человека, который привык к солнцу, небу, природе, было бы тяжело жить в таком замкнутом мире, но для жителей подземного города всё обстояло иначе.
Я спускался иногда вниз с моими ребятами, мы прогуливались по небольшим улочкам, заходили в закусочные, чтобы выпить бокал свежего пива и отдохнуть от невыносимой изнурительной жары. Люди там были очень приветливыми и на редкость доброжелательными.
– Всё же, как такое возможно, мистер Харт, жить где-то под землёй и не видеть солнце, окружающую нас природу? Я бы так не смог! – высказался журналист.
– В мире всё возможно! Если ты подготовлен к экстремальному образу жизни, то на подсознательном уровне ты уже смирился с ним. Ведь люди живут годами на космических станциях, моряки под водой или на поверхности океана. Их туда насильно никто не отправлял, они все добровольно выбрали такую жизнь. Эти люди не с улицы подобраны. Их готовили годами, прежде чем они соглашались на эту работу. Мои слова могут показаться вам странными, но чем дальше люди уходят вниз, под землю или под воду, или, наоборот, ввысь над землёй, в космос, тем более сплочёнными они там становятся, так как понимают, что кроме них в бездне океана или под землёй больше никого нет. Только рядом находящийся товарищ – он тебе и друг, и брат. И в трудную минуту только он тебе поможет. Такие же чувствовали себя бойцы моего подразделения, и эти мысли сплачивали нас.
В обычной жизни людей разделяют крепкие двери, можно сказать, люди сами воздвигают по отношению к себе подобным различные преграды, крепости, словно хотят защитить себя от какого-то зверя, монстра, и не думают, что сами себя изолируют, воздвигая для себя тюрьмы, и это, я думаю неправильно! Но мы живём той жизнью, которую нам навязывает общество.
Там, в этом подземной городе, всё было иначе. Не существовало никаких преград и стен. Каждый человек мог прийти в гости к соседу, как к себе домой, и это считалось нормальным. Этот коллектив трудяг был как единый кулак, и, когда мы находились там, то чувствовали себя частью их сплочённой семьи.
Однажды, когда мы с бойцами отдыхали в одном из ресторанчиков подземного города, ко мне подошёл наш сотрудник и сказал, чтобы я поднялся в кабинет директора компании, тот хочет срочно поговорить со мной. Я поднялся и прошёл в его офис.
– Вызывали, мистер Стивенсон? – спросил я, войдя в кабинет директора.
– Капитан Харт! Проходи! Присаживайся! Срочное дело! Джек, мне нужно передать тебе очень важное сообщение. От наших агентов поступило тревожное сообщение. Сюда направляются несколько грузовиков с вооружёнными повстанцами. Я думаю, ты понимаешь, кто эти люди…
– Догадываюсь! – кивнув головой, воскликнул я.
– Несколько месяцев тому назад мы смогли отстоять нашу территорию с помощью правительственных войск, но сейчас всё изменилось. Ты же понимаешь, какой после переворота творится хаос. Президента нет, а защищающая нас раньше президентская гвардия расформирована. Представитель нового правительства обещал прислать нам войска, но пока их нет, до прибытия армии нужно как-то самим остановить повстанцев. Мы не можем ни на кого больше надеяться. Мы всегда отслеживаем каждый сантиметр нашей территории, но эти повстанцы, они появились словно из-под земли… Их отряд действует оперативно и профессионально, Джек, они скоро будут у ворот нашей компании! Что делать? – взволнованно сказал директор.
– Поздно на кого-то надеяться, мистер Стивенсон, если так называемые повстанцы уже в пути.
– Джек, ты меня не слышишь? Через несколько часов вооружённый до зубов отряд будет у наших ворот! Что делать?
– Вечный вопрос… Ну, для начала надо успокоиться и подумать, что делать. О правительственных войсках этого бананового государства забудьте! Они вряд ли прибудут. Там переворот, и им нет дела до наших проблем. Теперь остаётся одно! Нам надо подготовиться и встретить нападающих своими силами.
– Капитан, вы же понимаете, что сюда направляются не просто повстанцы, а спецотряд хорошо подготовленных бойцов. Вы думаете, им нужна наша продукция, золото, алмазы?
– Можете не продолжать, мистер Стивенсон! Я догадываюсь, кто и зачем сюда направляется. Мы с моими ребятами тоже играли в такие игры. Разведка не имеет границ и национальностей, – сказал я, затем задумался и произнёс: – Хорошо, если это небольшая группа, то мы как-нибудь выстоим, но если сюда надвигается целая орда Чингисхана, то придётся применить ракеты с ядерным боезарядом.
– Что? – недоумённо вскрикнул Стивенсон. – Какой Чингисхан, Джек? Какое к чёрту ядерное оружие? Вы что, шутите?
– Да расслабьтесь, босс! Ну, пошутил, это же не конец света! Я срочно соберу своих людей и ваших охранников, и мы приступим к подготовке обороны. А вы попробуйте связаться с ближайшей военной базой и попросите подмогу.
– Я уже разговаривал с командованием одной из наших армий, базируемой в соседней стране, нам пообещали отправить два вертолёта с морскими пехотинцами. Это далеко, так что они прилетят собирать наши трупы, если мы не сможем противостоять нападающим. Всё намного серьёзней, мистер Харт.
– Вот вам мой совет, мистер Стивенсон. Эти ребята, как вы сказали, повстанцы, попытаются прорваться сюда, они знают, что здесь серьёзной охраны уже нет. Нам нужно собрать всех мужчин и держать оборону, пока не прилетят вертолёты с десантом. Вы будете на связи с ними, а мы будем делать свою работу. Да, сегодня будет жарче, чем прежде, в этом африканском климате!
– Капитан, вы должны защитить этот объект любой ценой. Вы же понимаете значение этого объекта для обороноспособности нашей страны. Это государственно важный объект, и его нужно обязательно защитить! – воскликнул в истерике Стивенсон.
– Успокойтесь, мистер Стивенсон! Не нужно так нервничать. Я займусь подготовкой к обороне, а вы – эвакуацией пожилых людей, женщин и детей, которые находятся на поверхности. Их нужно спрятать в подземном городе, там они будут в безопасности.
– Что? Вы предлагаете эвакуировать гражданских людей на территорию секретной военной базы? Вы что с ума сошли, капитан?! Мне за это начальство голову оторвёт, если я только заикнусь об этом. Забудьте! Будем считать, что вы пошутили, мистер Харт! Я тоже люблю шутить, но не в этой ситуации.
– Мистер Стивенсон, я не шучу! Меня учили защищать мою страну и её граждан! Наверху около двухсот человек работают, как я могу гарантировать жизнь каждому из них?
– Послушайте, капитан, вы же англичанин и к тому же профессиональный военный, разве вам не важны интересы Англии? Это же сверхсекретный объект, мы с вами знаем, что вас сюда прислали не для того, чтоб защищать людей и алмазодобывающую компанию, вы должны защищать секретный объект, и давайте прекратим дискуссию. И потом, на поверхности только наши инженеры и геологи, их около пятидесяти человек, остальные рабочие – местные. Стоит ли ради них жертвовать национальными интересами Великобритании?!
После этих слов я посмотрел на Стивенсона презрительно и, не сказав ни слова, вышел из кабинета.
– Капитан Харт, подождите, куда вы! Я ещё не закончил разговор! Мы с вами должны ещё принять план действий по безопасности базы!
Я уже не слышал Стивенсона и мысленно обдумывал план обороны. Я вышел на поверхность и включил наш спутник-шпион, портативный чемоданчик, в котором было устройство спутникового слежения в онлайн-режиме. На мониторе я увидел три грузовика с вооружёнными людьми и две бронемашины с крупнокалиберными пушками. «Да, серьёзная компания», – подумал я и начал готовиться к обороне. Территория компании была окружена высокими стенами, но всё же они были уязвимы. И для хорошо подготовленной вооружённой группы не стоило большого труда взорвать стены или ворота и вторгнуться вовнутрь. Я предугадывал планы противника, ведь командиры таких формирований – специалисты своего дела и знают, куда правильно бить. Все спецслужбы мира придерживаются практически одной и той же методики нападения и обороны.
Своим бойцам я приказал, чтобы всю технику – огромные тракторы, бульдозеры и многотонные грузовики – рассредоточили вдоль стен главного офиса, женщин и детей отвели в подвальное помещение, а всем остальным, кто мог защищать территорию, было роздано оружие и боеприпасы. Мои ребята со снайперскими винтовками разместились на крышах и смотровых башнях. Всё было готово к отражению атаки незваных гостей. А я постоянно отслеживал на мониторе компьютера путь вооружённого отряда. Повстанцы были уже совсем близко. Буквально через несколько минут они начнут брать штурмом наше предприятие. Мы с моим верным другом, сержантом Брайаном, притаились за бульдозерным ковшами и приготовились к атаке противника.
– Ну, что там, капитан? – спросил Брайан, поглядывая в небольшой экран полевого компьютера, – скоро эти ублюдки появятся?! Как-то непривычно! Мы привыкли охотиться, а сейчас я чувствую себя в роли куропатки, засевшей в зарослях. Нам нужно было засаду им устроить за пределами компании, подорвать несколько транспортных средств и атаковать, как мы всегда это делаем, а сейчас…
– Да, ты прав, Кевин, вот только информация пришла слишком поздно! А если точнее, два часа тому назад. Чисто физически нам не хватило бы времени на такую операцию. Ладно, будем действовать по обстановке! Мы с тобой и не такое видали в Ираке, парень. Сержант Брайан, всё будет хорошо! Нам нужно немного продержаться. Морские пехотинцы уже в пути. Хотя бы час продержаться, а там и подмога будет!