bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 11

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Dio mio (по-итальянски) – Бог мой

2

Пока детка (по-итальянски)

3

Релакс – стиль музыки.

4

Drum and Base – жанр электронной музыки.

5

Жировка – расхожее выражение, означающее чек, бланк оплаты за какие-либо услуги.

6

ФРС – Федеральная Резервная Система Соединенных Штатов Америки

7

Ци – основная концепция в традиционной китайской культуре и философии, чаще всего определяемая как «жизненная энергия»

8

ФСБ – Федеральная Служба Безопасности.

9

МКАД – Московская Кольцевая Автомобильная Дорога.

10

Чиабатта – итальянский пшеничный хлеб, выпекаемый с использованием закваски, дрожжей и оливкового масла.

11

Бульварка – сокращение от фразы Бульварное Кольцо.

12

Кутузка – разговорное слово, означающее арестантскую камеру без окон нар с одной лишь решёткой.

13

Казанова – герой-любовник

14

Шляпа – слово, вмещающее в себя суть опасной проблемы, экстремальной ситуации.

15

Фэбос – сленговое выражение от слова ФСБэшник.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
11 из 11