bannerbanner
Девятое сердце
Девятое сердце

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 12

Эти слова немного вывели меня из моей стези. Меня учили разному, но явно не такому. А тут мне предлагают то, в чем я совершенно не являюсь мастером. Я замолчал в раздумьях.

– Понимаю, это звучит немного по сумасшедшему. Я предлагаю какому-то воину то, что он никогда не пробовал и не знал. Но, как только ты вступил сюда сегодня, я увидел то, каким ты можешь стать. И я не сомневаюсь, что у тебя получится.

Он положил мне руку на плечо, выказав поддержку.

– Можешь остаться сегодня здесь, в поместье, осмотреться. Альфред – тот старый джентльмен, которого ты видел, расскажет тебе обо всем, что здесь было. И если ты решишься остаться, то приходи завтра с рассветом сюда, и скажи о своем решении. Я приму любой ответ, не сомневайся. – сказал чародей.

Он развернулся и пошел в Штормовую башню, оставив меня одного, наедине со своими мыслями.

Я спустился вниз. Альфред стоял там, все также ожидая меня.

– Заставил он вас все же задуматься. – произнес Альфред, всматриваясь в мое задумчивое лицо. – Что же, я не буду отговаривать вас или же убеждать. В любом случае то, что вы выберете – будет вашим решением. А я могу лишь предложить вам, как гостю, налить чаю и немного отдохнуть в моей комнате. Идемте.

Мы покинули пещеру, пройдя в другой конец поместья, все там же, по второму этажу. В другом конце была небольшая, уютно обставленная комната с камином, подле которого стояли два стареньких кресла и столик с подносом. Кровать стояла сзади. На улице уже начинало смеркаться, Альфред зажег свечи на камине.

– Какая незадача, – проговорил он, – дрова закончились. Что же, придется принести новых.

– Может быть, вы скажете, где они здесь лежат, а я принесу? – предложил я.

– Молодой человек, вы пока еще являетесь моим гостем. И не хорошо обязывать гостей делать работу пока еще хозяина дома. – улыбнувшись, сказал он. – К тому же я не настолько еще стар, как могу показаться по первому впечатлению. Поэтому отдыхайте.

Я не стал спорить с ним, а, пока его не было, немного осмотрелся в комнате. На камине стояло несколько фотографий, где был изображен Альфред в молодости, и рядом стоял ребенок. На другой – также был Альфред, выглядевший чуть старше, а рядом стоял молодой человек. Наверное, это и был лорд Сарен, последний хозяин поместья.

– Мастер Сарен был добрым человеком, – отвлек меня от мыслей внезапно появившийся Альфред, держа в руке поднос с чайником, двумя кружками и несколькими бутербродами.

Он поставил поднос на столик, затем вышел, вернувшись с несколькими поленьями в руках. Бросив поленья в камин, он разжег их, и в комнате стало более уютно.

– А что случилось с Сареном? – спросил я.

– Это долгая история. – начал Альфред.

– Но мы ведь и не торопимся. – произнес я. – У нас вечер впереди.

Альфред налил из чайника чай сначала мне, потом себе, а затем предложил угоститься бутербродом первому.

– Тогда слушайте…

* * *

Род мастера Сарена правил в этом городе от самого его основания. Это около пяти сотен лет. Раньше здесь стояла только Штормовая башня, и лишь потом орден чародеев решили основать здесь город. В скале было вырублено это поместье. Первые поселенцы пришли в эту долину, и город стал разрастаться за счет торговли. Вы все сами видели, когда шли сюда. Я пришел сюда на работу, когда мастер Сарен был еще ребенком. В то время и произошло несчастье. Его родителей убили банды, которые прятались в тенях. Гвардия города хоть и боролась с ними, и они не действовали так открыто, как безобразничают сейчас. Можно сказать, я воспитал мастера Сарена, вложив в него только лучшие качества. И все же, однажды, он вступил на путь мести. Вы, наверное, и так знаете, к чему приводит месть. Но я не смог отговорить его. Он, также как и вы, изучал боевые искусства, и, вместе с гвардейским капитаном, устроили облаву на глав банд. Тогда-то он и был смертельно ранен, а спустя несколько дней смерть настигла его. Магнус, чародей Штормовой башни, всегда помогал нам, чем мог. Но со смертью мастера Сарена он не смог взять бремя защиты города. У него и так полно забот.

С тех пор Стронгольд пришел в упадок. Банды вышли из тени, когда не стало гвардии. При загадочных обстоятельствах погиб и капитан гвардейской стражи, тогда и началось расформирование. Банды озверели, стали делить районы города между собой, борясь за влияние. И с тех самых пор они обосновались здесь, не опасаясь проворачивать свои дела даже при свете дня. И лучше не выходить ночью на улицы Стронгольда, если не хочешь встретиться с ними лицом к лицу.

* * *

– Потому чародей Магнус и ищет того, кто смог бы хотя бы попытаться вернуть мир Стронгольду. Горожане хорошие люди, но внутри они все боятся банд, контролирующих районы. – закончил Альфред.

– А что касается дружин? – спросил я.

– Это всего лишь обычные люди, не обученные боевому ремеслу. Они хоть и пытаются поддерживать порядок, но также сильно боятся банд.

– И многим чародей Магнус отправлял приглашения приехать сюда? – поинтересовался я.

– Многим, но пришли только вы. – сказал Альфред.

– А почему поместье опустело? Что раньше было здесь? – сказав я, ставя чашку на стол.

– У мастера Сарена было много друзей. Это поместье кипело жизнью в былые времена. Здесь была и другая прислуга, не только я. Как я уже упомянул, мастер Сарен был добрым человеком, и иногда давал возможность совсем неизвестным людям жить здесь. И они также становились его друзьями, работая не только во благо поместья, но и ради всего города. Здесь, в пещере, где мы с вами были, стоит настоящий кузнецкий горн. И он работал. Можно сказать, что за счет него и существовало поместье, и от него было куда больше тепла, нежели чем от камина сейчас. После смерти мастера Сарена, здесь все стало пустеть и приходить в упадок. Если не найдется только кто-нибудь, кто сможет поселиться здесь, и, хоть и на условии чародея, попробовать вернуть мир в Стронгольд. И если в ближайшее время не найдется человек, которому по силе будет эта ноша, поместье будет разрушено в счет долгов за землю. А мне придется направиться в старческий дом. – произнес Альфред.

Мы немного замолчали, смотря на то, как в камине потрескивают дрова. Мы еще немного побеседовали, прежде чем поняли, что за окном наступила ночь.

– Простите, юный господин, – произнес Альфред, – время уже позднее. Пора отдыхать. Расписание, знаете ли, не отменишь.

– Это точно, – подтвердил я, улыбнувшись старику.

– Пойдемте, я покажу, где вы будете отдыхать. – сказал Альфред.

Мы покинули его комнату, пройдя в другую часть особняка. Я еще раз заглянул в темноту пустых комнат.

– Здесь когда-то находилась спальня мастера Сарена. – сказал Альфред, открывая двери в комнату. – Раньше здесь многое было, но сейчас все пусто. А вот там, комната справа, – показал на соседнюю комнату, – балкон. Хотя она тоже представляет собой комнату, но с выходом на балкон. Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Приходите с утра позавтракать, я приготовлю.

– Спасибо! – ответил я ему.

– Пустяки, юный господин. – сказал в ответ старик и удалился в свою комнату.

Как только Альфред ушел, я сел на край кровати. Различные мысли посещали меня. Я взвешивал все свои позиции «за» и «против», «уйти» или «остаться». Никто силой не держал меня здесь. Но именно здесь я, почему-то, почувствовал себя уютно. И хоть я не знал, что такое свой дом, похоже это чувство и напоминало то, что я сейчас там, где должен быть. Может быть, это все гостеприимство Альфреда повлияло на меня, но действительно, он очень учтиво обходился со мной все это время. Я, действительно почувствовал то, что нужен здесь. Как только луна взошла в зенит над Стронгольдом, я вышел из своей комнаты. Я передвигался очень тихо, чтобы не разбудить спящего старика, и осмотрел все комнаты в поместье. Я как можно тихо проник в пещеру, осмотрев кузнецкий горн. Здесь было много труб и рычагов с вентилями, смысла которых было мне не понять. Покрутив пару вентилей, я понял, что они ржавые, и просто так теперь их не провернуть. Затем прошелся по первому этажу, осмотрел холл, кухню и подсобные помещения, в одном из которых я обнаружил ведро и тряпку. Больше здесь ничего не было. Потом я вышел на балкон. Оказывается, здесь была дверь, ведущая наверх, на башню поместья, чем я и воспользовался. Хоть и с балкона вид на город был достаточно хорош, со смотровой башни все же было видно все, как на ладони. Город тихо и мирно спал в ночи, и там же, где-то в темноте, проворачивали свои дела банды, прячась в закоулках. Я взвесил все свои аргументы.

– Что же, Стронгольд, ты задолжал мне две сотни монет, и мой меч. Этому городу нужен…


Акт 3: Новый воин.

Как только наступил рассвет, чародей вышел из своей башни. Я уже был на склоне горы, ожидая его.

– Доброе утро, Зэдд, – поприветствовал он меня. – Сегодня будет замечательный день. Я вижу, ты уже принял решение.

– Да, я остаюсь. – ответил я.

Чародей улыбнулся.

– Думаю, ты сделал правильный выбор, мальчик мой. Этот город нуждается в защитнике. И, сим постановляю. Я дарую тебе это поместье в неограниченное пользование. Можешь делать в нем все, что пожелаешь, хоть даже перестроить. Теперь я нарекаю тебя стражем города, и даю все полномочия для твоих дел. – произнес волшебник.

Сделав несколько манипуляций руками, он из воздуха достал наплечный символ королевства.

– Это герцогский символ, который до тебя также носил Сарен. Носи его с честью. – он отдал мне наплечную золотую марку.

– Благодарю, чародей Магнус, – произнес я.

– Теперь это поместье твое. И все же не забывай о старом чародее. Я буду давать тебе весточку, если мне потребуется твоя помощь в делах. И, конечно, это будет не забесплатно. Я заплачу, обещаю. – произнес чародей. – А теперь иди, Стронгольд ждет тебя.

Попрощавшись с чародеем, я спустился вниз, надевая наплечную марку. Она оказалась волшебной, и сразу слилась с кожаным доспехом. Внизу уже ждал меня Альфред.

– Добро пожаловать, юный мастер Зэдд, – поприветствовал он меня, увидев золотую марку на плече. – Теперь вы будете решать дела поместья. А мне, скорее всего, придется уйти. Я теперь не у дел.

– Я же не буду выгонять вас, лишь только потому, что теперь я стал хозяином поместья. – проговорил я. – Да и к тому же вы здесь знаете все лучше, чем я. Потому я должен просить вас остаться здесь, чтобы вы помогали мне, как и прошлому хозяину. Та комната, в которой вы сейчас живете, ваша по праву, но если вы хотите комнату по больше, то я с радостью уступлю вам другую.

Глаза старика заблестели через очки. Он был готов пустить слезу, но собрался с чувствами и улыбнулся.

– Готов служить вам, юный мастер Зэдд. – сказал он.

Мы вместе покинули пещеру с горном, вернувшись в его комнату.

– Как и подобает новому герцогу, – сказал Альфред, наливая чай, – вам необходимо приобрести новую одежду, подобающую вашему новому чину. Герцог не носит доспехи, когда выходит в люди, кроме каких-нибудь важных дел.

– Да, только меня немножко ограбили, по пути сюда. Дети. Мой меч и пара сотен золотых. – немного разочарованным тоном произнес я, прикусывая бутерброд. – Потому бюджета нет. А продавать последние вещи из поместья я не собираюсь.

– Ну ничего, юный мастер, у меня есть небольшое сбережение, которое я откладывал. На костюм должно хватить. – сказал Альфред, разворачивая утреннюю газету.

«Стронгольдский вестник», сборник всех последних сплетен, в котором были описаны известия последних дней. В основном эта газета скатилась до криминальных хроник, в которых только и писалось, кто и что украл, поджог, угрожал или убил. Альфред развернул газету, прочитывая заголовки вслух. Но мое внимание привлекла последняя страница. Я вспомнил девочку, которая говорила мне о каком-то герое, нарисованном на картинках в газете.

– Альфред, можно мне последнюю страницу? – произнес я.

– Юному господину нравятся комиксы, – с улыбкой произнес Альфред, – пожалуйста.

Он отдал последнюю страницу мне, и я ее внимательно изучил. Похоже, девочка оказалась права. Хоть там и было достаточно простенько все обрисовано, но тот герой на странице был очень похож на меня. И, если бы не длинные волосы, которые были у меня, и была бы бородка, то я точь-в-точь бы походил на человека с картинок. А он, и правда, помогал кому-то там, и в конце читал мораль своих действий. Скорее всего, эта колонка была ориентирована специально для детей, чтобы у них был хоть какой-то идеал, или герой. Чтобы они не поддавались тем условиям, которые были в городе.

– Честно сказать, юный мастер, я тоже подумал, что передо мной возник герой из комикса, – произнес Альфред, улыбнувшись, смотря на то, как я разглядываю картинки.

– Да какой я герой, – произнес я, – я всего лишь воин.

– Смотря как на это посмотреть, и кто будет смотреть. – ответил старик, немного озадачив меня.

– Это как? – спросил я.

– В свое время поймете. Всему свое время.

Я никуда не торопился.

– А еще, юный господин, если вы сегодня решите выйти в люди, вам, как минимум, нужно будет помыться. – произнес Альфред. – Герцог должен подавать пример другим.

Не хочется признаваться, но он был прав. Я уже давно не мылся, и, возможно, именно потому от меня все и шарахались тогда, в богатом районе. Да и стоило ли говорить о том, когда я чистил последний раз свою броню? Нет, не стоит.

– В этих странствиях совсем забываешь о таких вещах, – произнес я, – в особенности, когда нет собственного дома.

– Но теперь дом у вас есть, и вы наверняка уже немного осмотрелись в нем. – сказал Альфред. – После завтрака вы отправитесь в ванную, и помоетесь. Средства я вам выдам. Предупреждаю, вода будет холодной. Горн не работает, потому только такая здесь и есть. Но также отдадите мне доспех.

Я согласился.

Немного посидев после завтрака, я отправился в комнату с ванной. Как и предупреждал Альфред, вода оказалась холодной, и, наверное, лучше бы я пошел в речку, там и то было теплее, когда мы с конем переходили вброд. Сняв доспех, я, получив банные принадлежности, полотенце и халат, залез под холодную струю воды из душа. Выбирать не приходилось. Помывшись, я вытерся, одел халат, выйдя из комнаты. Там уже стоял Альфред, с моим доспехом, аккуратно повешенным на вешалку. Поверить не могу, что Альфред так быстро его почистил. Он выглядел точно так же, когда я его в первый раз одел.

– Спасибо, Альфред. – произнес я ему.

Я сразу одел свою броню, почувствовал что-то другое в ней.

– Теперь она вам точно по размеру, – заметил Альфред, – и я кое-что себе позволил, надеюсь, юный мастер не обидится.

И правда, теперь она еще меньше стала стеснять движения, и была достаточно просторной, чтобы не натирать тело, как раньше. Я немного повертелся, изгибаясь в различных направлениях, теперь ничего не упиралось, все сидело как надо. Еще раз поблагодарив старика, я отправился в город.

Выйдя за ворота поместья, я решил пройтись по всему городу, чтобы узнать, где и что находится. На этот раз люди пялились на меня еще больше. Наверное, золотая марка делала свое дело. За своей спиной я все чаще слышал выражения: «Новый герцог», или же «Неужели в нашем городе теперь будет больше правосудия?». Напрямую люди боялись обратиться ко мне, не веря своим глазам. Да и я особо не стремился выходить с ними на контакт, а просто проходил мимо. Но заметное волнение в воздухе было ощутимо. Я пришел снова на то место, где меня ограбили. Детей в округе видно не было. Спросив у местного дорогу до того места, где находятся дружинники, я пошел в другую часть города. Здание, в котором они базировались, было плачевным. Оно было с выбитыми окнами, и дверь еле держалась, но я зашел туда. Все же слухи о новом герцоге, объявившемся в Стронгольде, долетели сюда быстро.

Открыв дверь, я вошел внутрь. Человек, сидящий за столом, сразу вскочил как ошпаренный. По его виду я сразу понял, что он не знал, как обратиться ко мне.

– Ты тут за главного? – начал я.

– Простите, сэр, нет, не я, но я его сейчас позову, – немного запинаясь, проговорил человек, и исчез во входной двери.

Через некоторое время он вбежал, и рядом с ним был еще один человек.

– Что занесло вас сюда, мой господин, – выпалил тот, запыхавшись.

– Я хотел бы узнать про обстановку в городе. – сказал я.

И этот человек все мне рассказал. О страже; о том, что они хоть и являются дружинниками, но только лишь для того, чтобы люди не волновались днем; о том, что ночью тут орудуют банды, и готовы избивать каждого, кто окажет им сопротивление.

– А почему вы не базируетесь там, где был раньше штаб гвардии? – спросил я.

– Так ведь он сгорел, господин. Банды сожгли его давно. А еще, как вы могли заметить, на смотровых башнях в городе давно не горят огни. Мы также боимся их разжигать. Да и знамен больше также нет, которые украшали их – проговорил он. – Простите, вы, наверное, не очень довольны услышанным.

– Я не виню вас. – ответил я. – Вы делаете то, что можете. Хоть кто-то из вас делает.

Тут прибежало еще несколько дружинников. Они не сразу поверили в то, что перед ними появился новый герцог.

– Я пришел сюда, чтобы попытаться вернуть порядок в Стронгольд. Хоть я его еще и плохо знаю. – сказал я.

– Не волнуйтесь, господин, мы поможем вам, – сказал дружинник, доставая из дряхлого комода карту.

Он разложил ее передо мной. На ней были марки, показывающие те или иные городские объекты, и где они находятся.

– Спасибо, парни, – произнес я, – можно, я возьму карту с собой?

– Конечно, господин! – чуть ли не в голос сказали они. – Только вот что нам делать?

– Продолжайте делать то, что вы делаете, а я пока ознакомлюсь с городом. А там посмотрим, что мы будем делать дальше. – сказал я, свертывая карту.

– Будет исполнено! – произнесли они.

На миг мне показалось, что они преисполнились капелькой веры, будто бы я вселил в них уверенность. Но смогу ли я оправдать их ожидания? Это мы еще посмотрим.

До самого вечера я гулял по городу, изучая все скверы, улицы, расположение зданий и городских достопримечательностей. Люди уже даже стали потихонечку приветствовать меня, не опасаясь, хотя все также шептались за моей спиной. Они были сильно удивлены, но при этом и напуганы. Да и сам я стал их хорошо понимать. Банды даже днем следили как за ними, так и за мной. Я очень хорошо видел, как они действуют, но не старался вступать в противоборство. Пусть думают, что я всего лишь обычный человек, а не тот, кем являюсь на самом деле. Иначе очередной разрухи можно будет не избежать, если я выкажу себя. Пусть думают, что я просто герцог. Но тогда у меня стал вопрос: что как мне действовать, чтобы не распугать их всех, не вызвать злобы банд и при том выловить их всех? Если я буду нападать на них днем, они будут действовать еще более скрытно, и тогда их будет сложнее вычислить. А они город знают куда лучше, чем я. С этими мрачными мыслями я вернулся в поместье.

Открыв дверь, я не ожидал того, чего увижу. Пыли и грязи, которая была здесь вчера, ее попросту не было больше здесь. А у лестницы меня поджидал уже Альфред.

– Юный мастер Зэдд, вы вернулись наконец-то с прогулки. – произнес он, встречая меня.

– А что здесь случилось? – спросил я. – Здесь же было более… грязно.

– Да, потому я и осмелился позвать сюда тех, кто раньше прислуживал господину Сарену. – ответил Альфред. – Не многие согласились прийти и помочь вам в хоть и немного трудное время.

– Альфред плохого не посоветует! – произнесла пышная женщина в черной одежде и чепчике на голове, державшая при себе кастрюлю, мешая в ней что-то ложкой.

Она только что вышла со стороны кухни на первом этаже. Там же раздался звук тарелок, и ее стал кто-то отодвигать в сторону.

– О нет, вот ты опять за свое! – произнесла женщина. – Ну когда ты научишься аккуратности?

– Мама, ну пусти, я хочу посмотреть! – раздался детский голос.

– Рано тебе еще смотреть на знатных людей! – произнесла женщина, улыбнувшись.

Однако ребенок не унялся, а все же протиснулся. Это был шестилетний мальчик. Он сразу подбежал ко мне, протянув маленькую ручонку.

– Меня зовут Тим, а вас? – спросил он.

– Зэдд, – произнес я, пожав его руку.

Пожав руку, мальчик вновь бросился к маме. Та, хоть немного и пожурила его за свое поведение, но все же не наказала.

– Забыла представиться, меня зовут Мэри. Я повариха, и готовлю просто отменную еду. – произнесла она, чуть поклонившись. – Готовлю из того, что есть в наличии. Потому, как Альфред сказал, что у поместья появился новый хозяин, я сразу и пришла сюда.

– Здесь также есть еще несколько человек, они сейчас убираются на втором этаже. Разрешите созвать их? – спросил Альфред.

– Конечно! – сказал я.

Через несколько минут в холле стояло несколько человек, одетых в такие же строгие костюмы прислуги. Всего было пять человек, помимо мальчика. Две гувернантки средних лет – Надин и Мэдис, следящих за порядком в поместье; садовник Гэррисон – чуть толстоватый мужчина в кепочке; повариха Мэри, о которой мы уже говорили; прачка Нина – длинноволосая девушка-эльф, по виду лет тридцати, и полурослик Ган, отвечающий за ремонтные работы. Это все те, кто согласились прийти в поместье. Тут мы и познакомились. А затем все вернулись на свои рабочие места.

Я же отправился в свою комнату, немного передохнуть. Позже ужин был готов, и Альфред позвал меня. На этот раз там не было бутербродов, но была другая еда. Мэри в действительности умела хорошо готовить, и продукты она принесла из дома. Таких вкусных блюд я никогда не пробовал.

Поблагодарив за ужин, я отправился на балкон. Теперь передо мной остро встал вопрос: «Где найти деньги?». Хоть немногочисленная прислуга и согласилась помочь на первое время, все же жалование им нужно будет платить. Не будут же они забесплатно делать все. Но и не меньше волновала обстановка в Стронгольде. Однако ничего так хорошо не думается, как во время тренировок. Я спросил Альфреда о площадки для тренировок, и он ответил, что есть такая за поместьем, и завтра, как будет день, он покажет мне это место.    Персонал ушел еще перед закатом, пообещав вернуться завтра. А я вернулся в свою комнату, стал обдумывать завтрашний день.

Проснувшись с утра, я не стал дожидаться Альфреда, а решил сам отправиться на поиски площадки. И я ее нашел, за поместьем у горы. Она была довольно большая и поросшая травой, также был небольшой садик для медитаций, также заросший, и нерабочий фонтан с фигурой рыбки, изо рта которой должна бить вода. Я уселся на камень в саду медитации, задумавшись, а потом стал тренироваться в различных приемах.

– Вы уже нашли площадку, юный господин, – донесся до меня голос Альфреда, – вижу, вы хорошо владеете боевыми искусствами.

Поприветствовав дворецкого, я спросил о снарядах. Они тоже были, все в небольшом сарае, что я увидел у скалы. Еще немного потренировавшись, Альфред позвал меня на завтрак.

После я направился в Стронгольд. Как уже говорил, хорошо думается, когда тренируешься. И у меня появилась пара идей. Посетив штаб местной дружины, я поведал им, как они будут действовать на первых порах. А именно – чтобы они мешали мелким ворам и щипачам делать свою работу. Если они заметят, как кто-то куда-то полез, то как стража, должны будут исполнить свой долг и попытаться схватить их, но при этом не пытаясь сделать этого, чтобы не действовать во вред себе. Однако они должны будут проследить, куда будут пытаться сбежать бандиты. Дружинники согласились на такое. А главному, Гарольду, я поручил, что перед каждым вечером он, здесь в штабе, будет предоставлять мне отчет о проделанных работах. Так я надеялся, что заставлю понервничать местное ворье, и, даже, может быть, вывести некоторых из тени. Ведь у каждого воровского босса есть свои помощники. А сам, тем временем, я стал потихонечку следить за приютами. Я очень хорошо запомнил того пацана, который украл у меня деньги и меч. Я даже повесил на балконе поместья доску, нашедшую на чердаке, и большую карту.

На протяжении недели я следил как за приютами, так и за действиями банд. Дружинники работали слаженно, и Гарольд каждый день делал мне отчет о том, сколько и кого было выявлено, и в какие стороны кто уходил. Все это я расчерчивал на карте. Альфред, как увидел то, чем я занимаюсь, предложил мне сузить круг поисков. Он предложил мне расставить дружину в разных районах, тем самым проверив ареал обитания воров. И это сработало как-никак лучше. Гарольд со своими докладами гораздо сузил места расположения воров, да и дружина теперь была задействована более. Воры стали более нервничать, когда их пытались застать врасплох. И они почувствовали, что стал появляться закон. До убийств пока не доходило, но все могло быть. Тогда я предложил Гарольду набрать еще тех, кто пожелает вступить в дружину. И таковые нашлись. Еще за неделю число дружинников чуть возросло. И Гарольд, несомненно, был рад этому.

На страницу:
3 из 12