
Полная версия
Путешествие на Запад
Постепенно еда заканчивалась, хотя они старались есть поменьше.
Наконец, на третий или четвёртый день Холька заявила, что готова начать
разбирать завал и попросила Энрика подойти туда, чтобы помогать, но дойдя,
он услышал с той стороны звук ударов камня о камень и человеческие голоса.
– Госпожа Холька! Кто-то пытается убрать камни.
Она выбежала. – Где?
– С той стороны.
Шум прекратился.
– Только что было.
Холька притронулась к камню. Некоторое время она стояла, прислонив к нему ухо.
– Назад. – Она взял Энрику за руку и отошла.
Энрик и сам почувствовал, как от камней начал странным образом исходить жар.
Они ушли к самой двери в библиотеку. К этому времени камень уже заметно раскалился. Теперь даже до дверей доходил тёмный воздух и температура росла.
– Что это? – Испуганно спросил Энрик.
Холька стояла и смотрела на это. – Отойди подальше.
Энрик подчинился.
Камень раскалился добела и стал расплываться. Сначала медленно, потом чуть быстрее, пока не превратился в красно-белую вязкую жижу.
За ними был виден огненный луч, бивший в камень. Даже стоя в противоположном конце коридора Энрик чувствовал обжигающий воздух. Холька стояла недвижимо, но её волосы заметно намокли.
Луч исчез. Через полминуты откуда то сверху вниз упала вода. С громким шипением она немедленно превратилась в пар, который тут же заволок всё помещение и начал подниматься вверх.
За ним последовала ещё одна порция воды. Она так же превратилась в пар и последний начал распространяться недалеко по коридору.
Холька убрала руку от раны и достала из ножен меч.
Из дыма медленно вышла высокая фигура в серой маске. Холька застыла и медленно убрала меч.
Тут будто откуда то изнутри себя он начал слышать сначала едва заметный, но всё усиливающийся грубый глухой голос. Он словно говорил не с ним, что-то требуя и постепенно усиливаясь по мере приближения Люциуса.
– Брось. Брось! – Требовал голос. Энрику захотелось выбросить меч из рук.
Он взглянул на Хольку. Она смотрела на него стол пристально, что ему показалось, что она тоже это услышала.
– Ты впустую тратишь время! Она здесь! Здесь! Но что толку, если она способна только ждать!
Холька тут же опустила оружие. За волшебником спустился настоятель Кириан. Оружие они не обнажали, но держались за него.
Холька улыбнулась и опустила меч.
Люциус осмотрел их. – Тебя не на день нельзя оставить одну. Как ребёнок.
– Я разгромила их логово.
– И привела всё их отделение в движение. И привлекла к нам ненужное внимание. Сейчас вся округа судачит от появившемся из ниоткуда драконе. И твоё счастье, что они достаточно осторожны, чтобы не приближаться к этому месту. И повезло ещё, что нам помогает Варела. Без него сюда бы уже нагрянула местная охрана.
Холька убрала меч и подошла к нему вплотную. – Зато я спасла Энрика.
Эльф бросила на него равнодушный взгляд. – Вижу. И заработала себя хорошую рану. – Он протянул к ней руку. Холька позволила коснуться раны. Он прошёлся по ней пальцами. – Ты теперь за каждую его дурость будешь так платить?
– Эти жалкие культисты смогли её знатно потрепать? Она теряет хватку, Люциус. – Услышал тот же голос Энрик. Теперь он был очень громок. – Скоро мы оба получим то, чего хотим и тогда она будет нам не нужна. Не так ли, дружочек мой? Зачем мессии такая дура?
Ответа ему не последовало.
– Я успею восстановиться.
– Хотелось бы в это верить. Но нам придётся остановиться где-то. И переждать. А Ковен тем временем охотится за частью артефакта. – Он старался говорить спокойно, но его звучали резче, чем обычно.
– Раз мы знаем, где находится четверть, то почему бы не отправиться сразу?
– Потому что ты ранена. – Сурово ответил Люциус. – И к тому же тебе надо помыться. Выглядишь и пахнешь ты не очень.
Она улыбнулась. – Представь себе, я не на балу была.
Позади Люциуса вышел Кириан. Он поклонился обоим. Люциус быстро сделал несколько жестов и Кириан, поклонившись, пошёл наверх.
– Если теперь это называться так то пусть. Но я буду и дальше называть это глупостью. – Он поглядел на Энрика. – Ты тоже за мной иди. Раз уж не получилось сбежать. Холька, прими свой человеческий облик.
Холька сделала жесты, тихо произнесла несколько слов и вновь стала выглядеть, как раньше. Даже грязные жёсткие волосы вновь стали выглядеть, как густые чистые локоны.
– Грязное отродье! Жалкая, противная картина. И ради неё ты прошёл весь этот путь? Потратил время и деньги? А теперь ещё будешь её выхаживать. Может ещё массаж ей сделаешь? Или коготочки подстрижёшь? И ручку поцелуешь?
Энрик встретился взглядом с Люциусом и проницательный взгляд того посеял в парне сомнение – вдруг он знает?
Люциу кивнул. – Пошли. Ещё недавно у нас было полно времени. Теперь же оно нас поджимает.
VIII
Наверху в просторном дворе окружённом полусгоревшими домами и деревянным частоколом их встретил Варела в сопровождении двух слуг. По обе стороны от него, как стража, стояли четыре культиста.
За воротами их ждала большая телега, запряжённая шестью лошадьми.
– А он здесь зачем? – Тихо спросила Холька, кивнул на Варелу.
– Неймётся человеку на Ковен посмотреть.
– Дорогие мои. – Варела раскинул руки. Люциус жестом остановил его и затем указал на проход. – Там никого нет. Скорее всего.
– Прекрасно, прекрасно. – Он довольно потёр руки. – Надеюсь, вы там сохранили их книги.
– Они целы. – Ответила Холька. – Энрик покажешь ему? А потом иди в телегу.
Энрик кивнул Вареле. Люциус повёл Хольку к повозке, а они с Варелой пошли вниз. Увидев целую библиотеку, граф пришёл в полнейший восторг.
– Прекрасно! Прекрасно! То что надо. Всегда мечта почитать что-то особо тёмное! Эй, Ферднандо, Жуан, Достаньте ка… – Он стал указывать на отдельные книги, которые привлекли его внимание. Двое слуг, плотный здоровый и тощий смуглый подбежали к полкам и начали доставать нужные книги. Энрик воспользовался этим, чтобы незаметно вернуться в карету.
– Будем его ждать? – Спросила Холька.
– Нет нужды. Он знает, где нас искать. Здесь в двух часах езды есть хороший трактир. Там остановимся.
Они вместе с культистами поехали по тракту обратно, в сторону Солы, но спустя полчаса свернули на север. Через некоторое время впереди показался большой двухэтажный трактир, за которым находилась небольшая деревня.
Настоятель Кириан сказал, что они будут ночевать на улице. Троица вошла внутрь.
Люциус быстро оплатил и их провели в большую трёхместную комнату с отдельной ванной.
– Сейчас тебе ещё воду разогреют. Примешь ванну. Пока покажи ка рану.
Он осмотрл рану. – Болезненная. – Он провёл пальцами по двум окровавленным корочкам на боку. – Надо распарить. Удостовериться, что никакая болячка не проникла.
– Я дракон. Меня болезни почти не берут.
– Нужно убедиться.
– Кстати, если бы не Энрик, вообще бы кровь истекла.
Люциус оглянулся на Энрика. От этого взгляда парню вновь стало не по себе. – Я лишь принёс, что просили.
– А вот за это ему бы сказать спасибо. -Услышал Энрик уже знакомый голос. Теперь он явно исходил от Люциуса. Тот посмотрел на Энрика.
– Ещё сбегать будешь? – Его глаза на мгновение вспыхнули и погасли.
Энрик опустил голову. – Нет, господин. Простите меня. Я больше так не буду.
– Очень надеюсь. Потому что я не смогу вечно вытаскивать вас из проблем.
Работницы внесли три большие бадьи с кипятком. По распоряжению Люциуса они занесли их в ванную и вылили в большой деревянный таз для купания. Едва они ушли, Холька, вняв с себя плащ, кольчугу и всякую амуницию и оставшись в окровавленной кофте и штанах, вошла туда. Люциус взял её плащ, зашёл следом и закрыл дверь. Послышался лёгкий плеск.
Энрик не смог удержаться от соблазна подойти поближе и прислушаться.
– Не слишком горячо?
– Если бы не рана, я бы предложила тебе присоединиться.
– Тогда должен поблагодарить того, кто нанёс её.
– Всегда пожалуйста. – Несколько обиженно ответила Холька. – Так что же ты хотел обсудить? – Судя по усилившемуся плеску, женщина начала мыться.
– Несколько вещей. Во-первых – это местоположение четверти и то, что нас ждёт. Во-вторых – твоё превращение.
– Я как раз хотела сказать тебе про второе.
Плеск прекратился. – Постой, только не гони! Ему тяжело пришлось, он и так напуган. Пусть отдохнёт.
– Недостаточно напуган, иначе бы он не решился сбежать.
– Не удивительно, что он испугался Культа. Но он пережил это.
– Это меня и беспокоит. Не думаю, что Ковен поймал его просто так. С ним наверняка провели какие-то манипуляции и как только у нас появится свободное время, я узнаю, какие именно.
В этот момент Энрик представил, как Люциус будет пытать его огнём и подумал, что в таком случае он точно расскажет ему всё про червя. В тот же миг червяк в его голове зашевелился и парень чуть не сблевал от этого ощущения.
– А теперь о тебе – Продолжил Люциус.
Последовало недолгое молчание. – В этот раз всё было гораздо сильнее. Как бы это сказать… Я всё видела, всё понимала, что делаю. Но меня будто несло, понимаешь?
– Тебя по жизни всегда несёт куда то.
– Нет, нет! В этот раз я по настоящему не могла остановиться. Я даже превращаться не хотела. Это само собой случилось.
– В прошлый раз ты превращалась сама?
– В том то и проблема. Я всё меньше контролирую это. Иногда мне хочется просто взять и превратиться совсем. Улететь куда то вдаль и жечь всё, что будет по дороге. Есть людей, чувствовать себя высшим хищником. – Она помолчала. – В этот раз меня вернула эта рана. Не знаю, что будет, когда я превращусь в следующий раз.
– Холька, мы не можем сейчас прекратить поиски артефакта. Иначе Ковен найдёт его первым.
– Я понимаю. Иначе я бы отправилась в столицу прямо сейчас.
– Я тоже. Но демон говорит всё громче.
– Потому что мы близки к цели, как никогда. И, согласись, глупо будет бросить всё ради одной плаксивой девки.
– Ты тридцать лет терпел. – Ответила Холька.
– А ты не можешь потерпеть нескольких дней. – Недолгое молчание. – Не смотри так. Я не обвиняю. Лишь констатирую.
– Я хочу избавиться от твоего демона не меньше, чем ты. Но если я в какой то момент потеряюсь…
– Именно потому тебе надо отдохнуть.
– И тебе. – Опять молчание. – Ты применял камни? – Голос Хольки звучал заботливо и осторожно.
– С чего ты взяла?
– Прежде ты такие фокусы совершал только с их помощью. И к тому же ты устал. Это видно по твоим рукам.
– Пришлось один раз. Как видишь, ничего не случилось.
– Это не значит, что ты не должен беречь себя. Ты не принимаешь святую воду. Используешь эти камни. И сам же потом страдаешь от голосов. Ты помнишь, к чему это приводило ранее?
Молчание. Плеск.
– Позаботься лучше о себе.
– Если бы я только о себе заботилась, мы бы с тобой и не разговаривали.
– Я не говорю «только». – Он старался говорить мягко, осторожно. – Не скрою, очень удобно, когда рядом есть кто-то, кем всегда можно воспользоваться, но это не будет иметь значения, если тебя поглотит твоя сущность. А я сам справлюсь, Холька.
– Мне казалось, что ты согласился на это. После того, как ты так позвал меня, там, в горах, я думала, что ты смирился, что я всегда буду рядом и буду о тебе волноваться. Ты хотел этого.
– Дело не во мне. Тогда всё было проще. Сейчас же в опасности не только я, но и ты. Потому забудь обо мне. Хотя бы на время. Прошу тебя.
– Это значит, что я должна позволять тебе устраивать что угодно?
– Эта дура уже решает, что тебе делать, а что нет! С каких пор она вправе что-то тебе запрещать! Ты мессия и ты управляешь своей судьбой! Ты стал тем, кем ты есть только оттого, что действовал без оглядки на других!
Люциус повысил голос. – Это значит, перестать разговаривать со мной, как с ребёнком! Ты не мама, Холька! По крайней мере пока. По крайней мере, для меня.
Последовала тишина. Даже плеск прекратился. – Прости. Я не знаю, как с этим иначе.
– Сосредоточься на себе. Энрик принёс какую-то книжку, про драконов. Почитай, может найдёшь себе что-то интересное.
Ещё некоторое время они просто сидели.
– Когда всё это закончится… – Спросила Холька – Что ты будешь делать?
– Вряд ли это закончится полностью. Ты не о том думаешь, Холька. Не уходи в мечты.
Послышался её разочарованный вздох.
– Раз уж сам просишь не мечтать – что ты узнал про осколок?
Голос Люциуса стал совсем строгим, деловым. – Дело следующее. Сам осколок находится с маленьком святилище в нескольких днях пути на север. Да, ближе к территории Ковена. Варела сказал, что, по рассказам, его должны охранять какие то духи. По крайней мере, когда кто-то попытается его забрать, они должны проснуться. Но я думаю, что он либо сам не понимает, что говорит, либо не договаривает что-то важное.
– Святилище кого?
– Местного божка. Перводуха. Говорят, он дух хранитель тех мест. Но по описанию больше похож на какую то фею или достаточно могущественного эльфа. Святилище находится рядом с крупной деревней. Не в пределах, но в паре миль. Так что нужно быть там предельно осторожными. Часть должна находится где то под ним. Там должно быть небольшое подземелье. Варела убеждает меня, что ещё совсем недавно оно так и оставалось нетронутым. Значит, если вероятность, что мы ещё застанем часть там.
– По крайней мере, если мы придём туда и увидим, что рядом со святилищем кто-то копает, мы знаем что делать.
– Нет, Холька. Давай без драк. Наша цель – не уничтожить Ковен. Будем расспрашивать жителей. Хотя бы старосту. И священника, разумеется. Только осторожно.
Пока они говорили, Энрик вспомнил, что хотел порыться в их вещах.
Тихо открыв рюкзак Люциуса, он нашёл там мешочек с травой, которую Люциус пил. Понюхав её, он уловил успокаивающий лёгкий аромат.
Дальше его внимание привлёк небольшой свёрток. Раскрыв его, он увидел четыре небольших фиолетовых камня. Они были гладкие, и мутные. Вспомнив слова Бальдра, он быстро убрал их обратно. Из остального, несколько тонких железных инструментов, напомнивших Энрику кузнечные, небольшая записная книжка, несколько сложенные несколько раз листов бумаги, пара грифелей и немного сушенных фруктов овощей и мяса.
Книжка особо привлекла его внимание, но услышав, что они собираются выходить, Энрик быстро положил всё обратно и сел на кровать.
Люциус вышел, взял плащ Хольки и вернулся в ванную. Через минуту оттуда неспешно вышла и сама женщина, с мокрыми волосами, закутанная в синий плащ, немного порванный, кое где грязный от впитавшейся крови.
– Сейчас принесут ещё воду и пойдёшь ты. – Предупредил Люциус.
Энрик поклонился ему. – Спасибо, господин.
Воду принесли холодной, но эльф погрузил в неё руку и она быстро разогрелась.
Пока Энрик мылся, Люциус прочистил Хольке рану небольшими железными инструментами и перевязал её белой тканью.
Следующий день Холька отдыхала и читала книжку про драконов. Люциус читал одну из книг, которых прихватил Варела. Граф же приехал к ним утром и сообщил, что пока что возвращается в Солу.
– Вы не представляете, какую услугу мне оказали, друзья. Не часто я вижу столь прекрасные книги.
Напоследок он оставил Люциусу золотых монет.
Энрик половину дня сидел на улице и читал книгу по магии. Он уже понимал достаточно, чтобы ориентироваться с некоторых терминах. Приятно ощущение того, что он идёт правильной дорогой, только подвигало его учиться дальше.
То и дело мимо него проходил Кириан, бросавший на него изучающие взгляды.
Энрику от них опять хотелось уйти в дом. Но он понимал, что Холька с Люциусом хотят побыть одни и потому продолжал сидеть. Наконец Кириан обратился к нему: – Значит ты – новый ученик Мессии?
Энрик не знал, как на это реагировать. – Он давал мне пару уроков магии.
– Зачем же ты тогда сбежал от него? Не всякому удастся стать учеником столь великого существа. Это большая честь.
– А кто ты вообще?
Кириан поклонился. – Мы – лишь скромные слуги. По сравнению с ним мы никто. Оттого он не помогает нам.
– Господа не помогают слугам.
Кириан посмотрел на него с уважением. – Умный ответ. Но ответь мне, почему ты пошёл с мессией?
– Я не с ним пошёл. Я пошёл с госпожой Холькой.
– А она служит мессии. И тем самым судьба свела тебя с ним. Тебе было бы только в пользу узнать правила нашей веры.
Тут Энрик отшатнулся. – Я верю только в Великое пламя.
– Правильно. А мессия – воплощение этого пламени.
– Тогда почему жрецы ничего не говорили нам про него?
– Потому что ваши жрецы не хотят вашего спасения. Они хотят, чтобы вы и дальше ходили к ним за советами, чтобы нуждались в них. Но изначальный долг религии Пламени – истреблять зло. Долг, который большинство ваших жрецов ныне позабыло.
– Наш батюшка хранит нас. – Возмутился Энрик. – Он многих в нашей деревне исцелил.
– Исцелил. – Кивнул Кириан. – Но ответь мне, приближает ли это победу добра?
Энрик подумал и пожал плечами.
– Не знаю. Если батюшка так делает, значит приближает. Мне то откуда знать?
– А вот тут ты не прав. Бороться со злом – долг каждого. И твой долг. Но религия пламени не хочет окончательной победы над тьмой. А мы хотим. И именно мессия – тому, кого ты зовёшь Люциусом, пришёл в этот мир, чтобы победить эту тьму. А мы лишь помогаем ему в этом. А хочешь помочь ты? Ты хочешь, чтобы твоя деревня больше никогда не страдала от тварей ночи? Хочешь, чтобы все те, кто обежал тебя и твоих близких, получили по заслугам?
Если до этого момента Энрик хотел от него сбежать, то последние слова пробудили в нём неприятные воспоминания.
– Хочу. Но разве господин Люциус сможет покарать всех?
– О да. Как только он обретёт полную силу, он совершит очищение этого мира. И тогда грешники и отродья сгорят в священном огне. И те, кто обижал тебя тоже получат своё. Помоги мессии и нам. Мессия благоволит тебе. Помогая нам, ты точно заслужишь себе место в новом чистом от зла мире.
– Но… – Мысль, что Люциус ему благоволит, казалась ему странной. – Как же я помогу ему?
Кириан смотрел на него спокойным немигающим взглядом. Наконец он едва улыбнулся. – Повинуйся.
На следующий день Хольке полегчало и они решили ехать
Путь занял у них несколько дней. Каждый вечер они останавливались на ночлег. В сумерках Люциус с Холькой пили воду с травами, которые, как начало казаться Энрику, никогда не кончались у Люциуса, и о чём то шептались. Рана Хольки быстро заживала и она старалась поменьше двигаться.
Культисты располагались рядом вокруг отдельного костерка и Люциус время от времени присоединялся к ним и о чём то беседовали. Кириан несколько раз подсаживался к Хольке. Та слушала его немного, нехотя отвечала, а потом вежливо или не очень прогоняла. К Энрику настоятельно больше не подходил, но то и дело кивал ему и подмигивал.
Пару раз они проезжали через деревни. Но не останавливались. Днём остановок вообще не делали. Каждый раз, когда Холька предлагала остановиться, Люциус категорично приказывал спешить.
– Раз уж тронулись в путь, то нужно двигаться так быстро, как только можно.
Энрик помнил слова Бальдра и пока всё, что происходило вокруг подтверждало их правдивость.
На пятый день они доехали до нужной деревни. Через неё пролегало два пересекающихся тракта. Здесь, в центре деревни они остановили телегу. Люциус с Холькой прошли в местный трактир, выглядящий относительно новым. Все дома здесь были построены будто вчера. Ни следа гниющей древесины или осыпания. Люди выглядели сытыми, несмотря на то, что именно сейчас завершался пахотный сезон и Энрик знал не понаслышке, что именно в это время деревенским живётся хуже всего, когда последние запасы потрачены на посевы, а новые достать неоткуда.
Люциус и Холька спросили ходили ли по деревне какие-нибудь проклятья.
Мужички в новёхоньких рубаха удивлённо переглянулись. – Да, как это? Перводух бы не допустил! Он сам на кого хошь наложит проклятие. Помниться, зимы две назад храм ограбили какие то проходимцы. Но никаких кар от Перводуха на деревню не было. Может, конечно, эти святотатцы испустили дух в мучениях, но, уж, мы то точно ничего нового не заметили.
– Если здесь действительно есть дух, то он какой то довольно пассивный. – Заключил Люциус.
– Какой? – Спросил Энрик.
– Пассивный. То есть не делает ничего.
Энрик задумался. – Как же делает, если они живут хорошо?
Рыцарь кивнул.
– Может, правда благословение, а может просто торговать умеют. Так или иначе, нам нельзя задерживаться. Чем скорее мы найдём эту штуку, тем лучше.
Они выбрались за её пределы, немного проехали по дороге, затем, по команде сверяющегося с картой Люциуса, свернули с неё на север. Неторопливо проехав через прилесок, они наткнулись на стоящий меж деревьев большой круглый дом с полукруглой крышей. Вокруг него явно давно никто не расчищал пространство. Здание заросло со всех сторон деревьями. Однако само оно выглядело относительно ухоженным. Над широкой дверью поблескивало в лучах настоящего солнца солнце железное .
Люциус жестом приказал культистам остаться снаружи. Они с Холькой пошли внутрь. Энрик, не понимая, относился ли жест и к нему, на всякий случай пошёл за ними.
В дальней части, у небольшого алтаря в виде солнца, сидел на коленях немолодой мужчина в простой деревенской одежде.
Услышав, вошедших, он поднялся и обернулся.
– Доброго дня вам, господа. – Он поклонился. – Вы в храме Перводуха, создателя мира, провозвестника жизни и лета.
Люциус жестом остановил его. – Мы знаем. Мы наслышаны об этом храме и хотим осмотреть его.
Жрец несколько удивился. – Не думал, что об этом месте известно где-то ещё. Да и вы не похожи на почитателей Перводуха.
Люциус раскрыл рот, но вместо слов резко закрыл его и беспокойно осмотрелся.
Видя это, за него продолжила Холька. – Не были бы вы любезны рассказать нам об этом храме? Мы слышали, что до этого на его месте стояло некое святилище.
Жрец задумался, явно что-то вспоминая. – Ну, святилище и вправду стояло. Но давно это было. Очень давно.
Он стал рассказывать всё, как и водится, с самых давних пор, когда люди в этом месте прятались от ужасов ночи, как нашли они здесь, на этом месте, которое тогда было поляной, яркую зелёную сочную траву, выросшую аккурат в виде символа солнца и поняли, что здесь обирает некий могучий дух, который хранит природу, а значит, и урожай выращивать поможет. Если его умилостивить подобающе. И начали люди эти пытаться искать пути к его душе. То чучело сжигали, то сами траву высаживали, то огромный знак к виде солнца ставили. Ничего не менялось из года в год. Урожай вокруг рос хорошо. Звери были смирными и охотники местные не решались их бить. И постепенно перестали люди мучиться догадками и просто построили церквушку небольшую, чтобы как ангела за стеной почитают, так и они будут почитать Перводуха.
– А императору вы поклоняетесь? – Уточнила Холька.
– Да. Да, конечно.
– Тогда зачем вам Перводух?
Жрец смутился и почесал затылок. – Так это… Ну… император он ведь на господ больше внимания обращает. И на городских. Им он благодать свою посылает. А на нас у него, похоже, времени и нет.
– Может, вы просто плохо ему молитесь? – Утонил Люциус.
Жрец покачал головой. – Может и так, господа. Но император ведь он там – махнул рукой на выход. – далеко. В городах. Он воинам победы посылает, а жреца – магию. А нам это не нужно. Нам – лишь бы пшеница росла, скот не мер и люди не хворали. Перводух нам в этом издревле помогал. Он – наш заступник. Но так то Император, конечно, выше всех. Вы не подумайте. Мы все Императору тоже очень молимся.
– Язычники. – Пробормотал Люциус с некоторым презрением. Он внимательно осматривался и был то ли взволнован, то ли недоволен.
Демон то и дело нашёптывал прижечь огнём жреца и выпытать у него всю правду.
Изнутри церковь выглядела более старой. Доски кое-где гнили. В полу виднелись небольшие провалы.
– Её перестраивают? – Холька окинула взглядом строение.
Мужчина пожал плечами. – А как же? Дерево ж, оно и на земле Перводуха дерево. Гниёт, как и везде. Пять-шесть зим и строим новую.
– А погреб тут есть? – Медленно и тихо спросил Люциус. Всё это время он неторопливо ходил вокруг, осматриваясь, будто рассматривая вокруг что-то необычное.
– Погреб то? – Жрец почесал затылок. – Да есть, конечно. А вы, собственно, зачем интересуетесь?
– А строились все новые церкви на этом самом месте? – Люциус будто не услышал его.
Жрец на секунду сделал оскорблённое лицо. – Да на этом же самом. Мы решили не тревожить Перводуха. Раз он на эту церковь не злиться, так чего ж испытывать его терпение? Мы всё делали, чтобы дюйм в дюйм попал.