bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

– Но любое замкнутое пространство, полное флайра, опасно для человека, – ошеломленно сказал Эспада. – Все это знают!

– «Все» – это кто? Твои друзья? – упрекнула его Эстер на старом языке, хотя Альваро все равно их понял. – Если бы ты не настаивал, что эти знания нужно держать в тайне… В том, что случилось с Дезире Бланко, есть и твоя вина!

– Чужакам незачем знать о секретах флайра! – отрезал Эспада. – Пусть не лезут не в свое дело! – Потом он обернулся к Альваро и Дийне. – Мне жаль, но вашей подруге уже не поможешь. Более того, она стала опасна. Когда у человека в жилах горит флайр вместо крови, он становится намного сильнее, но уязвимее, так как любой маг может подчинить себе его волю.

– Ну да, как же, любой, – фыркнула Дийна. – Пытались уже одни такие, только у них ничего не вышло!

– Она действительно смогла сопротивляться Ордену Хора? – с уважением спросила Эстер.

– Это невозможно, – отрезал Эспада. Дийна послала ему не слишком приветливый взгляд.

Эстер казалась задумчивой. Ей пришла в голову новая мысль:

– Я никогда не встречалась ни с кем из «измененных»… Но если кто-то и мог бы помочь нам разобраться с древними артефактами, то именно кто-то из них! Они гораздо теснее связаны с магией флайра, чем любой из нас!

– Ничего глупее я в жизни не слышал, – возразил ей Эспада, вызвав у Дийны страстное желание запустить в него сахарницей. – Ты вообще меня слушаешь? Я же говорю, генераторы – это опасно! А доверить такой артефакт «измененному» еще опаснее!

Донья Эстер невозмутимо продолжила.

– Я вижу, что у тебя тоже есть определенная чуткость к полю флайра, – сказала она Дийне. – Возможно, и у Альваро. А еще у Марио, раз он так успешно ладит с драконами. Если мы найдем четырех человек, которые смогли бы управлять генераторами на Аррибе, Керро, Сильбандо и Фуэрте, тогда мы могли бы нейтрализовать Барьер и заставить Орден сдаться! Мощности четырех артефактов на это должно хватить!

– Вы сначала попробуйте их найти, – ехидно подсказал Эспада из своего угла, но Дийну так захватила эта идея, что она почти его не расслышала.

Это было невероятно дерзкое и привлекательное предложение. Она радостно посмотрела на Альваро. Неужели у них появилась надежда? Совсем недавно они пришли к выводу, что Орден Хора слишком опередил их, чтобы его можно было победить, – и вот он, шанс! Пусть маленький, но это лучше, чем ничего! К ее удивлению, де Мельгар угрюмо разглядывал узор из чаинок на дне чашки и выглядел еще мрачнее, чем прежде:

– Я пока никому не сказал, но боюсь, что Дейзи вряд ли пережила ту встречу с Бессерой. Мне жаль. Я своими глазами видел, как ее лодка исчезла под скалой.

«Не может быть». По спине у Дийны прошел холодок.

– Я уверена, что она выбралась. Она сильнее, чем тебе кажется!

– Хотел бы я верить.

«Нет, это было бы слишком несправедливо!» – возмутилась она про себя. Столько сопротивляться, вырваться из подчинения Ордену, чтобы погибнуть – вот так?

– Если агенты Ордена наблюдали за боем, они могли ее вытащить, – предположила Эстер. – Вы сами сказали, что их корабли тоже там были. Допустим, что они пытались использовать Дейзи, но все пошло не по плану. Вряд ли это привело их в восторг. И я сомневаюсь, что они позволили бы Дейзи уйти!

– Неизвестно еще, что хуже, – пробормотал Альваро. Лично он предпочел бы разбиться в лепешку, чем попасть в лапы Ордена. Не дай бог!

– Нужно вернуть ее, – решительно сказала Эстер.

Конечно, нужно, но как? Они задумались. На Ланферро им не попасть. Пробовали уже. Единственный вариант – через прошлое, но и он для них недоступен!

– Вы же сами сказали, что через храм пройти уже не получится…

– Есть и другая возможность, – решительно сказала Эстер. Она казалась другим человеком, словно проснувшимся от спячки. Даже сеньор Эспада издали наблюдал за ней с удивлением.

Ее слова заинтересовали Альваро. Другой способ? Интересно какой. Он с волнением подумал, что за два часа узнал о магии флайра больше, чем за целый год в колледже. Вот бы напроситься в ученики к сеньору Эспаде! Жаль, что времени нет, да и не захочет старик его обучать. Вон как сердито блестит глазами! Тем временем Эспада опять разругался с доньей Эстер на старом наречии: «Показать этим чужакам дорогу в Дья-Корто? Ты сошла с ума!» – «А что делать?» – «Ради какой-то девчонки?» – «Ради всех островов!» – «Глупости!» – «По-твоему, лучше позволить Ордену нас уничтожить?»

Чтобы не выдать себя, Альваро решил выйти на двор, освежиться. От злобных взглядов сеньора Эспады и его ворчания у него голова разболелась. Старик-то и правда настоящий колдун. Может, тоже умеет насылать психоактивные сквозняки не хуже агентов Ордена, кто его знает.

Ночь приблизилась, подошла к поселку вплотную. Все исчезло, кроме редких теплых огней и черного кружева деревьев, подсвеченных снизу желтым. В лесу возбужденно стрекотала какая-то живность, встречая луну. Со всех сторон горизонт окружала зубчатая линия гор, а высоко в небе разметались золотистые сполохи флайра. Здесь они светились гораздо ярче, чем на Керро или Сильбандо. Флайр переливался в небе, словно зыбкий покров волшебства, окутывая Палмеру сияющим облаком. Этот остров всегда хранил в себе основной магический потенциал Архипелага…

…и его самые древние тайны.

Скрипнула дверь, и в желтом проеме показалась коренастая фигура сеньора Эспады. Потом дверь захлопнулась, снова упала темнота, и по двору проскрипели сердитые шаги. Де Мельгар остался на месте. Оба чувствовали, что разговор еще не закончен. Черная листва деревьев образовала над ними живую трепещущую арку. Наконец Альваро не выдержал:

– Генераторы! Поверить не могу, что вы знали о них и молчали! Вы хоть представляете, как тяжело нам было отбивать атаки Альянса? Сколько наших пилотов погибло! Если бы у островов была хоть какая-то дополнительная защита… Вы должны, обязаны были о них рассказать!

– Должны? Вы серьезно полагаете, что мы вам что-то должны? – прошипел Эспада таким тоном, будто из каждого слова сочился яд. – Это кому же? Вашим лордам, которые прогнали нас из родных мест? Директории, принимающей только те законы, которые удобны для колонистов? Думаешь, нам не все равно, кто будет владеть островами: вы или какой-то Альянс? Кактус хрейи не слаще. Кто бы ни заседал на Аррибе, нам все равно придется прятаться по ущельям, словно каким-то пещерным крабам, чтобы сохранить кусочки драгоценного прошлого! И наблюдать, как вы рвете Архипелаг на куски!

В темноте было слышно его тяжелое гневное дыхание.

– У меня был надел земли на Аррибе, но нас фактически задушили налогами. Все шло в столицу, будто в прорву какую-то! Я продал землю, чтобы дать дочери образование. Теперь мое место здесь. Как ты думаешь, много осталось во мне сочувствия к вашим чинушам?

На это Альваро не нашелся, что возразить.


Пока ее друг изучал окрестности, Дийна помогла донье Эстер убрать со стола, достать из сундуков тюфяки и приготовить постели. Ее мучило любопытство.

– Значит, вы родились на Палмере, да? – осторожно спросила она.

Донья Эстер, с ее утонченной образованностью, отличалась от грубого сеньора Эспады, как гибкая ветка от трухлявого пня, но все равно только слепой не увидел бы между ними внешнего сходства.

– Я уехала отсюда сто лет назад, – улыбнулась Эстер. Слепота не мешала ей свободно перемещаться по комнате. Возможно, сказывалось здешнее волшебство. – Я хотела учиться… Поступила в колледж. Даже побывала на Континенте.

– Но вы же вернетесь на Керро?

Дийна затаила дыхание. Невозможно, чтобы Эстер не вернулась! Без нее Эль Вьенто был сам на себя не похож. Не могла же она, в самом деле, насовсем остаться в этой дыре! Как они без нее обойдутся? А сеньор Гонсалес? Или ей все равно?

– Моя работа здесь еще не закончена, – с сомнением сказала Эстер, прижимая к груди подушку, на которую она пыталась натянуть наволочку.

«Все равно это нечестно, вот так взять и исчезнуть! – Дийна чувствовала, что в ней растет обида. – Мы же волновались! Переживали… Бедный Гонсалес вообще чуть в тюрьму не попал!»

– Доктор Гонсалес очень о вас беспокоился, – намекнула она, боясь коснуться этой деликатной темы. – А инспектор Агудо весь колледж перевернул, когда вы исчезли!

– Думаю, Гонсалес подозревал, где я. Он изо всех сил отговаривал меня от этой поездки. Он ничего не мог сказать сеньору Агудо, потому что мой отец не очень ладит с инспектором, а кроме того…

Она запнулась. Дийна кивнула:

– Я догадываюсь. У сеньора Гонсалеса тоже есть тайны.

– Да. У него не очень легкая жизнь, и я буду тебе признательна, если ты не станешь слишком сильно донимать его расспросами!

Поддавшись порыву, Дийна подошла, отобрала у нее подушку и обняла Эстер крепко-крепко.

– Я так скучала! Мы все скучали.

– Я тоже, – взволнованно ответила Эстер, погладив ее по волосам. – На самом деле, отправляясь сюда, я надеялась помочь тебе решить проблему с Ланферро. Так, чтобы не пришлось обращаться к Эспиро. Наш разговор на кафедре очень меня встревожил.

Она серьезно посмотрела Дийне в лицо, и та могла поклясться, что Эстер точно в ней что-то видит, только не так, как все нормальные люди.

– В тот день ты просила о невозможном. Магия Эспиро сильна, но губительна для людей. Многие из тех, кто обращался к нему, потом сходили с ума. Один человек попытался спасти своего ребенка, но вместо этого потерял всю семью. Другой захотел вернуться в прошлое, чтобы избежать увечья, но потом магия Эспиро привела его на катер, разбившийся у Колмены, и он погиб. Невозможно предусмотреть все, понимаешь? Чем сложнее и выше твоя цель, тем глубже пропасти на пути к ней. И любая реальность все равно недотягивает до мечты. Это больно – знать, что твоих усилий всегда недостаточно.

Они помолчали. На выразительном лице Эстер отражалась тревога.

– Идея вернуться на Сильбандо за Дейзи мне тоже не очень-то нравится. Может быть, еще ничего не получится, нужно сделать расчеты… Надеюсь, Эспиро не заставит нас пожалеть об этом. В любом случае, если вам удастся вернуться, сосредоточься на одной цели, ладно? Постарайся спасти Дейзи. И не думай об остальном.

– Конечно, мы попытаемся, – легко согласилась Дийна. Она так устала, что половина слов Эстер вообще прошла мимо ее слуха. Ее неудержимо клонило в сон. Свежая постель, пахнущая летним лугом и травами, так и манила к себе. Дийна стянула с себя пыльную, грязную куртку и уснула еще до того, как ее голова коснулась подушки.

Глава 4

Разбудили их еще до рассвета. Когда Дийна, зевая, вышла на кухню, она столкнулась там с сеньором Эспадой – он показывал Эстер пачку листов, исписанных формулами, и пытался что-то ей объяснить. Альваро встал еще раньше. Было слышно, как он рубит дрова на заднем дворе.

– Помоги мне пожарить лепешки, – попросила донья Эстер.

«Лучше бы попросила помочь с расчетами, это интереснее», – надулась Дийна, но спорить не стала. Хорошо, что сеньор Эспада вообще согласился помочь! Наверное, Эстер всю ночь его уговаривала.

В глубокой миске лежало готовое тесто, а рядом стояла смазанная маслом сковорода. Лепешки пришлось жарить прямо над очагом. Дийне, с ее микроскопическим опытом в кулинарии, пришлось трудно, но она справилась. Не раз обжегшись и перемазавшись мукой и маслом, она гордо выставила на стол блюдо со свежими лепешками, разве что чуть-чуть обугленными с одного бока. Альваро, войдя в дом с охапкой дров, заинтересованно повел носом.

Откусив первый кусок, Дийна с грустью поняла, что у Саины получилось бы гораздо лучше. Несмотря на старания, кухня так и осталась для нее неведомым зверем. «Каждому свое, – вздохнула она про себя. – Мне полеты, Саине – домашнее волшебство!»

Впрочем, хотя никто не хвалил ее за усердие, все позавтракали с большим аппетитом. Донья Эстер налила им в кружки козьего молока.

– Я по-прежнему считаю вашу затею безумной, но если вы твердо решили вернуться за своей подругой, то вам повезло, – заявил сеньор Эспада, допив последний глоток. Он похлопал ладонью по лежащей рядом с тарелкой стопке листов. – Сегодня ущелье Дья-Корто может отправить вас во времени ровно на сутки назад. То есть как раз в момент нападения на Сильбандо.

До того, как явиться к Эстер, он успел встретить гонца, отправленного вчера вечером. Новости с Сильбандо были хорошие и плохие. Хорошая новость заключалась в том, что дон Франциско был жив, а «фениксов» накануне разбили с треском. Плохая новость – Дейзи считалась пропавшей без вести, и после боя ее никто не видел. Неизвестно, погибла ли она или ее увезли агенты Ордена Хора. Дийна погрустнела. Если довериться этому неведомому ущелью Дья-Корто, то они с Альваро могли бы поспорить с судьбой и попробовать вернуть Дейзи. Однако насмешливая физиономия сеньора Эспады и хитрый блеск его глаз внушали ей серьезные опасения. Альваро, судя по мрачному виду, разделял ее недоверие.

Ущелья Палмеры представляли собой своеобразные тропы во времени, от которых ни у кого не было карты. Одной из таких троп было ущелье Дья-Корто, или, как его еще называли, Короткий День. Оно обладало особым свойством: пройдя сквозь него, человек оказывался в месте, где уже побывал несколько часов назад.

– Было дело, забрели к нам однажды туристы, – посмеиваясь, говорил Эспада. – Они там несколько кругов навернули, пока мы на них не наткнулись. Чуть не померли от истощения. Дья-Корто снова и снова приводило их на плато, откуда они начали путь.

Количество часов, на которое коварная тропа отбрасывала путешественника, каждый раз было разным, но сегодня, если верить сеньору Эспаде, звезды встали в такое положение и местные ветры сложились в такой узор, что Дья-Корто могло отправить вас в прошлое ровно на сутки назад.

А рассвет над Палмерой сегодня был необыкновенный, невероятный просто рассвет! И розовеющие облака в кольце зубчатых гор, и по-ночному еще темные дома и деревья, и слоистый зыбкий туман – все это смешивалось вокруг них, когда они цепочкой шли за Эспадой. Донья Эстер взяла с собой трость, чтобы легче было нащупывать дорогу. Обочины горной тропы тонули в тумане. Казалось, Дийна и ее спутники то шли по верхушкам деревьев, то спускались в зябкую сердцевину гор.

Наконец они добрались до узкой щели между двумя отвесными скалами, проход в которую находился на высоте трех человеческих ростов.

– Это и есть то ущелье? – с замиранием сердца спросила Дийна.

– Кому-то придется хорошенько подпрыгнуть, – пошутил Альваро.

На губах сеньора Эспады зазмеилась улыбка. Отложив посох, он раскрыл ладони и без видимых усилий создал лестницу из парящих в воздухе крупных камней. Подгоняемые потоками флайра, каменные блоки поднимались с земли и послушно зависали в воздухе один над другим.

«Обалдеть!» – чуть не вырвалось у Дийны. Нет, она помнила, как Эстер однажды сумела затормозить в воздухе папки с документами, упавшие со шкафа, но одно дело – бумажки, и совсем другое – тяжелые глыбы! Таких сильных магов ей встречать еще не доводилось. Альваро тоже явно не ожидал таких подвигов от занудного ворчливого старика.

– Ну что, решаетесь? Время не ждет. Да и лестницу я долго не удержу, – напомнил Эспада.

Дийна посмотрела на де Мельгара и поймала его обеспокоенный взгляд. Клубившийся в ущелье туман казался голодным. Будто только и ждал, когда какой-нибудь простофиля сунется в скалы, чтобы высосать из него жизнь. Ветер холодил затылок и шею, трепал волосы. «Если он разгонит туман, тогда идти будет легче», – подумала она, но лезть в эту каменную глотку все равно не хотелось. С другой стороны, не могли же они бросить Дейзи!

– А если этот ваш Дья-Корто промахнется? – спросил Альваро.

«Да, возьмет и выбросит нас куда-нибудь в эпоху Шести Баронств или вообще во времена динозавров, когда никакого Архипелага здесь и в помине не было!» – скривилась Дийна.

Старик весело оскалил зубы:

– Все может быть. Но вы оба уже побывали в когтях у Эспиро, так что чего вам теперь бояться!

Им обоим не нравилась эта затея. Не нравилось, что приходится принимать решение в такой спешке. Однако без Дейзи они не смогут запустить генераторы, даже если найдут их, а без этих устройств им не победить Орден Хора…

– Хорошо, – решился Альваро. – Значит, идем.


Стиснув трость, Эстер напряженно следила, как две фигурки прыгают по камням, а потом исчезают в каменной щели. Подождав еще минуту для верности, сеньор Эспада медленно опустил руку, и освобожденные «ступени» с грохотом посыпались вниз. Ей пришлось отступить, чтобы не посекло ноги брызнувшей галькой.

– Надеюсь, что ты правильно все рассчитал, – сказала она.

– Да. Но это не имеет значения, – ответил Эспада. – Эти двое погибнут при любом раскладе. Сначала она, потом он.

Некоторое время Эстер молчала, пытаясь справиться с шоком. До ее носа долетел запах табака – отец всегда курил крепкий дешевый табак, вонючий до слез. Она помнила его трубку – короткую, с изогнутым черенком. Представила, как он стоит там в плаще, прямой и строгий старый колдун, чья память хранила древние знания, собранные еще до того, как волшебные просторы Архипелага поднялись из глубин прошлого. И теперь он равнодушно смотрит, как колесо времени делает очередной оборот, пока они все судорожно маневрируют в окружении полчищ вероятностей, пытаясь спасти хоть что-нибудь.

– И ты так спокойно говоришь об этом? – вырвалось у нее.

– А что я могу? – в его голосе слышалось удивление. – Ситуация выглядит достаточно безнадежной.

– С твоими-то возможностями! Ты мог сделать так, чтобы они никогда не встретились! Развести их по разным концам Архипелага или отправить кого-то из них на Континент… лет на десять назад!

– Поздновато уже. В любой реальности они находят друг друга как намагниченные. И потом, Эстер, ты же знаешь мои принципы. Я больше не вмешиваюсь. Эту девочку, о которой ты так печешься, уже «возвращали» дважды. Каждый раз после этого ситуация вокруг нее ухудшалась. Магия Эспиро всегда так работает.

– Вряд ли Дийну можно в этом винить!

Эстер охватила тревога. Потом в голове вспыхнула спасительная мысль:

– Дейзи! Это новый фактор, способный повлиять на события! Ты не мог его учесть!

Ее отец только фыркнул:

– Этой переменной можно вообще пренебречь. Я чувствую, что история Архипелага катится к завершению. Он должен был сгинуть в пучине еще тогда, четыреста лет назад. Но нет, наши мудрецы нашли выход! С помощью запретного волшебства его подняли в воздух. Было ли это во благо? Не уверен. Два противоположных мира оказались заперты на шести крошечных клочках суши. Это породило десятилетия грызни и междоусобиц. Сначала мы воевали с колонистами, а когда выбились из сил, тогда бароны начали драться между собой за лучшие земли. Потом Директория принялась воевать с баронами за центральные графства. Бедный Архипелаг! Он никогда не знал мира. Теперь вот Континент подключился к веселью. Полагаю, на этом все и закончится!

Эстер нетерпеливо стукнула по земле тростью:

– Я возвращаюсь на Керро. Извини, но твой похоронный юмор меня утомляет!

– Как пожелаешь, я возражать не буду. Скоро на Керро будет не более опасно, чем здесь. Конечно, я предпочел бы, чтобы ты уехала на Континент… но ты же откажешься?

– Разумеется! Пока остается надежда спасти острова, мы будем за них драться!

– Безумству храбрых, как говорится, – пробормотал Эспада. – Стоит ли прилагать столько усилий, чтобы спасти то, что уже фактически мертво?

– Очень даже стоит!

Вне себя от гнева, Эстер схватила трость и попыталась нащупать тропу, ведущую обратно к деревне. Обычно она передвигалась довольно свободно по знакомым местам, но сейчас не доверяла своему чутью. Флайр дрожал и волновался вокруг нее, отзываясь на ее гнев. Отец всегда умел вывести ее из себя. Что за человек! Сплошное презрение, сарказм… «и маразм», – сказала она чуть слышно. Вслух шутить над отцом она бы никогда не осмелилась. Иногда ее до смерти пугало, как бы он сам не примкнул к Ордену Хора, так как его позиция «пусть лучше наши земли сгинут в пучине, чем достанутся чужеземцам» была им очень близка.

Но Орден хотел власти. А сеньор Эспада больше ничего не хотел.

Палка застряла в щели между камнями, отчего Эстер споткнулась и чуть не упала.

– Осторожнее, – вдруг прозвучало над ухом. – Будет трудно добраться до колледжа со сломанной ногой!

Она сердито выдернула руку:

– Оставь меня!

– Ну что за ребячество, Эстер. Пойдем. Я помогу тебе собрать вещи.

Отец мягко забрал трость из ее стиснутых пальцев, и они, поддерживая друг друга, снова двинулись в путь.

Глава 5

Сразу после входа в ущелье внешний мир как отрезало. Дья-Корто походил на тихий, безмятежный портал в никуда. Даже ветер исчез. В тишине, окутывающей серые скалы, было что-то вневременное.

Кое-где скалы смыкались так тесно, что приходилось протискиваться боком. Ноги то и дело скользили на влажных камнях. Понемногу становилось светлее, но туман не исчез, только стал холоднее и ярче. Он по-прежнему вился вокруг, коварно прятал тропу, оседал водяной пылью на куртке и волосах. Дийна зябко поежилась и потерла ладони. Она еще чувствовала тепло от рук доньи Эстер, когда они торопливо обнялись напоследок, но это ощущение быстро таяло.

– Удачи! – крикнула Эстер им вслед, а потом Дийна с Альваро начали взбираться по воздушной каменной «лестнице», и валуны тревожно покачивались под ногами, стоило на них наступить, и только сеньор Эспада стоял неподвижно, как обломок скалы – несгибаемый, крепкий.


Самое неприятное, что идти приходилось вслепую. Единственным ориентиром была спина Альваро, шагавшего впереди. В тумане терялось ощущение времени; казалось, что они плетутся по ущелью уже целую вечность. Чей-то взгляд постоянно сверлил спину, будто скалы отрастили собственные глаза и следили за ними.

Тропу то и дело перегораживали крупные глыбы, на которые приходилось карабкаться, а потом прыгать вниз. Вскоре у Дийны заныло в боку. Несмотря на тренировки в колледже (к которым Альваро тоже приложил руку), бег по пересеченной местности все еще представлял для нее проблему.

– Эй! Может, отдохнем минутку? – позвала она. Де Мельгар послушно вернулся обратно. Задыхаясь, Дийна прислонилась к скале, но сразу же отодвинулась. Бр-р! Неприятно. Камень казался липким, холодным и каким-то… нездешним. В тишине было слышно только их усталое дыхание. «Ну и мрачнота здесь!» – подумала она. Впереди туман, сзади туман, и одни только голые скалы вокруг.

– Сеньор Эспада странный человек, – заметила Дийна.

– Да уж.

– Как ты думаешь, он нарочно послал нас сюда?

Альваро не ответил и, казалось, прислушивался к чему-то. Потом он пожал плечами:

– Кто его знает. Ему есть за что нас ненавидеть, учитывая «заслуги» наших прапрадедов, но вряд ли он на самом деле желает нам зла. Мне кажется, ему вообще все безразлично. Одно можно сказать точно: с флайром он работать умеет.

Дийна снова посмотрела в клубившийся туманом проход.

– Интересно, здесь скорость передвижения имеет значение? Нам есть смысл торопиться?

– А что, тебе тут так понравилось, что хотелось бы задержаться подольше? – усмехнулся Альваро. – Я думаю, чем скорее мы отсюда выберемся, тем лучше. Не могу объяснить, в чем тут дело, но мне кажется, что это ущелье постоянно меняется. Кто знает, во что оно превратится через минуту!

– Я готова.

– Подожди. Я пройду немного, гляну, что там впереди.

В тумане гулко прозвучало эхо его шагов.

– Осторожно, здесь скольз… – крикнул он, и его голос вдруг оборвался.

«Что случилось?» Забыв об усталости, Дийна рванулась вперед. Тропа внезапно ушла из-под ног. Спотыкаясь и хватаясь за все, что попадалось под руку, она кубарем съехала вниз. От падения у нее захватило дух. Дийна осторожно села, подождав, пока мир перестанет вращаться. Мысленно подсчитала ущерб: ныла щиколотка и гудело в затылке, которым она сильно ударилась напоследок, но в остальном все было терпимо. «Жить буду», – решила она и кое-как поднялась.

– Альваро?

Никто не откликнулся. Ее голос просто канул в туман и исчез, не оставив после себя даже эха.

«Спокойно, еще рано паниковать!» Постепенно небо снова вошло в свои берега, и мир больше не стремился вывернуться наизнанку. Впереди ущелье расширилось, появился намек на простор. Повеяло свежестью. «Воздух… воздух здесь изменился!» – вдруг поняла Дийна. Он стал пыльным, сухим и холодным, без густого, влажного запаха трав, к которому она успела привыкнуть.

Оглядевшись, она заметила чуть в стороне яркое пятно и, прихрамывая, направилась туда. Это оказался парус джунты, прислоненный к скале. Очень знакомый парус.

«Я-то ладно, а что здесь делает «Рисуэнья»?»

Дийна совсем перестала что-либо понимать. В голове немного плыло, как бывает после жесткого приземления. Из тумана бесшумно вынырнула чья-то тень, в первый миг напугав ее до полусмерти. К счастью, девушка вовремя узнала знакомый силуэт:

На страницу:
3 из 6