bannerbanner
Ариана. Обреченная жить
Ариана. Обреченная жить

Полная версия

Ариана. Обреченная жить

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

– А вы тоже артефактор? – спросила я, когда мы выходили из ворот кладбища.

– Да, – Дан ответил не сразу, будто осмысливал мой вопрос. – Кстати, я до сих пор не знаю вашего имени.

– Ариана.

– Красивое имя.

Я бросила на него скептический взгляд. Вот только заигрывать со мной не надо. Да и избитые штампы при знакомстве я терпеть не могла.

– Вам об этом не раз говорили, – догадался Дан.

Я предпочла промолчать. Но воспоминания о моих неудавшихся романах молчать не желали, тут же всплыв в моей памяти. Да, мне не раз говорили о том, что имя у меня красивое, и сама я нисколько ему не уступаю. Только все это было ложью. Нет, я не считала себя страшной или уродливой. Природа не обделила меня внешностью. Но в устах моих бывших все это звучало не искренно. Жаль, что понимала я это слишком поздно. Ах, к черту! Пусть все они идут к черту!

Мы устроились в небольшой кофейне в двух кварталах от кладбища. Свободным был только столик у окна. Шустрая официантка быстро приняла у нас заказ, и уже через несколько минут я наслаждалась большой чашкой какао, а мой собеседник не спеша потягивал ароматный чай.

– Вы давно закончили Академию, Ариана? – неожиданно спросил Дан после долгого молчания.

– Пытаетесь определить мой возраст? – я вскинула одну бровь. И пусть у меня было всего трое мужчин, но мне казалось, что я уже настолько знаю их природу, и разбираюсь в мотивах их поступков, будто их было в десятки раз больше. Вот и Дана я сейчас видела насквозь.

Мужчина рассмеялся:

– А вы весьма умны.

– Что есть, то есть, – не стала я скрывать. – И я люблю прямоту.

– Учту, – склонил голову мой собеседник, продолжая улыбаться. – Итак, сколько вам лет?

– Вас не учили, что невежливо у женщины спрашивать про возраст? – кажется, он начал меня раздражать. – Если вас интересует профессор, то спрашивайте о нем, а если это всего лишь повод познакомиться со мной, то не стоит терять время. Ни мое, ни свое.

Я собралась уже встать, когда Дан вскинул руки в примирительном жесте.

– Хорошо-хорошо, извините. Больше не буду. Меня, действительно, интересует профессор Алессандрий, – он замолчал, наблюдая, как я снова устраиваюсь в небольшом уютном кресле. – Вы не любите мужчин.

Я вскинула на него предупреждающий взгляд.

– Я все понял, – кивнул Дан.

– Я надеюсь.

– Итак, вы были любимой студенткой профессора. Я угадал? – его глаза улыбались, когда он смотрел на меня поверх ободка чайной чашки, и это зрелище завораживало. Там, на кладбище, в серых сумерках, я разглядела лишь общие черты Дана, но здесь, в ярком теплом свете небольших фонариков, заметила, что он был не просто красив. Было в нем что-то притягательное, необычное, заставляющее останавливать свой взгляд на его лице, особенно на глазах. Они были необычны, цвета крепкого чая в обрамлении более темного ободка, но не черного. Не успела разглядеть цвет. Я и так слишком долго в них вглядывалась. И Дана это забавляло. А я разозлилась. Сама на себя.

– Нравлюсь? – спросил он, широко улыбаясь и обнажая ровный ряд белоснежных зубов. Но меня привлекли его клыки. Они не были длинными, как у вампиров, но и обычной их форму назвать было нельзя.

– С чего вы взяли? – я поспешила переключить свое внимание на какао, обхватив чашку руками.

– Вы так внимательно меня разглядывали.

Этот мерзавец знал, что смущает меня, но останавливаться не собирался.

– Пожалуй, мне пора, – решила я прекратить этот балаган.

– Постойте, – Дан ухватил меня за руку. – Еще раз прошу прощения. Просто мне нравится, когда меня разглядывают красивые девушки.

– И, полагаю, у вас нет в них недостатка, – я с раздражением вырвала у него свою руку.

Он ничего не ответил, но по его покачиванию головой я поняла, что была права. Раздражение медленно, но верно перерастало в злость.

– Ариана, подождите. Я, правда, прошу прощения. Обещаю вести себя тихо и прилично.

И Дан посмотрел на меня взглядом, который я у мужчин ненавидела, потому что он не раз заставлял меня совершать ошибки, о которых я потом очень сильно жалела. Вот и сейчас меня не покидало ощущение, что я наступаю на те же грабли. Нет, я на них не наступаю. Я на них запрыгиваю с радостным криком.

– Спасибо, – улыбнулся он, когда я снова села. Вроде бы даже искренне.

– Что вы хотите узнать о профессоре Алессандрее? – решила я поскорее выдать ему нужную информацию и распрощаться раз и навсегда.

– Как он жил все это время? Чем занимался? Были ли у него враги?

– Он преподавал в Академии магии. Все студенты его любили. Другие преподаватели уважали.

– И все же его убили.

– Видимо, кто-то решил, что у профессора его уровня есть чем поживиться. Может, рассчитывали найти какой-то важный и дорогой артефакт, который потом можно продать на черном рынке.

Дан как-то странно на меня взглянул, но я не придала этому значения. Его глаза все еще не давали мне покоя, поэтому я старалась на него не смотреть.

– У него была жена? Дети? Родственники?

– Нет, жена профессора умерла больше двадцати лет назад. Он больше не женился. Детей у них не было. А другие родственники… Я никогда про них не слышала. Да и на похоронах были только соседи и преподаватели из Академии.

– Не понимаю, кто мог ограбить такого человека? Кто решил, что у него есть что-то ценное?

– И, главное, зачем его было убивать? Ну, забрали бы то, что нашли, и все.

– Может, профессор вернулся не вовремя с работы и увидел грабителей?

– Нет, его убили ночью, – вспомнила я подробности разговоров с соседями и Патрулем.

– То есть грабители пришли ночью, когда хозяин жилья был дома? – удивился мой собеседник.

– Да.

Дан задумался.

– А известно, что украли у профессора?

– Знаю, что дом был перевернут вверх дном, а вот украли ли что-то… Не знаю. Может, какую мелочь. Я столько раз бывала у него, но ни разу не видела ничего особо ценного или дорого. Обычные безделушки – подарки студентов, книги. Даже мебель у него была старой. Он ремонтировал ее с помощью бытовой магии.

– Да, какая нелепая смерть. Наверное, грабители были дилетантами. Иначе, пришли бы, когда хозяина не было дома.

– Возможно, – кивнула я, выныривая из воспоминаний о занятиях с профессором. За окном окончательно стемнело. – Мне пора. Уже поздно.

– Я вас провожу, – Дан поднялся следом за мной.

– Не стоит, – мне не хотелось и дальше находиться рядом с ним. Его присутствие меня нервировало. А я этого не любила.

– И все же я провожу вас, Ариана. Так мне будет спокойнее.

Дан помог мне надеть пальто, и мы вышли из кофейни. Холод тут же скользнул по моим ладоням и щекам. До пункта перемещения шли молча. Я набрала свой адрес и вскоре мы оказались на знакомой мне улице у старого каменного крыльца в четыре ступени.

– Ну, вот мы и пришли, – сообщила я.

Он огляделся.

– Вы здесь живете?

– Ну, да, – не поняла я его вопроса. – Спасибо, что проводили, Дан. Я пойду.

Я развернулась, чтобы подняться на крыльцо, но мужчина мягко взял меня за локоть, вынуждая остановиться и оглянуться на него.

– Ариана, вы, действительно, считаете, что это была случайная смерть?

Ребячество и легкомыслие в облике Дана вдруг сменилось серьезностью и собранностью. Передо мной будто стоял совершенно другой человек. И от него исходила какая-то сила, которой хотелось верить и доверять.

– А как же иначе? – растерялась я.

– Ну, да, конечно, – Дан неожиданно согласился и сделал шаг назад. – Спокойной ночи.

Он улыбнулся, открыто и просто.

– Спокойной ночи, – пробормотала я, глядя в его удаляющуюся спину. Я так и простояла на крыльце, пока мужчина не скрылся из виду. Меня не покидало ощущение, что он мне всего лишь привиделся, и не было ни кофейни, ни нашего разговора. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение, и, наконец-то, вошла в дом.

Глава 2 «Два раза – совпадение…»


Моя жизнь вернулась в привычное русло. В неделю шесть дней из семи я проводила в лавке артефактов. Принимала заказы на их изготовление, продавала и часто непосредственно участвовала в их создании. Заказов было не много. Еще бы! Хороший артефакт стоит не мало, а мы ерундой не торговали. Поэтому времени на размышления у меня хватало с лихвой. Из головы никак не выходил разговор с Даном. До встречи с ним я даже не задумывалась над обстоятельствами смерти профессора Алессандрия, но он заронил в мою душу сомнения.

Над входной дверью звякнул колокольчик. Пришлось выныривать из своих мыслей, чтобы обслужить клиента.

– Добрый вечер, господин Норлин, – улыбнулась я высокому мужчине с аккуратной рыжей бородкой. Он был нашим постоянным клиентом, хотя никогда не заказывал ничего серьезного.

– Добрый вечер, Ариана, – мужчина улыбнулся в ответ. – Мой заказ готов?

– Да, конечно. Одну минутку. Я принесу его.

Все артефакты на заказ мы хранили в специальном помещении в задней части лавки. Здесь не было окон, и из-за этого приходилось зажигать магического светлячка. Каждый артефакт лежал в отдельной закрытой ячейке с номером. Всего их здесь было порядка двухсот, чуть меньше половины из которых на данный момент пустовали. В зале на всеобщем обозрении оставались лишь те изделия, что могли подойти любому желающему. Например, камень здоровья. Владеющий им, мог по его цвету и состоянию определять, нет ли у него каких-либо скрытых болезней. Или браслет, защищающий обладателя от несложной порчи. А то, что было скрыто от глаз посторонних, изготавливалось под конкретного хозяина и специально настраивалось на его ауру. Никто другой данным артефактом воспользоваться уже не мог.

По номеру, указанному на бланке заказа, я без труда отыскала нужную ячейку. Чтобы добраться до нее, пришлось воспользоваться передвижной лестницей. Изготавливала артефакт не я, а хозяин данной лавки господин ван Олинберг. Вынося небольшую бархатную коробочку в зал, я успела просканировать ее содержимое. Не то, чтобы это была проверка качества работы или безопасности артефакта, просто таким образом я перенимала опыт мастера. Внутри лежало кольцо с камнем, драгоценным и весьма дорогим. И его назначением было оберегать владельца от измены. Я постаралась спрятать улыбку. Господин Норлин не доверял своей жене?

– Ваш заказ.

Клиент заглянул под крышку и удовлетворенно кивнул.

– А господина ван Олинберга нет? – поинтересовался он, не торопясь расплачиваться.

– Нет, он уехал по делам.

Господин Норлин нахмурился, о чем-то задумался, но потом, будто вспомнив, зачем пришел сюда, встрепенулся и протянул мне чек. Я тут же проверила его на подлинность. Как говорится, доверяй, но проверяй. С ним все было в порядке.

– Спасибо за то, что выбрали нашу лавку. Приходите еще. Мы всегда вам рады, – произнесла я дежурную фразу.

Мужчина кивнул, глубоко погруженный в свои мысли, спрятал коробочку с артефактом в карман пальто и заторопился к выходу. В дверях он столкнулся с Мари, проводившей его заинтересованным взглядом.

– Привет, – подруга подлетела к прилавку и открыто улыбнулась. – Как ты?

– Привет! Нормально, – пожала я плечами.

– У меня для тебя отличная новость.

Глядя на Мари, я насторожилась. Кажется, меня ждали неприятности.

– Какая? – спросила чисто из вежливости.

– Я нашла мужчину, – радостно сообщила она.

– Какого мужчину? – не поняла я. Не помню, чтобы подруга рассталась с парнем. Или я что-то пропустила?

– Для тебя.

– Что? – я надеялась, что у меня проблемы со слухом.

– Ну, помнишь там, в баре, я пообещала найти тебе хорошего мужчину. Так вот! Я его нашла, – и сияла при этом Мари так, будто изобрела заклинание, способное вылечить все болезни мира.

Тот разговор я помнила смутно и вообще не воспринимала его всерьез.

– Мне не нужен мужчина, – твердо заявила я и принялась протирать стойку.

– Глупости, – отмахнулась Мари. – Его зовут Нортон. И он проклятийник.

– Отлично. Меня еще никто не проклинал при расставании, – пробормотала я. – Что с ним не так?

– В смысле? – не поняла она.

– Ну, нормальным мужчинам я неинтересна. Обычно я привлекаю только каких-нибудь мерзавцев, которые так и жаждут мной воспользоваться. Он женат?

– Нет.

– Есть невеста?

– Расстались три месяца назад.

– Тогда я точно ему неинтересна.

– Но ты его даже не видела, – возмутилась Мари.

– И не хочу.

– Ариана, ну дай ему шанс. А вдруг он твоя судьба?

– Я выросла из этих сказок.

– Надо верить в чудеса. Иначе как они будут сбываться?

– Может, и сбываться-то нечему? – парировала я.

– Слушай, если тебе до этого попадались одни козлы, это же не значит, что все мужчины такие, – вспылила подруга.

– Почему нет? – воззрилась я на Мари в ожидании доказательств ее изречения. И ведь мне, действительно, хотелось это знать.

– Мой Виктор не такой, – упрямо заявила она.

– Может, ты чего-то о нем не знаешь?

Возможно, это было жестоко, но я тоже не просила ее устраивать мою личную жизнь. Подруга обиженно сопела, просверливая меня взглядом. Извиняться я не собиралась.

– Ты встретишься с Нортоном или нет?

– Нет.

– Ты его даже не знаешь.

– И не хочу.

– Он симпатичный.

– Я за него рада.

– Умеет готовить.

– Просто находка для женщины.

– Любит читать.

– Прелесть.

– Не пьет.

Я замерла и задумчиво уставилась на Мари. Она насторожилась и даже отодвинулась от меня подальше.

– А ты его случайно не на кладбище подняла? – уж слишком идеальным выглядел портрет этого Нортона, чтобы быть реальным человеком.

– Тьфу ты, Ариана, – расслабилась подруга. – Нортон – друг Виктора. И вполне живой.

– Нет, – это было мое последнее слово.

– Ну, почему ты такая упрямая?

– Все вопросы к производителям.

– Ну, в торговый центр ты со мной хотя бы сходишь?

– Зачем?

– Мне нужно выбрать подарок Виктору. Через три дня будет восемь месяцев, как мы знакомы.

– Я совершенно в этом ничего не понимаю.

– Мне просто нужен совет.

– Подари ему одеколон.

– Избито.

– Носки?

– Ариана! – возмутилась Мари.

– Вот видишь, у меня ограниченная фантазия, – развела я руками.

– Ариана ван Кирсгран, подруга ты мне или нет? – строго спросила она.

– Почему ты не обратилась с этим к Кайле? – сдалась я. – Она больше подходит для этого.

– Кайла занята. Весь вечер собирается провести в своем салоне. Будет пополнять запасы.

– А Сандрия?

– Шутишь?

– Но я, правда, в этом ничего не понимаю, – взмолилась я.

– Хотя бы просто постой со мной рядом.

– Хорошо, – обреченно согласилась я. Ненавижу торговые центры. Куча магазинов, толпы народа, духота и уйма зря потерянного времени. – Но я закончу работу только через час.

– Я могу остаться и помочь тебе, – живо предложила Мари.

– Чем некромант может помочь в лавке артефактов? – удивилась я.

– Я могу стоять за стойкой и улыбаться, – подруга тут же продемонстрировала свою лучезарную улыбку.

– Не понимаю, как ты могла стать некромантом.

– Это все мой дар.

– Но почему ты никогда не носишь черное и не перекрасила волосы?

– А почему я должна быть как все?

Мы замолчали. Я разбирала бланки заказов, а Мари бродила вдоль витрин, разглядывая артефакты.

– Ты точно не хочешь встретиться с Нортоном? – спросила она осторожно.

– Еще одно слово про этого Нортона и за подарком ты пойдешь одна, – предупредила я.

– Все! Молчу! – подруга провела пальцами по губам, будто застегивая их на замок, и повернулась ко мне спиной.

Время до закрытия лавки пролетело быстро. Заходила еще пара клиентов за своими артефактами. Еще один сделал заказ на камень правды. Было жутко любопытно, зачем он ему, но в правилах лавки не задавать лишних вопросов. Хотя для своей защиты мы используем соглашение, подписывая которое заказчик клянется не использовать приобретенный предмет во вред другим.

– Надо было стать артефактором, – произнесла Мари, когда я закрывала лавку. – У тебя жутко интересная работа.

– Не стану спорить. Разве у тебя был дар артефактора?

– Очень слабый. Почти нет, – разочарованно ответила подруга.

Я обновила магическую защиту на дверях, и мы зашагали к ближайшему пункту перемещения. В нашем городе было три больших торговых центра. Какой из них выберет Мари, я не имела ни малейшего понятия. Да мне, по сути, было все равно. Я их не любила одинаково.

Когда я соглашалась помочь подруге с выбором подарка, я даже предположить не могла, какой меня ждет ад. Мы уже почти два часа перемещались из одного магазина в другой. Причем, в некоторых уже были раз по пять. Мари надолго замирала у каждой витрины, терла подбородок, тяжело вздыхала и шла дальше. Чем ей помогало мое присутствие, я не понимала. Совета она у меня не спрашивала. Казалось, что подруга вообще обо мне забыла. Я уже даже задремала возле одной из витрин, когда она вдруг воскликнула:

– Вот! Это он!

– Ура! – пробормотала я, заглядывая через ее плечо. – Что ты выбрала?

– Ремень.

– Ремень? Мы целую вечность ходили по этому филиалу ада на земле ради ремня?

– Виктор давно мечтал об этом ремне, – пояснила Мари, направляясь к продавцу.

– Вы определенно нашли друг друга.

– Это точно, – широко улыбнулась она.

– И для этого я тебе была нужна?

– Да. Ты благоприятно на меня влияешь.

С каких это пор я вообще на кого-то влияю?

Спустя несколько минут улыбающаяся девушка-продавец вручила Мари пакет с покупкой и пожелала приятного вечера. Я незаметно выдохнула. Скоро, очень скоро я окажусь в своей любимой квартирке и погружу свое уставшее измученное тело в горячую пенную ванну. Помнится, не так давно Кайла подарила мне какое-то супер увлажняющее масло для тела. Надо бы испытать его на себе.

– Спасибо, что не бросила меня, – произнесла Мари, едва мы вышли из магазина. – Ты – настоящий друг.

– Обращайтесь, – улыбнулась я. – Но не злоупотребляйте.

Подруга задорно рассмеялась.

– Так может ты и с Нортоном?.. – начала она осторожно.

– Не злоупотребляйте, – повторила я.

– Ясно, – кивнула Мари.

– Ариана? – неожиданно услышала я свое имя и окинула взглядом холл в поисках знакомого лица. Им оказался мой недавний знакомый. Как же его звали? Ах, да! Дан. Меня посетила мысль о дежавю. Мари взглянула на меня с интересом. С не меньшим интересом она окинула взглядом мужчину. Он, казалось, этого даже не заметил.

– Дан? Что вы здесь делаете? – удивилась я.

– Да вот зашел кое-что купить, – он перевел взгляд на мою подругу.

Я не была уверена, что их стоит знакомить, но взгляд Мари говорил все красноречивее слов. Похоже, меня ждал серьезный разговор.

– Мари, это Дан. Дан, это Мари, моя подруга.

– Вы тоже артефактор? – спросил он.

– Нет, я…, – она всегда делала паузу прежде, чем называла свою профессию, – некромант.

– Это шутка? – Дан скосил на меня глаза.

– Нет, Мари – некромант, – подтвердила я.

– Невероятно, – выдохнул мужчина.

– Ладно, я пойду, – спохватилась подруга. – Виктор, наверное, уже заждался.

Она из-а спины Дана отчаянно пыталась мне что-то сказать взглядом и жестами. Кажется, он произвел на нее впечатление.

– У вас необычная подруга, Ариана.

– Это точно.

– Признаться честно, не ожидал, что некромант может так выглядеть.

– Я тоже не сразу поверила в это.

– Ариана, могу я пригласить вас на чашку кофе?

– Вообще-то я очень устала.

– Может быть, не сегодня?

– Вы решили остаться в нашем городе?

– Да, хочу посмотреть, чем закончится расследование убийства профессора Алессандрия.

В моей душе снова всколыхнулись сомнения.

– Думаете, это все же было не просто ограбление? – озвучила я свои мысли.

– Скажем так, да. Я был в Патруле. Они до сих пор никого не нашли. Следов никаких.

– А известно, что у него украли?

– Какие-то артефакты. Они стояли у него на полке. От них остались следы в пыли.

Я задумалась, вспоминая массивный шкаф в доме профессора.

– Там не было ничего важного.

– Возможно, что это только уловка. Вот бы побывать у него дома и все осмотреть. Жаль, что я не бывал у него никогда.

В мою голову пришла сумасшедшая мысль, которую я тут же засунула поглубже.

– Не понимаю, что еще могли искать грабители, – пожала я плечами. – Он не был богат.

– Значит, это были новички, которые ничего не смыслят в грабежах, – улыбнулся Дан.

– Вероятно, – вернула я ему улыбку.

– Вас проводить?

– Нет, спасибо, Дан. Я доберусь сама. Всего хорошего.

– И вам, Ариана.

Уходя, я бросила на него короткий взгляд и заторопилась к выходу. Дома меня ждала горячая пенная ванна с волшебным маслом от Кайлы. Вот только она нисколько не помогла мне расслабиться. Я даже забыла про масло подруги. Меня все никак не отпускал разговор с Даном. Помнится, на первых курсах Академии я увлекалась детективами. Потом на них уже не оставалось времени, но я мечтала когда-нибудь раскрыть запутанное и архиважное дело.

– Нет, пусть этим занимается Патруль, – произнесла я вслух, укладываясь спать. – Книги книгами, но реальность намного прозаичнее.

Тогда почему я никак не могу уснуть? Зачем приходить грабить дом ночью? Что ценного было у профессора? И если это все-таки сделали дилетанты, то почему не осталось никаких улик?

Я со злостью перевернулась на бок. Будь проклят этот чертов Дан с его сомнениями и красивыми глазами! Что я могу сделать? Ничего! Кто я такая, чтобы лезть в это дело? В Патруле меня даже слушать не станут. И все же мне не давал покоя вопрос, что могло заинтересовать грабителей? Насколько мне известно, они не работают вслепую. Кто-то должен был навести их на дом профессора. Значит, этот кто- то был уверен, что внутри есть что-то стоящее. Я попыталась вспомнить обстановку дома. Небольшая гостиная, лестница на второй этаж, кухня, чистая и аккуратная, кабинет со множеством стеллажей, забитых книгами. Нет, не представляю, чтобы у профессора было что-то ценное. Он жил лишь на жалование, что получал в Академии. А на него особо не пошикуешь. К утру у меня созрел план! Но мне нужна была помощь.

Глава 3 «Три – закономерность»


– Ариана? – сказать, что Мари была удивлена моим появлением, это не сказать ничего. Для визитов было еще слишком рано, но я до работы хотела поговорить с подругой. Сначала мне хотелось сделать это по магофону, но изнутри меня раздирало столько мыслей и сомнений, что я отбросила эту идею.

– Привет! – пролетела я мимо нее внутрь. – Прости, что так рано, но мне нужна твоя помощь.

– Какая помощь? – она запахивала халат и отчаянно пыталась проснуться. Ее волосы, которые днем Мари усмиряла с помощью специального заклинания, сейчас торчали во все стороны, будто старая ржавая проволока. – Что случилось?

– Виктор здесь? – я вдруг вспомнила о существовании мужчины и смущенно оглянулась на дверь спальни.

– Нет, он в командировке по заданию редакции, – зевнула она.

– Отлично, – лишние уши мне были не нужны.

– Ариана, что случилось? Это как-то связано с тем красавчиком, что мы встретили вчера? Кстати, кто он? – все, Мари проснулась окончательно, и оседлала своего любимого конька.

– Он тоже когда-то учился у профессора Алессандрия. Узнал про его гибель и приехал.

– Женат? – подруга прошла на кухню и загремела там посудой.

– Не имею ни малейшего понятия.

– Но ведь это самое важное, – в дверном проеме появилась голова Мари.

– Мне все равно. Он меня не интересует.

– Ты чокнутая, – произнесла подруга и вновь скрылась на кухне. – Если бы не Виктор, я бы вчера познакомилась с этим твоим Даном поближе.

– Он не мой, – этот разговор начинал меня раздражать.

– Кофе будешь?

– Не откажусь, – я так торопилась к Мари, что не успела позавтракать.

– Так что у тебя за дело ко мне? – она появилась с небольшим подносом, на котором стояли две чашки с кофе и тарелка с булочками. Все-таки подруга никак не вписывалась в образ некроманта. Они никогда не отличались хозяйственностью.

– Я хочу, чтобы ты мне кое в чем помогла, – произнесла я, после того, как мы устроились за небольшим круглым столиком в углу гостиной.

– Ты все же решила встретиться с Нортоном? – с надеждой отозвалась она.

– Нет, – рявкнула я излишне резко.

– Тогда ради чего ты разбудила меня в такую рань?

– Это связано с профессором Алессандрием, – выпалила я на одном дыхании, внимательно следя за реакцией Мари.

Она уставилась на меня и долго молчала, замерев с чашкой в руках.

– Ты хочешь, чтобы я подняла его из могилы? – спросила подруга, наконец. И выглядела при этом так спокойно, словно ничего другого от меня не ожидала. Я задумалась.

– Нет, не хочу, – решила все же.

На страницу:
2 из 5