Полная версия
Не оглядывайся
Она позвонила своему первому помощнику из машины.
После того, как Бри и Мэтт прибыли в участок, они заказали обед и втроем расположились в конференц-зале с ноутбуками и папками, в которых Мэтт завел два дела об убийстве, чтобы собирать в них каждый протокол допроса, отчеты и улики, относящиеся к расследованию.
Начала Бри:
– Предварительно у нас два подозреваемых: Шон Кастильо и мой отец – Джейк Таггерт.
Подключился Тодд:
– Я получил финансовые отчеты по Шону Кастильо. Смотреть особенно не на что. У него пара банковских счетов, на которых не наблюдается особой активности. То же самое с его кредитной картой.
– Он живет бесплатно в доме, принадлежащем его брату, – отметила Бри.
Мэтт кратко изложил выводы антрополога:
– Итак, обнаружены две взрослые жертвы – мужчина и женщина. Обоим на момент смерти было от двадцати пяти до пятидесяти лет. Похоронены предположительно после восемьдесят девятого, но не позднее прошлого года. Женщину, возможно, звали Дженнифер, и двадцатое июня восемьдесят пятого года было для нее знаменательной датой. Имя мужчины, вероятнее всего, Фрэнк Эванс.
Мэтт достал телефон и, открыв снимок водительских прав, прочитал адрес и дату рождения. Затем Бри описала отрезанные пальцы и нисходящие траектории пуль. Она показала Тодду браслет, фото которого сделала на месте преступления.
– Кто вообще отрезает людям пальцы? – спросил Мэтт. – И зачем?
– Может, чтобы тела не опознали по отпечаткам? – предположил Тодд.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Кинологическая служба в США.
2
Термин из бейсбола.
3
Расшифровывается как fucking new guy – дословно «гребаный новый парень».
4
Благотворительный магазин в США.
5
Правило Миранды – юридическое требование в США, согласно которому во время ареста задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а производящий арест сотрудник органов правопорядка обязан дождаться положительного ответа на вопрос, понимает ли задержанный смысл сказанного.
6
Буквально «Лучший на шоу» – награда животному, признанному лучшим из всех пород, участвующих на конкурсе.