bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 17

– Вижу, вам лучше, – проговорил Юджин.

– О да, – довольно улыбнулся Родни. – Какой дивный воздух!

– Будем надеяться, что больше в шторм не попадём.

– Думаю, что так оно и будет. Послушайте, господин Арде, как вы живёте в одной каюте с этим невежественным, простите, чурбаном? Вы ведь интеллигентный образованный человек, очевидно не склонный к насилию.

Юджин рассмеялся.

– Что такое? – не понял Родни.

– Ничего, простите, – взял себя в руки Феникс. – Он не чурбан.

– Но согласитесь, что он невежественный.

– В чём-то он будет умнее нас с вами.

– Это невозможно.

– Не хочу с вами спорить.

– Но вы же согласитесь, что он из тех людей, кто решает всё насилием.

– Иногда по-другому и нельзя, – ответил Юджин.

– Всегда можно! – возразил Родни.

– Вот вы учёный. Вы животных случайно не изучали?

– Я изучал флору и фауну.

– Отлично. Скажите тогда, как выживают хищники?

– Не сравнивайте нас с животными. Мы наделены разумом.

– Только не говорите, что у животных разума нет, – улыбнулся Юджин.

– Есть, – кивнул Родни, – но не такой, как у человека. Именно поэтому человек смог изобрести речь, язык.

– А также оружие, деньги.

– Вы перегибаете палку.

– Хорошо, я с вами соглашусь. Насилие это плохо.

– Вот вы врёте, чтобы мне угодить. Но ладно, – улыбнулся Родни. – Я слишком хорошо себя чувствую, чтобы злиться на вас.

– Я вовсе не хочу, чтобы вы на меня злились. Нам нужно быть друзьями.

– Да, я тоже так считаю. Экспедиция должна сплотить нас.

– Вас и Гаяша.

Родни поморщился.

– Не до такой степени, – сказал он. – Пойду немного прогуляюсь по палубе. С вашего позволения.

Родни удалился, а Юджин снова развернулся к морю. В эту минуту он хотел, чтобы они никогда не прибывали на землю. Этому желанию Феникса не суждено было сбыться. На пятнадцатый день путешествия Юджин и Гаяш проснулись от криков матроса. «Земля!» Феникс выбрался из-под одеяла и поёжился. Утро было прохладным.

– Прибыли, похоже, – проговорил Гаяш. – А тебе опять снились кошмары.

– Прости, если мешал спать, – извинился Юджин.

Кошмары преследовали его почти всё путешествие. И если днём он брал себя в руки и даже запрещал себе думать о брате и приказе Роуста, то ночью во сне всё становилось слишком реальным. В который раз он видел Френсиса, как в тот последний день, когда он навестил его в клинике. На нём была смирительная рубашка, а рядом стояли два санитара со шприцами наготове. Они боялись его даже связанным. У Френсиса в глазах были слёзы. Настоящие, он не играл, и Юджин знал это. Его брат искренне не понимал, почему его держат взаперти, почему пичкают лекарствами. Во сне он всегда высвобождал себя из смирительной рубашки, вырубал обоих санитаров, а потом нападал на Юджина. Дальше сюжет сна развивался каждый раз по-новому. В этот раз Феникс позволил себя убить.

– Что тебе такое снится? – поинтересовался Гаяш.

– Брат, – ответил Юджин.

– Отпусти его.

– Легко сказать.

– Легко. Но сделать тоже можно. Если постараться. Вставай, пойдём посмотрим, что там за земля.

Вдвоём они вышли на палубу. Было холодно. Намного холоднее обычного. Юджин сразу почувствовал, что замерзает. Прямо по курсу в какой-то сизой дымке виднелась земля.

– Это что, снег? – спросил подошедший Айдо. Он кутался в одеяло, которое притащил с собой из каюты.

– Похоже на то, – ответил Гаяш. – Ну, или иней.

Корабль подходил ближе, и вдали появились очертания города.

– Как в книжке, – завороженно проговорил Юджин. – Про принцесс и драконов.

Город действительно напоминал средневековый. Крепостная стена с башенками, за которой виднелись крыши домов. Вдалеке на возвышенности виднелся настоящий замок, напоминавший Юджину картину, которую он купил когда-то у антиквара.

– Потрясающе, – сказал Родни. От холода у него посинел нос, но Томлин этого не замечал. – Потрясающе, – повторил он.

II

Участники экспедиции во главе с капитаном Артуром Латимором покидали корабль «Айланорте», чтобы проститься с ним на неопределённый срок. Пароход под управлением старшего помощника Брукса отправлялся вдоль материка, огибая его с юга, чтоб ожидать капитана и пассажиров у восточного побережья, ровно на тех координатах, которые обозначил Латимор.

Довольный и сияющий Родни был одет в свитер и куртку. Он радовался, что угадал с одним из своих предположений по поводу зимы. Айдо выглядел замёрзшим и несчастным. Из тёплой одежды у него была только кофта, которая сейчас совсем его не спасала. Гаяш, казалось, вовсе не замечал холода, хотя поверх рубашки он всё же надел жилет. Юджин любовался открывающимся видом, кутаясь в светлый плащ с капюшоном. Капитан же остался в форме. Вооружены были только двое: Гаяш и Латимор. У обоих за поясами были револьверы. Юджин имел при себе дротики, о которых никто не знал. Он надеялся, что ему не придётся применять их. Да он и не собирался. У каждого через плечо была небольшая сумка со сменой одежды и провиантом. У Айдо имелись с собой все необходимые врачебные принадлежности. Пятёрка сошла на берег и двинулась по направлению к городу.

Когда они подошли ближе, то оказалось, что город окружён глубоким рвом, через который был перекинут мост, ведущий к городским воротам. Ворота были открыты, у входа стояли стражники в латах, вооружённые секирами.

– Я про такое только в книгах читал, – проговорил Юджин.

– Ага, – кивнул Айдо, – в сказках.

– Очевидно, их уровень развития остался на том же уровне, на каком он находился, когда наши предки покинули эти земли, – предположил Латимор.

– Думаю, вы правы. И это удивительно! – воскликнул Родни.

– Значит, и оружие у них на том же уровне? – спросил Гаяш.

– Наверняка, – кивнул капитан.

– И чем тогда пользовались? – поинтересовался Айдо. – Арбалетами?

– Да, – ответил Латимор. – Наши предки привезли в Айланорте аркебузы и пушки. Порох, которого не знали амарги.

– И взорвали наши храмы, – сказал Гаяш.

– Привезли цивилизацию, – вставил Родни.

– Думаю, сейчас не время и не место для подобных споров, – проговорил Юджин, видя, как изменился в лице Гаяш.

– Да, – согласился капитан. – Нам нужно попробовать войти в город и поговорить с местными правителем.

– Это будет историческая встреча! – торжественно произнёс Родни.

Когда путники приблизились к воротам, стражники направили на них оружие. Выражение их лиц не предвещало ничего хорошего.

– Мы путешественники, – с улыбкой заговорил Латимор. – Мы приехали с миром. Мы хотели бы поговорить с вашим правителем.

– А они хоть по-нашему понимают? – спросил Айдо.

– Должны, – ответил Родни. – Язык же отсюда был привезён.

– Вы странно одеты, – сказал один из стражников. – А вот тот, – он указал концом секиры на Гаяша, – вообще на амма похож.

– Кто это? – не понял амарго.

– Жители острова Фес, – объяснил Юджин.

– Мы прибыли издалека, – снова заговорил Латимор. – Из-за моря.

– Это неправда! – воскликнул второй стражник. – За морем ничего нет!

– Но ваши, вернее, наши общие предки много веков назад отправились за море и нашли там новую землю. Мы живём там.

– Наши предки погибли, это всем известно. Потому что за морем нет ничего, кроме моря. Там лишь стихия, которая забирает к себе всех нортов.

– То есть вы всё-таки называете себя нортами? – обрадовался Родни.

– Конечно! А как ещё мы должны себя называть?

– Тогда скажите, если вы считаете, что наши предки погибли, не добравшись до земли, то откуда мы знаем, что завоевателя Айланорте звали Фердинанд Монрой?

– Неудачная попытка, господин учёный, – тихо проговорил Юджин.

– Каждый ребёнок знает это, – усмехнулся стражник.

– Да, мы странно одеты, – вздохнув, сказал Латимор, – но это, потому что мы действительно прибыли издалека. Мы прибыли с миром. Пусть вопрос о нашем пребывании в вашем городе решит кто-то вышестоящий. Вы не находите, что я прав?

– Ладно, – проговорил стражник. – Мы проводим вас к наместнику. Только отдайте оружие.

Капитан протянул страже свой револьвер.

– Что это? – удивились те.

– Оружие, – с улыбкой ответил Латимор. – Уменьшенный вариант аркебузы и не надо перезаряжать так часто. Называется револьвер.

Стражник осторожно взял его в руки.

– Вы тоже, – капитан повернулся к Гаяшу. Тот с неохотой отдал свой револьвер страже. – Остальные не вооружены, как вы видите, – сказал Латимор.

– Ну, пошли, – кивнул стражник.

Они вошли в город. Дорога, ведущая от ворот, была достаточно широкой и вела, очевидно, на центральную площадь. Снега не ней почти не было, хотя он и лежал на крышах многих домов. Улочки, расходившиеся от дороги, были узкими, на некоторых, казалось, не поместилась бы даже повозка. Горожан на улицах было немного. Все встречные норты с удивлением и даже некоторым ужасом смотрели на чужеземцев. Внешность горожан была довольно типичная для нортов. Мужчины были одеты в узкие штаны, заправленные в сапоги, и что-то, похожее на тёплый жакет. Некоторые были в плащах. На женщинах были длинные платья, полностью скрывающие ноги, и поверх него были надеты тёплые жилеты или короткие плащи. У всех женщин на головах было что-то, похожее на чепец. Пахло в городе вовсе не морем и не морозной свежестью. От всех людей шёл неприятный запах, говоривший о том, что о гигиене здесь никто не вспоминает. На дороге то и дело встречались кучи конского навоза, которые явно никто не собирался убирать. Лицо Родни очень быстро приобрело зеленоватый оттенок, и Юджин подумал, что его сейчас стошнит прямо на месте, но учёный держался.

Наконец, стражник привёл путников к городской ратуше, которая располагалась на площади. Ратуша представляла собой высокое красивое здание с часовой башней. У входа стояла ещё парочка стражников с аркебузами. Они перемолвились парой слов и всё-таки пропустили чужеземцев внутрь. Там их попросили подождать, а через некоторое время к ним вышел мужчина средних лет, чья одежда выдавала в нём знатного человека. Его штаны были из дорогой ткани, сапоги украшал мех, а камзол сиял золотыми нитями.

– Моё имя Гвендаль Тар, волею её величества я наместник этого города. Кто вы такие и зачем прибыли?

– Мы прибыли по морю из далёких земель, – ответил Латимор. – Мы путешественники. Наша цель – узнать, что стало с этой землёй, которую когда-то покинули наши предки, чтобы основать новое государство за морем. Мы были бы рады наладить дружественные отношения с вами.

– Позвольте мне усомниться в ваших словах, – сказал Тар.

– Отчего же?

– Не существует никакой земли за морем, и это известный факт. Есть варварское поселение на севере. Есть наши давние враги – амма на востоке. Но за морем есть только море. Оно погубило не одну сотню нортов, желающих найти ту мифическую землю, о которой вы говорите.

– Но посмотрите на нашу одежду. Разве кто-то здесь одевается подобным образом? Мы можем продемонстрировать вам некоторые другие предметы нашего обихода, которые покажутся вам диковинными. Рискну предположить, что ни у амма, ни у тех, кого вы назвали варварами, нет ничего подобного.

– Но среди вас есть амма, – проговорил Тар.

– Вы ошибаетесь, – ответил Латимор. – Это амарго. Он всего лишь схож с амма внешне. Амарги – коренные жители тех земель, куда несколько веков назад прибыли наши общие предки. Я могу показать вам карты.

– Что ж, – задумался наместник, – я всё равно не верю вам, но я посмотрю на то, что вы хотите мне показать. Пройдёмте со мной. Но только вы один. Ваши спутники пусть подождут здесь.

– Послушайте! – возмутился Родни. – И со мной вам тоже надо говорить! Я ведь учёный!

– Хорошо, – Тар внимательно посмотрел на него. – Вы тоже можете пойти с нами. Остальные ждите.

– Не нравится мне всё это, – проговорил Гаяш, когда Тар удалился вместе с Латимором и Родни.

– Да, сказкой о драконах и принцессах тут не пахнет, – тихо сказал Юджин.

– Причём именно что не пахнет, – кивнул Айдо.

Через некоторое время к путешественникам вышло несколько вооружённых аркебузами человек.

– Нам было приказано сопровождать вас, – сказал один из них.

– Сопровождать куда, простите? – поинтересовался Юджин.

– В ваш дом.

– У нас будет дом? – удивился Айдо.

– Вам же надо где-то ночевать.

– Мы никуда не пойдём без капитана и учёного, – проговорил Гаяш.

– С вашими спутниками всё в порядке, их позже проводят в ваш дом.

– Думаю, нам лучше послушаться, – сказал Юджин. – Нам ведь пока не сделали ничего плохого. А то, что они вооружены, так их можно понять.

– Твоё «пока» не очень вдохновляет, – ответил Гаяш. – Но ладно, идём.

Вооружённые норты вывели их из здания ратуши и проводили в небольшой двухэтажный дом неподалёку. Он напоминал гостиницу или трактир с комнатами. На первом этаже был небольшой зал на два стола, на втором же были комнаты. Три двери. Путешественникам предложили зайти в одну из них, после чего дверь была за ними немедленно заперта.

– И что они собираются с нами делать? – спросил Айдо.

– Изучать, наверное, – предположил Юджин. – Нас пока не убивают.

– Опять твоё «пока»! – возмутился Гаяш.

– А что ты предлагаешь? – улыбнулся Феникс. – Между прочим, нормальная комната.

– С целой одной кроватью, – кивнул Айдо. – А если сюда приведут капитана и Родни, то всё станет ещё веселее.

Кроме кровати в комнате была ещё тумбочка. На этом мебель заканчивалась.

– Вообще-то мы можем бежать через окно, – сказал Гаяш. – Всего-то второй этаж.

– Мне интересно, куда ты хочешь бежать? – с улыбкой спросил Юджин.

– И зачем? – добавил Айдо.

Гаяш пожал плечами, бросил сумку на пол и опустился на кровать.

– Думаю, нам стоит немного подождать, – проговорил Феникс. – Подвинься.

И он сел рядом с Гаяшем. Притянул свою сумку, достал оттуда тетрадь, ручку и принялся писать.

– И охота тебе? – спросил амарго.

– С меня капитан это потом потребует. Я не думаю, что произошедшее с нами может сойти за отмазку.

– Точно не сойдёт, – кивнул Айдо. – Слушайте, я в туалет хочу.

– Мне кажется, тут с этим будут проблемы, – ответил Юджин.

– Почему?

– Думаешь, здесь есть система канализации? Ты людей на улицах видел? Запах помнишь?

– Я согласен сходить в туалет на улице, но не в комнате же! – сказал Айдо.

Гаяш поднялся, подошёл к двери и громко постучал.

– Чего надо? – спросил голос из-за двери.

– Отлить, – ответил Гаяш.

Дверь открылась и заглянувший мужчина спросил:

– Кому из вас?

– Всем, – улыбнулся Юджин.

Туалет в этой гостинице выглядел ещё хуже, чем пах. Когда все трое справили нужду и вышли оттуда, они увидели, что к ним привели Латимора и Родни.

– Что за вонь! – с ужасом воскликнул Томлин.

– Как успехи в переговорах? – поинтересовался Юджин.

– Пока не очень, – ответил капитан. – Но наместник здесь не главный. Городом правит королева.

– А ну, пошли наверх! – раздался голос одного из сопровождавших их нортов. Гаяша, Юджина и Айдо отвели обратно с ту же самую комнату, а Латимора с Родни отправили в соседнюю. Феникс сел на кровать и вернулся к своим записям. Айдо забрался на подоконник и стал наблюдать за улицей. Гаяш сел рядом с Юджином, затем взял свою сумку, открыл, достал бутерброд и начал есть.

– Волк проголодался? – не смотря в его сторону, проговорил Феникс.

– Мне просто скучно, – ответил Гаяш с набитым ртом.

– Ну, давай поиграем.

– Во что?

– В слова.

– Я тоже играю, – повернулся к ним Айдо.

– Тогда я начинаю, – улыбнулся Юджин. – Город. Теперь ты, волк, на «д».

– Я не соглашался играть, – ответил Гаяш.

– Ну, давай же!

– Дурак.

– Кошка, – сказал Айдо.

– Амарго, – Юджин.

– Опасность, – Гаяш.

– Тайна, – Айдо.

– Ангел, – Юджин.

– Ложь, – Гаяш.

– Жизнь, – Айдо.

– Ночь, – Юджин.

– Чушь, – Гаяш.

– Шушаник, – Айдо.

– Имена нельзя, – возразил Феникс.

– Тогда штопор, – ответил Айдо.

– Риск, – Юджин.

– Кровь, – Гаяш.

Дверь открылась, и вошедший норт принёс поднос с хлебом и водой. После того, как он ушёл, их больше не беспокоили.

– Наверное, нам действительно придётся здесь ночевать, – проговорил Юджин.

– Ну, ложитесь, – ответил Гаяш.

– А ты?

– Я сяду вон там у стены.

– Охранять нас будешь? – улыбнулся Феникс.

– Заткнись и ложись спать.

– Ты же не против? – Айдо сел на кровать рядом с Юджином.

– Спать с тобой?

– Ну, да, на одной кровати.

– Не против, – снова улыбнулся Феникс.

Айдо уснул очень быстро. Юджин осторожно слез с кровати и взглянул на Гаяша. Тот сидел, прислонившись к стене и закрыв глаза. Феникс не был уверен, что он спал. Юджин бесшумно подошёл к окну. Обернулся на Гаяша. Тот не двигался. Дыхание его было размеренным. Феникс надел плащ, тихо раскрыл окно и забрался на подоконник. Аккуратно спустился по стене вниз. Пошёл вдоль по тёмной пустынной улице. Дойдя до ратуши, Феникс обошёл её сзади и увидел чуть приоткрытое окно на втором этаже. Все эти треугольные выступы, свойственные подобной архитектуре, были как нельзя кстати. Южин поднялся наверх и заглянул в окно. За столом сидел Гвендаль Тар и внимательно рассматривал карту, которую ему, очевидно, оставил Латимор. Рядом на столе лежали револьверы Гаяша и капитана. В комнате было темно. Свеча на столе освещала только небольшой участок вокруг себя. Достав дротик, Феникс метнул его в свечу. Темнота стала кромешной. Быстро проникнув в комнату, Юджин забрал оружие, и пока Тар метался в поисках света, вылез через окно. Спрятав револьверы в плаще, Феникс зашагал обратно к гостинце. Снова забравшись на второй этаж, он приоткрыл окно соседней комнаты. Там на кровати спал Родни, а на полу – капитан. Юджин тихо слез с подоконника и положил револьвер в сумку Латимора, затем также бесшумно выбрался из комнаты и вернулся в соседнюю. Гаяш по-прежнему не двигался с места. Юджин положил револьвер в его сумку, снял плащ и лёг на кровать к Айдо.

Утром их разбудили крики с улицы.

– Кажется, что-то случилось, – проговорил Юджин, вставая и подходя к окну. Дверь в их комнату открылась, и тот норт, который вчера приносил им еду, грозно проговорил:

– Если вы в этом замешаны, то пеняйте на себя!

– В чём, можно узнать? – поинтересовался Феникс.

– Уже год у нас не случалось ничего подобного! И вот этой ночью была убита невинная девушка. Если вы связаны с колдовством, то знайте: вас приговорят к сожжению на костре.

– Причём здесь колдовство? – спросил Гаяш.

– Да потому что эта несчастная была принесена в жертву каким-то колдуном для проведения своего жуткого обряда!

– Вы уверены?

– Конечно, я уверен! Королева давно уже издала указ о запрете колдовства. И вот снова! Именно в ту ночь, когда вы появились в нашем городе. Случайность? Не верю! – и норт вышел, громко хлопнув дверью.

– Вот мы попали, – проговорил Айдо.

– Никуда ещё не попали, – возразил Гаяш.

– Обыскать их! – приказал вернувшийся норт своим вооружённым короткими мечами товарищам.

Гаяш спокойно отдал им свою сумку, будучи уверенным, что в его одежде и еде точно не было ничего, связанного с колдовством. А нож у него был спрятан в сапоге. К удивлению Гаяша, а также всех присутствовавших в сумке обнаружился револьвер, который вчера у него забрал стражник.

– Как он сюда попал? – удивился амарго.

– Так это они сами, наверное, подбросили, – предположил Айдо.

– Подбросили, – согласился Юджин, понимая всю нелепость ситуации.

– Револьвер! – раздался крик из соседней комнаты.

– И здесь тоже!

– Теперь точно попали, – вздохнул Айдо.

Вещи отобрали у всех пятерых. Особенно сокрушался Родни, у которого в сумке был какой-то жутко важный атлас. Айдо решил, что медикаменты им вряд ли понадобятся, если их решат сжечь на костре, поэтому не возражал, когда у него их забрали. Когда путешественников вывели из гостиницы и повели в местную тюрьму, у Гаяша возникла мысль попробовать бежать, чтобы потом вытащить остальных. Но при попытке бегства он получил удар по голове и укол секирой в бок.

– Не стоит больше так делать, – проговорил Латимор. – Не сейчас, Гаяш.

Юджин испытывал дикое чувство вины. Он готов был убить себя, только бы перестать мучиться этим глупым болезненным чувством. Когда их подвели к зданию тюрьмы, Феникс повернулся к одному из нортов и заявил:

– Я признаюсь. Я колдун.

– Ты совсем спятил? – проговорил Гаяш, держась за раненый бок.

– Не слушайте его. Они вообще не знали ничего, когда со мной связались. Вашей королеве угрожает опасность. Если она не желает этого, то пусть лично встретится со мной. Если убьёте меня, то потом сами пожалеете, когда королева погибнет.

– Вот идиот, – пробормотал Гаяш. Юджина оглушили ударом по голове и потащили куда-то в сторону.

Оставшихся четверых привели в большую камеру, пол которой был застелен сеном. Кроме них, там уже был один узник, молодой мужчина. Он был хорош собою, стройный, даже скорее худой, с русыми волосами и тёмно-синими глазами. Его лицо было бледным, но оставалось каким-то светлым и добрым.

– Здравствуйте, – немного испуганно проговорил он.

– Доброе утро, – ответил ему капитан.

– Не сильно оно доброе, – сказал Айдо. – Гаяш, дай я посмотрю рану.

– Что ты там посмотришь, когда у тебя всё отобрали? – отозвался амарго.

– Перевязать всё равно смогу. Можно же кусок одежды оторвать.

– Ладно, – согласился Гаяш.

– Вот, – проговорил узник, – вода есть. Промыть.

И он протянул жестяной стакан с водой.

– Спасибо, – кивнул Айдо.

Родни подошёл к решётке на двери, вцепился в прутья и закричал:

– Вы не имеете право нас держать здесь! Мы свободные жители свободной страны! Мы не преступники! Держать нас здесь незаконно!

– Бедный, – проговорил узник.

– Как вас зовут и за что вы здесь? – поинтересовался Латимор, садясь рядом с ним.

– Меня зовут Жюль, и я колдун, – ответил тот.

– Так уж и колдун? – усмехнулся капитан.

– Да, – пожал плечами Жюль.

– Тогда разрешите представиться, господин колдун, я Артур Латимор, капитан корабля «Айланорте», а это мои товарищи по путешествию: наш воин Гаяш, медик Айдо Брума и тот, что кричит у двери – это учёный Родни Томлин.

– Колдунов не бывает, – развернувшись, проговорил Родни. – Всё непонятное можно объяснить наукой.

– Вы тоже так считаете? – спросил Жюль капитана.

– Я верю в то, что можно увидеть или потрогать. Если вы докажете, что вы умеете колдовать, я поверю.

– Присоединяюсь к капитану, – проговорил Гаяш. – Тоже готов поверить в любую чертовщину, если сам лично увижу.

– А я вам просто верю, – сказал Айдо, закончивший перевязывать рану. – Колдун так колдун.

– Так в чём заключается ваше колдовство? – поинтересовался Латимор.

– Я лечу людей, – ответил Жюль.

– Я тоже, – сказал Айдо. – Я теперь тоже колдун?

– Нет, если вы медик. Вы ведь изучали науки?

– Конечно, изучал.

– А я не изучал. Я просто лечу.

– Чем?

– Травами, отварами, словами, руками.

– Это называется знахарь. И в этом нет ничего колдовского. Это нормально. Это даже наука может объяснить. Ведь верно, Родни?

– Ну да, – кивнул тот. – Знахари существуют. С этим не поспоришь.

– Может, вы делаете что-то ещё? – спросил Латимор.

– Нет, – ответил Жюль. – Но для королевы и этого достаточно.

– Чем же её так пугает колдовство?

– Не знаю. Но она ненавидит колдунов.

Гаяш думал о том, что сделали с Юджином. Он готов был сам убить этого идиота за его безрассудность. Что за нелепая идея – взять вину на себя?

– Юджина убили, наверное, – словно ответил его мыслям Родни.

– Что за бред ты несёшь? – возмутился Гаяш.

– Мы ничего не знаем, – сказал Латимор, – поэтому не будем делать поспешных выводов.

– А кто это? – спросил Жюль.

– Наш пятый спутник. Юджин Арде. Писатель.

– Что он сделал?

– Признался в колдовстве.

– Его сожгут, как и меня, – просто сказал Жюль.

– Сожгут? – ужаснулся Айдо.

– За колдовство сжигают на костре.

– Вообще нас всех тут обвинили в колдовстве, – бледнея, проговорил Родни. – Но они не имеют права! Это же нельзя так… Это какие-то варварские первобытные обычаи!

– По приказу королевы сожгли уже всех колдунов. Мало кто остался, – сказал Жюль.

– Но не сожгут же они его просто так? Раньше нас? – проговорил Гаяш.

– Думаю, что нас сожгут всех вместе в один день, – ответил Жюль.

– Почему тогда он не с нами сейчас?

– Потому что он заявил, что знает об угрозе королеве, – сказал Латимор. – Не знаю, к чему это приведёт.

– Да ни к чему! – воскликнул Гаяш. – Ни к чему хорошему! Бежать нам надо отсюда.

На страницу:
2 из 17