bannerbannerbanner
Хроники Нового Света: Пути Абсолюта. Акт 1
Хроники Нового Света: Пути Абсолюта. Акт 1

Полная версия

Хроники Нового Света: Пути Абсолюта. Акт 1

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
12 из 12

– Я не испытываю страх. Я помню, что это, но не могу его испытать. Тем не менее, мне удаётся считывать чужие эмоции, и в вас я вижу что-то новое. Вы в ярости и хотите направить её на доктора Талос.

– Тут этого хочет большая часть заключённых.

Анна-Мари отвернулась от Оззвальда, дабы он не видел, как она плачет.

– У меня никого нет, понимаешь? Никого и ничего, кроме пламени. Оно направляет меня, умоляя сжечь чертовку дотла. Я слышу его голос… Голос женщины. Она помогает мне справиться с болью, впитать её и стать сильнее. Пламя и я… мы никогда не расстанемся.

Разобрав слова заключённой, Колд сделал неосторожный шаг назад и чуть было не потерял равновесие. В сознании Офицера пронёсся короткий флешбэк: воспоминание о горе, породившем чудовище изо льда.

«Освальд, ты и я… – сказал голос девушки. – Мы никогда не расстанемся!»

– Всё нормально? – спросила Анна-Мари.

– Да, всё в рамках нормы. Видимо, это последствия переедания за обедом.

– Ты очень забавный. Хочу, чтобы ты знал: я не желаю тебя калечить, и, когда пламя освободится, просто не вмешивайся. Ты тут не при чём. Я понимаю, что Офицер «Нового Света» – это лишь исполнитель. Моя цель – Талос, её я сожгу дотла. Поэтому не стой у меня на пути, хорошо? Отойди в сторону и не смотри на огонь.

Колд ничего не ответил, пусть Анна-Мари и вожделела слов согласия. Наивная девчонка полагала, что альбинос поймёт её, однако тот мог думать лишь о таинственном обращении, возникшем у него в голове. Оно вызвало ряд необъяснимых реакций. Те были далеки от настоящих эмоций, но даже их оказалось достаточно, чтобы начать задаваться вопросами. Например, почему неизвестная девушка назвала Оззвальда Колда именно Освальдом? Она из прошлого Офицера? Она знала о нём гораздо больше, чем «Новый Свет»?

Покидая сектор заключённых, альбинос мирился с тем фактом, что скелеты из его шкафа постепенно выбираются наружу. Их уродливые силуэты напоминают о жарком летнем деньке, когда естество метки Абсолюта неправильно поняло своего хозяина. Перечеркнув все блага жизни, оно превратило его в бесчувственный айсберг.

Конец записи 32

Субъект: Мэттью Саммерс. Запись ведёт: Карсон Смит.

К: Во сколько мы начали сегодня? Я даже немного устал от потоков информации.

М: Мы просидели весь день. У меня ноги затекли, не могу сдвинуться с места.

К: То же самое… Но это того стоило. Вы рассказали о встрече Лоуренса и Харви, поведали, что там творится с оперативниками «Нового Света», раскрыли секреты Отдела и забросили удочку в прошлое Оззвальда Колда.

М: Сразу становится понятно, что история будет долгой. Не знаю, как вам, а мне вспоминаются фильмы по комиксам, в которых антагонистам практически не уделяют внимания. В итоге получается невнятное месиво с высосанным из пальца конфликтом. К счастью или к сожалению, тут как посмотреть, у нас всё более-менее адекватно.

К: В реальной жизни редко бывает по-другому. И раз уж мы заговорили о ней, думаю есть смысл поболтать о реальной проблеме Эмелине Немо. Просто поболтать и не более того.

М: А что с ним?

К: Шизофрения с приступами авто-моносексуального бешенства…

М: Насмотрелись старых комедий? Я говорил вам не налегать на классику. Потом не слезете.

К: Вы меня подловили. Но если серьёзно, то у Немо крупные проблемы. Он опять заперся в своей лаборатории и не выходит оттуда уже второй месяц. Орёт в интернете, мол, его никто не понимает, угрожает К.О.С. и строит из себя нового мессию. Он говорит, что почувствовал прикосновение бога. Бьюсь об заклад, скоро он почувствует тепло отапливаемых помещений К.О.С., в которых его заставят работать на износ.

М: Эмелин всегда был странным персонажем. Казалось бы, типичный интроверт, но уже через пару минут из него хлещут энергия и желание общаться. Сегодня он ненавидит весь мир, а завтра бегает и дарит людям цветочки.

К: Вы когда-нибудь думали, помирится он с Ризом или нет?

М: Зависит от Риза. Вместе они создали великие вещи, а порознь кажутся разбитыми.

К: Как по мне, разногласия никуда не денутся. Риз хочет улучшить мир при помощи кибернетики, Немо – с помощью биологии. Его эксперименты на людях принесли массу неприятностей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

«Имя твоё – стёрто». – перевод с лат.

2

«Жалкое зрелище, лицезреть упадок души» – перевод с итал.

3

Дерьмо (пер. с итал.)

4

Мудак (пер. с итал.)

5

Итальянское прощание.

6

Сукин сын, ублюдок (пер. ситал.)

7

Metallica – американская металл-группа, образованная в 1981 году в Лос-Анджелесе.

8

Отсылка к одноименному артефакту из франшизы Гарри Поттер писательницы Джоан Роулинг.

9

Массивные металлические двери, единственный легальный способ попасть в криминал-град.

10

Бывший лучший друга Патрика Риза и его нынешний конкурент. Гениальный биолог.

11

Есть исключения, но о них позже.

12

Знаменитый комедийный сериал, который транслировал канал NBC с 22 сентября 1994 по 6 мая 2004 года.

13

Знаменитые американские актёр и актриса.

14

Отсылка на известную группу музыкантов. Песня «Wild Frontier» послужила вдохновением для создания образа ДэнниБоя.

15

«Requiem aeternam», сказанная на французском. Молитва, используемая в Римско-католической церкви, в которой просят Бога об освобождении душ верующих из Чистилища.

16

Bastardo – гад, сволочь (пер.с итал.).

17

Блядь (пер. с итал.).

18

Последняя работа Рафаэля.

19

Популярная медиафраншиза, созданная Сатоси Тадзири в 1996 году. Товарный знак «Покемон» принадлежит Nintendo, одной из крупнейших фирм – разработчиков видеоигр.

20

Ро́берт Дуглас Томас Па́ттинсон – британский актёр, фотомодель и музыкант.

21

Противных мудаков (пер. с франц.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
12 из 12