bannerbanner
Нога судьбы, или Истории, рассказанные за чашечкой кофе
Нога судьбы, или Истории, рассказанные за чашечкой кофе

Полная версия

Нога судьбы, или Истории, рассказанные за чашечкой кофе

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Примечания

1

Жюли порой ругается, как сапожник, однако предпочитает делать это на своем родном языке. Quelle putain de bite (фр.) – какого… (далее непереводимая игра слов).

2

l'affreuse femme (фр.) – жуткая женщина.

3

le con (фр.) – придурок, идиот.

4

Merdeux (фр.) – засранец.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4