
Абсолютный порядок
Глава 63
ОДНА СРЕДИ АКУЛ
Нервы Терана были так напряжены, что руки его начали дрожать, а колени предательски подгибались. Ванесса тоже пережила шок.
– Боже мой, молодой человек мертв, и это моя вина! Я должна была знать, что за мной следят… я должна была знать… – простонала она.
Ричард пытался успокоить ее, хотя понимал, что она права.
– Не корите себя, Ванесса. Возможно, парень был пьян.
– Он не пил… даже мяса не ел.
Она рухнула в кресло и мертвенно побледнела. Под глазами обозначились темные круги. Казалось, она задыхается. Ричард быстро подошел к Ванессе, взял ее за руку и заставил подняться.
– Вставайте, Ванесса, – потребовал он. – Вставайте сию минуту! Соберитесь! Мы должны немедленно вылететь в Нью-Йорк, или на вашей совести будет еще одна жертва. И если погибнет Триш, за это уж точно ответите вы!
В других обстоятельствах Ричард, наверное, пожалел бы Ванессу, но сейчас Триш одна в бассейне с акулами. Он нужен ей и вытащит ее.
Ричард подошел к телефону, чтобы узнать, когда ближайший самолет вылетает в Нью-Йорк, но, так и не набрав номера, повернулся к Ванессе.
– Лимузин, вероятно, ждет меня внизу. Поехали!
– Куда? – спросила она.
– В Нью-Йорк. Вылетим ближайшим рейсом.
Ванесса встала.
– Чего же мы ждем? – спросила она со смирением и отчаянием.
Она совершала гнусные поступки, но никогда не желала никому зла. Сейчас Ванесса чувствовала себя виновной в смерти очаровательного молодого человека, в том, что подставила под пулю Реда О’Ши после их беседы. И она не знала, выдержит ли столь тяжкое бремя.
Ричард взял Ванессу за руку и молча потащил к парадной двери. Когда они сели в машину, он велел шоферу быстрее ехать в аэропорт.
– Вам никогда не приходило в голову, что в вашем доме спрятана подслушивающая аппаратура? – спросил Ричард.
Ванесса покачала головой:
– Глупо, правда? Вот как, наверное, они узнали, что Чак получил информацию из компьютера… И вот почему он умер. Тот, кто преследовал нас ночью, не видел, как я выскочила из машины. Эти типы пытались убить и меня тоже. Но почему они так долго ждали? Мне позволили спокойно пройти через холл всего за несколько минут до покушения на Реда, вылететь из Нью-Йорка и вернуться домой. Почему?
– Могу сделать лишь одно предположение. Они хотели выяснить, где ваш отец хранил информацию. Кто-нибудь знал о существовании компьютера?
– Нет, никто. Отец никогда никому не говорил о нем. Это была его игрушка, и он задумал всю операцию лишь для забавы… Нет, это неверно. Так он говорил мне, а на самом деле ему нравилось манипулировать людьми. Хотя отец был главным идеологом заговора, могу поручиться: он хотел, чтобы секретная информация связала всех… А может, решил подстраховаться на случай, если вся их нелепица действительно воплотится в жизнь.
– Так же как Никсон хранил записи, которые погубили его.
– Похоже. В вашем лимузине есть бар?
– Конечно. Что вы хотите?
– Все равно. А сигареты? Я выкурила последнюю у вас дома.
Ричард открыл маленький бар, достал бокал, графинчик и налил Ванессе виски.
– Простите, но льда нет… и сигарет тоже. Эти вещи убьют вас. – Он взглянул на нее и улыбнулся.
Ванесса тоже улыбнулась:
– Не странно ли, что мы сейчас заботимся о своем здоровье?
В аэропорту Ричард заказал два билета на ближайший рейс в Нью-Йорк. Они с Ванессой прошли в посольский зал, где она выпила еще один бокал и попросила третий, но Ричард остановил ее:
– Послушайте, милая леди, если напьетесь, придется расплачиваться похмельем, а в Нью-Йорке у нас много важных дел.
Когда самолет оторвался от земли, Ричард с облегчением вздохнул. Теперь его нервозность сменилась возбуждением. Он хотел помочь Триш, но имел и другую цель, не менее важную, – просмотреть бумаги. Если у Реда О’Ши не хватит смелости сразиться с этой дьявольщиной, тогда он сам вступит в бой. В конце концов, он устал от привычной работы и ему надоело защищать подонков.
Ричард взял у стюардессы чашечку кофе и откинулся на спинку кресла. Изменится ли общество хоть чуточку к лучшему, если он окажется в офисе окружного прокурора и станет выносить обвинения преступникам вместо того, чтобы выступать в роли их адвоката? Ричард знал: как обвинитель он может снискать высокую репутацию. Но отказаться от денег? Что ж, у него есть некоторые средства. Правда, сейчас они исчисляются только суммой его долгов.
В десятом часу самолет приземлился в аэропорту Кеннеди. Ричард взял такси и назвал шоферу адрес Колумбийской пресвитерианской больницы. Узнав, что сенатора выписали, он угадал путь Триш и дал таксисту адрес Милли.
– Думаете, она поехала туда? – спросила Ванесса.
– Это вполне логично. Прибыв в больницу, она узнала, что Реда уже увезли. Мы должны найти ее.
– Только мы с вами знаем, что бумаги у нее. Уверена, они считают, что документы все еще при мне, поскольку их не оказалось в машине Чака после ночной автокатастрофы.
– Не забывайте, что за нами следовали до моего дома, – напомнил Ричард.
– Думаю, нам удалось запутать их.
– Сомневаюсь.
Они приехали к Милли незадолго до полуночи. Консьерж позвонил, разбудил хозяйку, и к моменту, когда гости поднялись в квартиру, она уже была на ногах.
– Это что-то вроде съезда? – спросила Милли.
– Триш в опасности, и мы должны немедленно найти ее, – сразу приступил к делу Ричард.
Она улыбнулась.
– Нет проблем. Триш ночует здесь. Она легла спать почти сразу после того, как приехала.
– Слава Богу, – пробормотала Ванесса.
– Не возражаете, если мы разбудим ее? – спросил Ричард.
– Это необходимо? Триш была так измучена, – заметила Милли.
– Необходимо, – одновременно ответили Ричард и Ванесса.
– О’кей… Я постучу в дверь.
Милли запахнула халат, направилась к комнате Триш, тихо постучала в дверь… потом громче.
Ответа не последовало. Она позвала Триш. Ричард и Ванесса, охваченные страхом, прислушались. Наконец Ричард распахнул дверь. Милли включила свет. Триш в спальне не было.
Глава 64
УЛИЦА С БОЛЬШИМ ДВИЖЕНИЕМ
По дороге в поместье Глории Триш сидела на заднем сиденье темного седана. По обе стороны от нее расположились два аккуратно одетых широкоплечих молодых человека. Она надеялась, что они именно те, кем представились, – агенты Секретной службы. Во всяком случае, внешне они не вызывали подозрений.
Машина мчалась по почти пустынным улицам города. Триш пыталась понять, в каком направлении они едут, но ей не часто приходилось выезжать из Манхэттена, и вскоре она запуталась.
Через сорок минут машина свернула на длинную дорожку, ведущую к огромному каменному особняку. Фары осветили большую веранду с дорическими колоннами. Приехавших встретил мужчина, одетый так же, как и охранники Триш. Он открыл дверцу и помог даме выйти.
– Мисс Делани, миссис О’Ши ждет вас.
С облегчением вздохнув, Триш последовала за охранником в отделанный мрамором холл. Особняк походил на замок. Неудивительно, что Глория предпочитала жить именно здесь. Вероятно, она чувствует себя в этом особняке как королева, подумала Триш.
– Миссис О’Ши в библиотеке. – Охранник открыл дверь.
Триш вошла и увидела Глорию, сидящую за письменным столом.
– Садитесь. – Хозяйка указала на большое кожаное кресло.
Ошеломленная роскошью, Триш безмолвно подчинилась и оглядела книжные полки, поднимающиеся до самого потолка, два замшевых дивана перед огромным камином. Все в кабинете свидетельствовало о власти, богатстве и традициях. Триш чувствовала себя скромной крестьянкой, которую вызвала хозяйка поместья.
На Глории был темно-красный бархатный халат с золотым шнурком. Ее светлые волосы свободно падали на плечи. Казалось, она только что сделала макияж. Включайте камеры, мысленно произнесла Триш, драма начинается.
Глория сняла маленькие очки в золотой оправе, закрыла книгу и подняла глаза на Триш.
– Добро пожаловать… Вы поражены? – спросила она с лукавой улыбкой.
– Мягко сказано! Я чувствую себя котенком.
– Что? – удивилась Глория.
– Котенком. Знаете, есть такой детский стишок. «Где ты была сегодня, киска? – У королевы у английской. – Что ты видала при дворе? – Видала мышку на ковре». А у вас есть мышка, которую я могла бы выгнать из-под трона? – с улыбкой спросила Триш.
Глория рассмеялась:
– Мышей нет, вот разве что несколько домовых. Можно, я буду называть вас Триш? Я рада, что вы благополучно добрались сюда. На случай, если вам придется остаться у нас на пару дней, я приготовила для вас комнату. Не хочу, чтобы при сложившихся обстоятельствах вы были одна. Кругом много темных сил.
– Не говорите этого. Я и так испугана до безумия. Ред еще не знает, что я звонила?
Глория покачала головой.
– Нет, я не хотела беспокоить его. Как вы знаете, он очень расстроен. Врачи не гарантируют, что голос восстановится, а если не…
– Ред не сможет баллотироваться в президенты, – закончила Триш.
– Именно, но, как вам известно, это меня не огорчает. В лучшем случае это можно назвать ужасной работой… Но это его жизнь. Что бы ни случилось, вы должны знать, что я не буду препятствовать ему; впрочем, и помогать тоже. Если Ред намерен и дальше рисковать, я полностью отстранюсь сама и отстраню свою дочь. Не желаю подвергать ее опасности и не хочу, чтобы ее повсюду сопровождали агенты. Постоянное наблюдение тягостно для молодой души. Каждый, решивший баллотироваться в президенты, подвергает близких опасности. Если бы Тэсс была дочерью Реда, я выдержала бы все. Но она не его дочь.
– Почему вы говорите мне это?
– Потому что вы имеете право знать о наших отношениях. Я знаю, вы любите его.
– А вы нет? – спросила Триш.
– Когда-то думала, что люблю, но в действительности мне хотелось создать семью. Я вышла за Реда, чтобы уйти от одиночества, но это было неправильное решение. Моя дочь очень любит Реда, но он слишком амбициозен и независим. Он не вписывается в мою жизнь, а я не собираюсь ничего менять.
– А что подумает Тэсс?
– Тэсс уже взрослая и понимает, что мы с Редом не подходим друг другу, хотя, признаюсь, я хотела бы, чтобы все сложилось иначе. Он очаровательный, добрый человек и, как вы знаете, превосходный любовник. – Глория взглянула на Триш.
Та в смущении опустила глаза.
– В общем, – продолжила Глория, – это покушение ошеломило меня. Я поняла, что погоня за постом президента – предприятие, опасное для меня и особенно для моего статуса.
– Но если вы разведетесь с Редом, он не сможет баллотироваться, – заметила Триш.
– Это его проблема, – равнодушно ответила Глория и встала. – А теперь я отведу вас к Реду. Он еще очень слаб. Приходится приглашать к нему сиделок.
– Почему его увезли из больницы?
– Здесь он в большей безопасности, и ему нужно время для восстановления сил.
– Но если вас тревожит опасность… почему вы забрали его сюда?
– Реду необходима моя помощь. Кроме того, сюда брошены силы Секретной службы и ФБР. Нам ничего не угрожает.
Триш последовала за Глорией через холл и поднялась по лестнице. На стенах галереи висели старинные портреты.
– Не удивляйтесь, – сказала Глория, – но это не мои предки. Мой дед был художником и не мог расстаться со своими картинами.
Перед одной из дверей сидел охранник.
– Джефри, – спросила Глория, – сенатор спит?
– Нет, мадам. Сиделка сказала, что он проснулся около часа назад. – Он посмотрел на Триш: – Простите, мадам, но перед тем, как вы войдете, я должен проверить вас детектором.
– Это необходимо? – спросила Глория. – Мисс Делани близкий друг сенатора.
– Ничего, ничего, – возразила Триш.
Охранник проверил ее маленьким детектором и кивнул:
– Проходите.
Глория открыла перед Триш дверь.
– Если что-нибудь понадобится, я буду у себя.
Триш переступила порог спальни. Свет маленькой лампы падал на книгу в руках Реда. Он прищурился, пытаясь разглядеть Триш.
Он был бледным, изможденным, но его глаза блестели от радости.
– Триш, – хрипло прошептал Ред и сделал широкий жест рукой, которая уже не была забинтована.
Триш удручил вид этого сильного, крупного человека. Она обняла Реда, и они некоторое время сидели молча. Ред взял Триш за руку и привлек к себе. Их губы соприкоснулись – сначала чуть робко, а потом все с большей жадностью. Когда Ред наконец отпустил Триш, она выдохнула:
– Ты в лучшей форме, чем кажешься.
– Раз ты здесь, я поправлюсь быстрее.
– Ред, я привезла тебе бумаги от Ванессы. Он встревожился:
– Но почему она не привезла их сама?
– Ванесса не могла приехать. За ней следят.
– А за тобой?
– Очевидно, нет: я добралась сюда без проблем.
– Давай бумаги, – потребовал Ред, внезапно став деловым и сердитым. Неужели прекрасный момент близости прошел?
Триш быстро достала бумаги из-под блузки и протянула Реду.
– Ты просмотрела их? – спросил он. Триш кивнула.
– И? – снова спросил Ред.
– Я ничего не поняла, но там есть имя Джозефа Франклина. Что это значит?
Не ответив, Ред начал читать. Триш, сидя в кресле рядом с кроватью, наблюдала и ждала. Его лицо выражало напряженное внимание и сосредоточенность. Через полчаса Ред поднял глаза и несколько секунд молча смотрел на Триш.
– Ты сослужила мне и своей стране огромную службу, – прошептал он. – Однако ради твоей же безопасности пусть все это останется между нами.
– Но я имею право узнать, в чем суть дела?
Ред кивнул.
– Садись поближе ко мне, и я расскажу тебе все.
Он сообщил Триш о заговоре, а когда закончил, она спросила:
– Но кто же стрелял в тебя и почему?
– Подумай… Только один человек знал, что мне рассказали о заговоре. Он также знал, что ты не посвящена в это.
Ред помолчал, ожидая, когда она догадается.
– Джо! Ну конечно! Ты это понял?
– Подозревал. Только Джо было известно, о чем Ванесса рассказала мне. Но, поскольку ты не слышала нашего разговора, он, слава Богу, не причинил тебе вреда. Будь иначе, он взялся бы и за тебя.
– Почему же он позволил Ванессе уйти? Она вышла из дома одна, совершенно беззащитная. И только она имела нить к заговору.
– Они хотели узнать, где находится документация, чтобы уничтожить ее. Они даже не подозревали о существовании этой информации, пока Ванесса не рассказала мне о ней. Думаю, Джо просто поддался панике, поэтому и выстрелил в меня. Если бы он подождал и посоветовался с сообщниками, они подставили бы меня более профессионально… и навсегда.
Ред говорил очень тихо и с большим напряжением, но Триш хотела узнать больше.
– Что ты собираешься предпринять теперь?
– Чем дольше заговор остается тайной, тем большей опасности подвергается каждый из нас. Я должен немедленно выступить, и это спасет Ванессу, поскольку ее информация станет достоянием гласности.
– А Джо?
– Надеюсь, этого сукина сына арестуют!
– Когда яприехала, Джо был в квартире Милли. У них близкие отношения. Думаешь, она тоже замешана?
Ред покачал головой:
– Полагаю, Джо просто использует ее с целью найти Ванессу.
Триш с облегчением вздохнула:
– Ты прав. Ну, каков следующий шаг?
– Рассказать обо всем ФБР, а они проинформируют президента. Теперь мне точно известны участники заговора. Знаю, кого опасаться, и убежден, что департамент юстиции заинтересуется этим делом. Когда те, кто придумал этот коварный план, выяснят, что документация у нас, жарко станет не нам, а им. Они не станут избавляться от нас, чтобы осуществить заговор.
– А Джо?
– Он первый. Я уверен, не составит ни малейшего труда обвинить его в покушении на убийство, когда я расскажу всю эту историю. Я сам прослежу, чтобы его взяли немедленно… И передай своему приятелю адвокату, что я прошу его не защищать этого преступника. А теперь позови охранника.
Когда Триш вышла из комнаты, сиделка сказала ей:
– Миссис О’Ши просила меня показать вам вашу комнату.
Триш последовала за ней в огромную роскошную спальню, закрыла дверь и упала на постель. Слезы облегчения хлынули из ее глаз.
Глава 65
ОНА МНЕ НЕ ДОВЕРЯЕТ
Ричард, Ванесса и Милли встревожились. Куда, черт побери, делась Триш?
– Вы не слышали телефонного звонка? – спросил Ричард Милли.
– Нет, меня не так-то просто разбудить. Система безопасности была еще включена, когда я встала, значит, она ушла по своей воле.
– Думаешь, она поехала в больницу, чтобы встретиться с Редом? – спросила Ванесса.
– Нет, она наверняка, как и мы, уже была там, а потом отправилась к Милли, – возразил Ричард.
– Куда же она помчалась среди ночи? – воскликнула Ванесса и повернулась к Милли. – Триш не упоминала о том, что я ей поручила?
Милли покачала головой:
– Нет, и это меня огорчает. Очевидно, она больше не доверяет мне.
– Как же так? Я думала, вы подруги.
– Хотела бы я знать, в чем дело.
– Полагаю, Триш выяснила, где Ред, и поехала к нему, – предположил Ричард. – Едва ли она так безрассудна, чтобы уйти без особой причины.
– Очень надеюсь, что это так. Пожалуй, позвоню консьержу и выясню, одна ли она уехала. – Милли взяла трубку внутреннего телефона.
Консьерж сообщил, что Триш вышла из дома за полчаса до приезда Ванессы и Ричарда.
– Она ушла одна? – спросила Милли.
– Нет, мадам. Двое мужчин, представившихся агентами Секретной службы, посадили ее в машину.
Милли повторила все это своим гостям.
– Вы вообще не слышали телефонного звонка? – резко спросил ее Ричард.
– Нет, хотя телефон возле моей постели.
– Значит, агенты приехали после звонка Триш. Думаю, она звонила сенатору. Это лучшее, на что можно надеяться, – заключил Ричард.
– Что же делать теперь? – спросила Милли.
– Не знаю, как вы, – ответил Ричард, – а я завтра вечером еду в бар отеля «Плаза». Если Триш не появится к восьми часам, я пойду в полицию.
Глава 66
БОЛЕЕ ВАЖНЫЕ ВЕЩИ
Кто-то слегка потряс Триш за руку, и она проснулась.
– Мисс Делани… мисс Делани… пора вставать. Она открыла глаза: над ней стояла горничная.
– Я Клеора, мисс Делани. Миссис О’Ши послала меня к вам. Она просит вас присоединиться к ней за ленчем. Приготовить вам ванну? – Горничная говорила дружелюбно, учтиво, с британским акцентом.
Триш покачала головой:
– Нет, спасибо. Надеюсь, душ освежит меня.
Когда Триш вышла из ванной, Клеора протянула ей прекрасное серое шелковое кимоно и серебристые тапочки.
Триш завернулась в кимоно, села перед туалетным столиком, расчесала волосы и сделала легкий макияж. Что ж, придется играть ту роль, которая уготована ей в этой драме.
Закончив приготовления, Триш последовала за Клеорой.
– Садитесь, пожалуйста, мисс Делани. Миссис О’Ши сейчас придет. Что вам принести?
– Кофе, пожалуйста… Черный.
Чашка крепкого, темного кофе была подана немедленно. На столике лежало несколько газет. Триш взяла утренний номер «Пост» и, попивая кофе, просмотрела первую страницу. В глаза ей бросился заголовок: «Сенатор О’Ши обвиняет своего помощника». В заметке сообщалось, что Джо Франклина арестовали и сенатор О’Ши попросил главу ФБР приехать к нему на встречу и обсудить предполагаемый заговор. После их встречи они обещали устроить совместную пресс-конференцию.
Пораженная, Триш отложила газету. Удивительно, что все это произошло так быстро! Поглощенная своими мыслями, она не заметила, как Глория вошла в комнату и села напротив нее.
– Что вы об этом думаете? – спросила она.
– Я потрясена. Но почему такая быстрая огласка?
– Для безопасности… Других причин нет. Чем скорее мы прольем свет на этот гнусный план, тем лучше для всех нас. Подлые заговоры разрастаются только в темноте.
– Значит, Ред рассказал вам обо всем?
– Он понимает, что я должна знать правду… Признаюсь, меня восхищает ваша смелость. Я ни за что не решилась бы рисковать своей жизнью так, как вы.
– Не преувеличивайте. Я не понимала всей серьезности дела вплоть до вчерашнего вечера, – призналась Триш.
– Вы слишком прямодушны. Ну, теперь позавтракаем или вы закажете ленч? – спросила Глория.
– У меня пропал аппетит, – ответила Триш.
– Глупости… Вам необходимо подкрепиться. Вы героиня, дорогая. Набирайтесь сил. Давайте начнем с шампанского. Предлагаю тост за очень храбрую женщину.
Глория позвала дворецкого и попросила его принести бутылку перно. Тот быстро принес бутылку в серебряном ведерке со льдом, налил вино, и Глория подняла свой бокал.
– За вас, дорогая! Жаль, что при сложившихся обстоятельствах нам трудно стать подругами.
Кивнув, Триш подняла фужер и пригубила вино.
– Я хотела бы уехать, Глория. Вы можете распорядиться, чтобы меня отвезли в Манхэттен?
– Конечно. Когда скажете. Хотите перед отъездом повидаться с Редом?
– Думаю, у него сейчас есть более важные дела. Как он переносит все это?
– Доволен, жалкий глупец.
Женщины понимающе посмотрели друг на друга.
Глава 67
АДВОКАТ ДЬЯВОЛА
На следующий вечер Милли и Ричард приехали в бар отеля «Плаза», надеясь, что Триш вспомнит о назначенной встрече. Прочитав газеты, они убедились в ее успехе. Триш благополучно доставила документы.
Милли и Ричард решили заказать бутылочку, чтобы отметить радостное событие, и сели за столик в углу.
– Жаль, что пришлось оставить Ванессу одну в квартире. Она хотела пойти с нами, – сказала Милли.
– Я знаю, но она слишком ценный свидетель. Мы должны охранять ее до тех пор, пока правительство не приступит к решительным действиям, – ответил Ричард.
– Думаете, сейчас она в безопасности?
– Да. Ее враги в полной растерянности. Они слишком озабочены тем, как скрыть свои связи с Майком Феллоном. Поэтому не станут заниматься Ванессой. Теперь они потеряли интерес к ней. Для них было бы разумнее всего заявить, что заговор – лишь плод фантазии Майка Феллона, а они никогда не принимали его всерьез.
– Вы хотите сказать, что они могут легко отделаться? – удивилась Милли.
– Будь я прокурором, я бы не сомневался в этом.
– Не могу понять, симпатичны вы мне или нет, Ричард Теран.
– В этом мы похожи, Милли, – парировал он.
– О, как приятно, что вы не забыли о нашей встрече! – воскликнула Триш, незаметно подойдя к ним сзади.
Ричард и Милли вскочили с возгласами радости и удивления.
– Триш, я так рад видеть вас! – воскликнул Ричард. – Если бы с вами что-то случилось, я бы никогда не простил себе.
– Все прошло на удивление гладко благодаря Глории, жене Реда. А где Ванесса?
– Мы оставили ее в моей квартире. Ричард считает, что ей пока небезопасно выходить, – пояснила Милли.
– Какое счастье, что это гнусное дело закончилось. Мне жаль Ванессу, – сказала Триш.
– По большому опыту работы с людьми я знаю, что некоторые из нас имеют весьма странную ауру. Именно это я чувствую в Ванессе. Ее окружают боль и трагедия. Ей на роду написано не знать покоя, – заметил Ричард. Триш поежилась.
– Как ужасно! – Она повернулась к Милли. – Надеюсь, ты не слишком расстроилась из-за Джо.
– Проклятый Джо! – злобно воскликнула та. – Мне следовало довериться своей интуиции. Парень никогда мне не нравился.
Триш взяла Милли за руку.
– Все мы ошибаемся. Ошибка, которую совершила я, длилась двадцать лет.
– Жаль, что тебе не удалось наладить отношения с мужем, – заметила Милли.
– Это моя вина. Мне не хотелось даже пытаться. Едва ли я когда-нибудь перестану злиться на него.
– Вы приняли какое-то решение? – поинтересовался Ричард.
– Хороший вопрос. Думаю, мне следует вернуться в Лос-Анджелес и тем или иным образом все уладить. Дети пока ничего не знают о нашем разрыве… Эту проблему мне еще предстоит решить.
– А как же Ред? – спросила Милли.
– Боюсь, все кончено. В его жизни для меня нет места, и я должна отнестись к этому разумно. Я уже не девочка, которая томится от любви. Видите ли, Ричард, у нас с Редом в юности был роман. Я приехала в Нью-Йорк увидеться с ним, когда узнала о его неудачной семейной жизни. Мы импровизировали… довольно удачно, но на небеса все же не поднялись.
Наступило долгое молчание, которое наконец прервал Ричард:
– Триш, вы заглянули в бумаги, которые передали Реду?
– Да, просмотрела их. Я не слишком много поняла, однако выяснила, что дело связано с множеством встреч, происходивших в течение длительного времени. Члены этой маленькой группы вкладывали огромные суммы в свой заговор. Я не знала ни одного имени… кроме Джо… И все еще не понимаю его роли в этом деле.
– Это просто, Триш. Он был «подсадной уткой». Ему платили за то, что он помогал сенатору победить на выборах, сблизился с ним и был в курсе всех дел. Уверен, если бы удача улыбнулась Реду и он стал бы президентом, Джо возглавил бы его команду в Белом доме… занял бы прекрасную позицию для того, чтобы выполнить задуманное после убийства.