bannerbanner
Сказы
Сказы

Полная версия

Сказы

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 10

58

Ба́ять – рассказывать сказки или истории. Бая́н – древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж «Слова о полку Игореве». В простонародье баяном называли сказочника или выдумщика. Отсюда пошло слово «байки» – сказки.

59

Кривда – неправда, ложь, напраслина. Кривдные слова – обидные, несправедливые, лживые.

60

Рушник – полотенце, сделанное из домотканого льняного или конопляного полотна, на котором вышивались обереговые узоры. Рушник широко использовался в разнообразных обрядах славян.

61

Примечание автора: На Руси до замужества девушки заплетали одну косу. После замужества женщины заплетали две косы: одна коса питала энергией её тело, а другая – будущих детей.

62

Быльё – злаковая дикая трава в поле, имеющее стебель в виде соломинки. «Поросло быльём» – осталось в прошлом, забылось.

63

Свирель – русский духовой музыкальный инструмент. Он известен с незапамятных времён. Классическую свирель чаще изготавливают из дерева, имеющего мягкую сердцевину: бузина, ива, черемуха. В летописях чаще всего встречаются записи о трёх инструментах такого типа: сопель, свирель и цевница.

64

Дыба – первоначально на Руси колода или колодка, к которой привязывали обвиняемого. Говорили «сажать в дыбу». Как вид наказания впервые упоминается в начале 13 века. Позднее, со второй половины 17 века, слово приобрело значение орудия пытки.

65

Покои – в современном значении помещение или комната. От старославянского слова покой – тишина, спокойствие. Изначально покои – это место для отдыха.

66

Клюка – добротная деревянная палка с загнутым концом. Старинный аналог трости.

67

Алатырь-камень – это священный камень на Руси, «всем камням отец», пуп земли, содержащий сакральные письмена и наделяемый целебными свойствами. Часто упоминается в русских заговорах, как «сила могучая, которой конца нет».

68

Богиня Макошь – у славян на Руси Бoгиня Cудeб. Отвечала за «прядение» нитей судеб. Богиня судьбы Макошь определяла те вехи, которые неизбежно должны свершиться в жизни человека. Пути судьбы на полотне жизни помогают Макоши «вышивать» её дочери: Доля и Недоля.

69

Примечание автора: «Поцеловать в макушку» означало «благословить». Родительский поцелуй в лоб своих детей – это родительское благословение на дела или в дорогу.

70

За утрок или заутрок – действие, совершаемое после наступления утра, то есть за утром. Завтрак – от древнерусского «за утрок», «заутренья», то есть еда с раннего утра, спозаранок.

71

Потчевать – угощать; предлагать покушать или выпить что-либо.

72

Зеленца́ – цвет молодых листьев по весне. Употребляется как описание нежного зеленоватого оттенка чего-либо.

73

Шурин – это брат жены.

74

Частокол – это высокая стена, сделанная из толстых брёвен, расположенных бок о бок.

75

Лытать – отлынивать, уклоняться от дела, бездельничать, шататься без дела. Поговорка: «Дело пытаешь, аль от дела лытаешь?»

76

Колядки – обрядовые песни славян, восхваляющие бога неба – Даждьбога. Начинались с дня зимнего солнцеворота (25 декабря), а продолжались они до 6 января (по современному стилю). Позднее Колядки, стали называть Святками.

77

Щедрец или Щедрый вечер – праздновался 31 декабря (по современному стилю). В этот день больших зимних Колядок собирались и выходили на улицы играть представления, собирать угощения, славить щедрых хозяев и шуточно ругать скупцов. «Щедрый, добрый вечер!» – кричалось каждому прохожему в приветствие. Отсюда и пошло название «Щедрец» этого зимнего славянского праздника.

78

Потешки – это жанр устного народного творчества, предназначенный для маленьких детей. Потешка не только развлекает, но и развивает малыша.

79

Помост – возвышение, площадка, сколоченная из досок.

80

Шубейка – приталенная, короткая, чуть выше колен, женская шубка.

81

Очелье (начельник, налобник, начелок, очелыш) – повязка на голову или часть головного убора (кокошника, платка), охватывающая лоб (чело), соприкасающаяся со лбом. У мужчин просто повязывалось вокруг головы, чтобы волосы на лоб не падали. У женщин их украшали височными кольцами.

82

Опашень – старинная русская распашная мужская и женская одежда, книзу почти вдвое шире, чем в плечах; с длинными широкими рукавами, сужающимися к запястью; со спинкой иногда длиннее переда; с пуговицами. Имела как летний, так и зимний вариант.

83

Околыш – обод головного убора, та его часть, которая облегает голову.

84

По́днизь или по́днизи – нить или несколько переплетённых нитей с нанизанным жемчугом, бисером. Употреблялось женщинами как украшение для головы.

85

Парча – тяжёлая ткань из шёлка с узором, выполненная металлическими нитями с золотом и серебром.

86

Кушак (опояска) – это широкая тесьма либо полотнище ткани иногда с бархатом по концам для обвязки человека в перехвате по верхней одеже. Современный аналог – пояса из ткани без застёжки.

87

Лиловый цвет – это светлый оттенок фиолетового цвета.

88

Печатный пряник – самый распространенный вид пряников на Руси. Изготавливались они с помощью деревянной доски, на которой вырезан рисунок.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
10 из 10