bannerbanner
Абсолютный порядок
Абсолютный порядокполная версия

Абсолютный порядок

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
18 из 19

Глава 63

ОДНА СРЕДИ АКУЛ


Нервы Терана были так напряжены, что руки его начали дрожать, а колени предательски подгибались. Ванесса тоже пережила шок.

– Боже мой, молодой человек мертв, и это моя вина! Я должна была знать, что за мной следят… я должна была знать… – простонала она.

Ричард пытался успокоить ее, хотя понимал, что она права.

– Не корите себя, Ванесса. Возможно, парень был пьян.

– Он не пил… даже мяса не ел.

Она рухнула в кресло и мертвенно побледнела. Под глазами обозначились темные круги. Казалось, она задыхается. Ричард быстро подошел к Ванессе, взял ее за руку и заставил подняться.

– Вставайте, Ванесса, – потребовал он. – Вставайте сию минуту! Соберитесь! Мы должны немедленно вылететь в Нью-Йорк, или на вашей совести будет еще одна жертва. И если погибнет Триш, за это уж точно ответите вы!

В других обстоятельствах Ричард, наверное, пожалел бы Ванессу, но сейчас Триш одна в бассейне с акулами. Он нужен ей и вытащит ее.

Ричард подошел к телефону, чтобы узнать, когда ближайший самолет вылетает в Нью-Йорк, но, так и не набрав номера, повернулся к Ванессе.

– Лимузин, вероятно, ждет меня внизу. Поехали!

– Куда? – спросила она.

– В Нью-Йорк. Вылетим ближайшим рейсом.

Ванесса встала.

– Чего же мы ждем? – спросила она со смирением и отчаянием.

Она совершала гнусные поступки, но никогда не желала никому зла. Сейчас Ванесса чувствовала себя виновной в смерти очаровательного молодого человека, в том, что подставила под пулю Реда О’Ши после их беседы. И она не знала, выдержит ли столь тяжкое бремя.

Ричард взял Ванессу за руку и молча потащил к парадной двери. Когда они сели в машину, он велел шоферу быстрее ехать в аэропорт.

– Вам никогда не приходило в голову, что в вашем доме спрятана подслушивающая аппаратура? – спросил Ричард.

Ванесса покачала головой:

– Глупо, правда? Вот как, наверное, они узнали, что Чак получил информацию из компьютера… И вот почему он умер. Тот, кто преследовал нас ночью, не видел, как я выскочила из машины. Эти типы пытались убить и меня тоже. Но почему они так долго ждали? Мне позволили спокойно пройти через холл всего за несколько минут до покушения на Реда, вылететь из Нью-Йорка и вернуться домой. Почему?

– Могу сделать лишь одно предположение. Они хотели выяснить, где ваш отец хранил информацию. Кто-нибудь знал о существовании компьютера?

– Нет, никто. Отец никогда никому не говорил о нем. Это была его игрушка, и он задумал всю операцию лишь для забавы… Нет, это неверно. Так он говорил мне, а на самом деле ему нравилось манипулировать людьми. Хотя отец был главным идеологом заговора, могу поручиться: он хотел, чтобы секретная информация связала всех… А может, решил подстраховаться на случай, если вся их нелепица действительно воплотится в жизнь.

– Так же как Никсон хранил записи, которые погубили его.

– Похоже. В вашем лимузине есть бар?

– Конечно. Что вы хотите?

– Все равно. А сигареты? Я выкурила последнюю у вас дома.

Ричард открыл маленький бар, достал бокал, графинчик и налил Ванессе виски.

– Простите, но льда нет… и сигарет тоже. Эти вещи убьют вас. – Он взглянул на нее и улыбнулся.

Ванесса тоже улыбнулась:

– Не странно ли, что мы сейчас заботимся о своем здоровье?

В аэропорту Ричард заказал два билета на ближайший рейс в Нью-Йорк. Они с Ванессой прошли в посольский зал, где она выпила еще один бокал и попросила третий, но Ричард остановил ее:

– Послушайте, милая леди, если напьетесь, придется расплачиваться похмельем, а в Нью-Йорке у нас много важных дел.

Когда самолет оторвался от земли, Ричард с облегчением вздохнул. Теперь его нервозность сменилась возбуждением. Он хотел помочь Триш, но имел и другую цель, не менее важную, – просмотреть бумаги. Если у Реда О’Ши не хватит смелости сразиться с этой дьявольщиной, тогда он сам вступит в бой. В конце концов, он устал от привычной работы и ему надоело защищать подонков.

Ричард взял у стюардессы чашечку кофе и откинулся на спинку кресла. Изменится ли общество хоть чуточку к лучшему, если он окажется в офисе окружного прокурора и станет выносить обвинения преступникам вместо того, чтобы выступать в роли их адвоката? Ричард знал: как обвинитель он может снискать высокую репутацию. Но отказаться от денег? Что ж, у него есть некоторые средства. Правда, сейчас они исчисляются только суммой его долгов.

В десятом часу самолет приземлился в аэропорту Кеннеди. Ричард взял такси и назвал шоферу адрес Колумбийской пресвитерианской больницы. Узнав, что сенатора выписали, он угадал путь Триш и дал таксисту адрес Милли.

– Думаете, она поехала туда? – спросила Ванесса.

– Это вполне логично. Прибыв в больницу, она узнала, что Реда уже увезли. Мы должны найти ее.

– Только мы с вами знаем, что бумаги у нее. Уверена, они считают, что документы все еще при мне, поскольку их не оказалось в машине Чака после ночной автокатастрофы.

– Не забывайте, что за нами следовали до моего дома, – напомнил Ричард.

– Думаю, нам удалось запутать их.

– Сомневаюсь.

Они приехали к Милли незадолго до полуночи. Консьерж позвонил, разбудил хозяйку, и к моменту, когда гости поднялись в квартиру, она уже была на ногах.

– Это что-то вроде съезда? – спросила Милли.

– Триш в опасности, и мы должны немедленно найти ее, – сразу приступил к делу Ричард.

Она улыбнулась.

– Нет проблем. Триш ночует здесь. Она легла спать почти сразу после того, как приехала.

– Слава Богу, – пробормотала Ванесса.

– Не возражаете, если мы разбудим ее? – спросил Ричард.

– Это необходимо? Триш была так измучена, – заметила Милли.

– Необходимо, – одновременно ответили Ричард и Ванесса.

– О’кей… Я постучу в дверь.

Милли запахнула халат, направилась к комнате Триш, тихо постучала в дверь… потом громче.

Ответа не последовало. Она позвала Триш. Ричард и Ванесса, охваченные страхом, прислушались. Наконец Ричард распахнул дверь. Милли включила свет. Триш в спальне не было.


Глава 64

УЛИЦА С БОЛЬШИМ ДВИЖЕНИЕМ


По дороге в поместье Глории Триш сидела на заднем сиденье темного седана. По обе стороны от нее расположились два аккуратно одетых широкоплечих молодых человека. Она надеялась, что они именно те, кем представились, – агенты Секретной службы. Во всяком случае, внешне они не вызывали подозрений.

Машина мчалась по почти пустынным улицам города. Триш пыталась понять, в каком направлении они едут, но ей не часто приходилось выезжать из Манхэттена, и вскоре она запуталась.

Через сорок минут машина свернула на длинную дорожку, ведущую к огромному каменному особняку. Фары осветили большую веранду с дорическими колоннами. Приехавших встретил мужчина, одетый так же, как и охранники Триш. Он открыл дверцу и помог даме выйти.

– Мисс Делани, миссис О’Ши ждет вас.

С облегчением вздохнув, Триш последовала за охранником в отделанный мрамором холл. Особняк походил на замок. Неудивительно, что Глория предпочитала жить именно здесь. Вероятно, она чувствует себя в этом особняке как королева, подумала Триш.

– Миссис О’Ши в библиотеке. – Охранник открыл дверь.

Триш вошла и увидела Глорию, сидящую за письменным столом.

– Садитесь. – Хозяйка указала на большое кожаное кресло.

Ошеломленная роскошью, Триш безмолвно подчинилась и оглядела книжные полки, поднимающиеся до самого потолка, два замшевых дивана перед огромным камином. Все в кабинете свидетельствовало о власти, богатстве и традициях. Триш чувствовала себя скромной крестьянкой, которую вызвала хозяйка поместья.

На Глории был темно-красный бархатный халат с золотым шнурком. Ее светлые волосы свободно падали на плечи. Казалось, она только что сделала макияж. Включайте камеры, мысленно произнесла Триш, драма начинается.

Глория сняла маленькие очки в золотой оправе, закрыла книгу и подняла глаза на Триш.

– Добро пожаловать… Вы поражены? – спросила она с лукавой улыбкой.

– Мягко сказано! Я чувствую себя котенком.

– Что? – удивилась Глория.

– Котенком. Знаете, есть такой детский стишок. «Где ты была сегодня, киска? – У королевы у английской. – Что ты видала при дворе? – Видала мышку на ковре». А у вас есть мышка, которую я могла бы выгнать из-под трона? – с улыбкой спросила Триш.

Глория рассмеялась:

– Мышей нет, вот разве что несколько домовых. Можно, я буду называть вас Триш? Я рада, что вы благополучно добрались сюда. На случай, если вам придется остаться у нас на пару дней, я приготовила для вас комнату. Не хочу, чтобы при сложившихся обстоятельствах вы были одна. Кругом много темных сил.

– Не говорите этого. Я и так испугана до безумия. Ред еще не знает, что я звонила?

Глория покачала головой.

– Нет, я не хотела беспокоить его. Как вы знаете, он очень расстроен. Врачи не гарантируют, что голос восстановится, а если не…

– Ред не сможет баллотироваться в президенты, – закончила Триш.

– Именно, но, как вам известно, это меня не огорчает. В лучшем случае это можно назвать ужасной работой… Но это его жизнь. Что бы ни случилось, вы должны знать, что я не буду препятствовать ему; впрочем, и помогать тоже. Если Ред намерен и дальше рисковать, я полностью отстранюсь сама и отстраню свою дочь. Не желаю подвергать ее опасности и не хочу, чтобы ее повсюду сопровождали агенты. Постоянное наблюдение тягостно для молодой души. Каждый, решивший баллотироваться в президенты, подвергает близких опасности. Если бы Тэсс была дочерью Реда, я выдержала бы все. Но она не его дочь.

– Почему вы говорите мне это?

– Потому что вы имеете право знать о наших отношениях. Я знаю, вы любите его.

– А вы нет? – спросила Триш.

– Когда-то думала, что люблю, но в действительности мне хотелось создать семью. Я вышла за Реда, чтобы уйти от одиночества, но это было неправильное решение. Моя дочь очень любит Реда, но он слишком амбициозен и независим. Он не вписывается в мою жизнь, а я не собираюсь ничего менять.

– А что подумает Тэсс?

– Тэсс уже взрослая и понимает, что мы с Редом не подходим друг другу, хотя, признаюсь, я хотела бы, чтобы все сложилось иначе. Он очаровательный, добрый человек и, как вы знаете, превосходный любовник. – Глория взглянула на Триш.

Та в смущении опустила глаза.

– В общем, – продолжила Глория, – это покушение ошеломило меня. Я поняла, что погоня за постом президента – предприятие, опасное для меня и особенно для моего статуса.

– Но если вы разведетесь с Редом, он не сможет баллотироваться, – заметила Триш.

– Это его проблема, – равнодушно ответила Глория и встала. – А теперь я отведу вас к Реду. Он еще очень слаб. Приходится приглашать к нему сиделок.

– Почему его увезли из больницы?

– Здесь он в большей безопасности, и ему нужно время для восстановления сил.

– Но если вас тревожит опасность… почему вы забрали его сюда?

– Реду необходима моя помощь. Кроме того, сюда брошены силы Секретной службы и ФБР. Нам ничего не угрожает.

Триш последовала за Глорией через холл и поднялась по лестнице. На стенах галереи висели старинные портреты.

– Не удивляйтесь, – сказала Глория, – но это не мои предки. Мой дед был художником и не мог расстаться со своими картинами.

Перед одной из дверей сидел охранник.

– Джефри, – спросила Глория, – сенатор спит?

– Нет, мадам. Сиделка сказала, что он проснулся около часа назад. – Он посмотрел на Триш: – Простите, мадам, но перед тем, как вы войдете, я должен проверить вас детектором.

– Это необходимо? – спросила Глория. – Мисс Делани близкий друг сенатора.

– Ничего, ничего, – возразила Триш.

Охранник проверил ее маленьким детектором и кивнул:

– Проходите.

Глория открыла перед Триш дверь.

– Если что-нибудь понадобится, я буду у себя.

Триш переступила порог спальни. Свет маленькой лампы падал на книгу в руках Реда. Он прищурился, пытаясь разглядеть Триш.

Он был бледным, изможденным, но его глаза блестели от радости.

– Триш, – хрипло прошептал Ред и сделал широкий жест рукой, которая уже не была забинтована.

Триш удручил вид этого сильного, крупного человека. Она обняла Реда, и они некоторое время сидели молча. Ред взял Триш за руку и привлек к себе. Их губы соприкоснулись – сначала чуть робко, а потом все с большей жадностью. Когда Ред наконец отпустил Триш, она выдохнула:

– Ты в лучшей форме, чем кажешься.

– Раз ты здесь, я поправлюсь быстрее.

– Ред, я привезла тебе бумаги от Ванессы. Он встревожился:

– Но почему она не привезла их сама?

– Ванесса не могла приехать. За ней следят.

– А за тобой?

– Очевидно, нет: я добралась сюда без проблем.

– Давай бумаги, – потребовал Ред, внезапно став деловым и сердитым. Неужели прекрасный момент близости прошел?

Триш быстро достала бумаги из-под блузки и протянула Реду.

– Ты просмотрела их? – спросил он. Триш кивнула.

– И? – снова спросил Ред.

– Я ничего не поняла, но там есть имя Джозефа Франклина. Что это значит?

Не ответив, Ред начал читать. Триш, сидя в кресле рядом с кроватью, наблюдала и ждала. Его лицо выражало напряженное внимание и сосредоточенность. Через полчаса Ред поднял глаза и несколько секунд молча смотрел на Триш.

– Ты сослужила мне и своей стране огромную службу, – прошептал он. – Однако ради твоей же безопасности пусть все это останется между нами.

– Но я имею право узнать, в чем суть дела?

Ред кивнул.

– Садись поближе ко мне, и я расскажу тебе все.

Он сообщил Триш о заговоре, а когда закончил, она спросила:

– Но кто же стрелял в тебя и почему?

– Подумай… Только один человек знал, что мне рассказали о заговоре. Он также знал, что ты не посвящена в это.

Ред помолчал, ожидая, когда она догадается.

– Джо! Ну конечно! Ты это понял?

– Подозревал. Только Джо было известно, о чем Ванесса рассказала мне. Но, поскольку ты не слышала нашего разговора, он, слава Богу, не причинил тебе вреда. Будь иначе, он взялся бы и за тебя.

– Почему же он позволил Ванессе уйти? Она вышла из дома одна, совершенно беззащитная. И только она имела нить к заговору.

– Они хотели узнать, где находится документация, чтобы уничтожить ее. Они даже не подозревали о существовании этой информации, пока Ванесса не рассказала мне о ней. Думаю, Джо просто поддался панике, поэтому и выстрелил в меня. Если бы он подождал и посоветовался с сообщниками, они подставили бы меня более профессионально… и навсегда.

Ред говорил очень тихо и с большим напряжением, но Триш хотела узнать больше.

– Что ты собираешься предпринять теперь?

– Чем дольше заговор остается тайной, тем большей опасности подвергается каждый из нас. Я должен немедленно выступить, и это спасет Ванессу, поскольку ее информация станет достоянием гласности.

– А Джо?

– Надеюсь, этого сукина сына арестуют!

– Когда яприехала, Джо был в квартире Милли. У них близкие отношения. Думаешь, она тоже замешана?

Ред покачал головой:

– Полагаю, Джо просто использует ее с целью найти Ванессу.

Триш с облегчением вздохнула:

– Ты прав. Ну, каков следующий шаг?

– Рассказать обо всем ФБР, а они проинформируют президента. Теперь мне точно известны участники заговора. Знаю, кого опасаться, и убежден, что департамент юстиции заинтересуется этим делом. Когда те, кто придумал этот коварный план, выяснят, что документация у нас, жарко станет не нам, а им. Они не станут избавляться от нас, чтобы осуществить заговор.

– А Джо?

– Он первый. Я уверен, не составит ни малейшего труда обвинить его в покушении на убийство, когда я расскажу всю эту историю. Я сам прослежу, чтобы его взяли немедленно… И передай своему приятелю адвокату, что я прошу его не защищать этого преступника. А теперь позови охранника.

Когда Триш вышла из комнаты, сиделка сказала ей:

– Миссис О’Ши просила меня показать вам вашу комнату.

Триш последовала за ней в огромную роскошную спальню, закрыла дверь и упала на постель. Слезы облегчения хлынули из ее глаз.


Глава 65

ОНА МНЕ НЕ ДОВЕРЯЕТ


Ричард, Ванесса и Милли встревожились. Куда, черт побери, делась Триш?

– Вы не слышали телефонного звонка? – спросил Ричард Милли.

– Нет, меня не так-то просто разбудить. Система безопасности была еще включена, когда я встала, значит, она ушла по своей воле.

– Думаешь, она поехала в больницу, чтобы встретиться с Редом? – спросила Ванесса.

– Нет, она наверняка, как и мы, уже была там, а потом отправилась к Милли, – возразил Ричард.

– Куда же она помчалась среди ночи? – воскликнула Ванесса и повернулась к Милли. – Триш не упоминала о том, что я ей поручила?

Милли покачала головой:

– Нет, и это меня огорчает. Очевидно, она больше не доверяет мне.

– Как же так? Я думала, вы подруги.

– Хотела бы я знать, в чем дело.

– Полагаю, Триш выяснила, где Ред, и поехала к нему, – предположил Ричард. – Едва ли она так безрассудна, чтобы уйти без особой причины.

– Очень надеюсь, что это так. Пожалуй, позвоню консьержу и выясню, одна ли она уехала. – Милли взяла трубку внутреннего телефона.

Консьерж сообщил, что Триш вышла из дома за полчаса до приезда Ванессы и Ричарда.

– Она ушла одна? – спросила Милли.

– Нет, мадам. Двое мужчин, представившихся агентами Секретной службы, посадили ее в машину.

Милли повторила все это своим гостям.

– Вы вообще не слышали телефонного звонка? – резко спросил ее Ричард.

– Нет, хотя телефон возле моей постели.

– Значит, агенты приехали после звонка Триш. Думаю, она звонила сенатору. Это лучшее, на что можно надеяться, – заключил Ричард.

– Что же делать теперь? – спросила Милли.

– Не знаю, как вы, – ответил Ричард, – а я завтра вечером еду в бар отеля «Плаза». Если Триш не появится к восьми часам, я пойду в полицию.


Глава 66

БОЛЕЕ ВАЖНЫЕ ВЕЩИ


Кто-то слегка потряс Триш за руку, и она проснулась.

– Мисс Делани… мисс Делани… пора вставать. Она открыла глаза: над ней стояла горничная.

– Я Клеора, мисс Делани. Миссис О’Ши послала меня к вам. Она просит вас присоединиться к ней за ленчем. Приготовить вам ванну? – Горничная говорила дружелюбно, учтиво, с британским акцентом.

Триш покачала головой:

– Нет, спасибо. Надеюсь, душ освежит меня.

Когда Триш вышла из ванной, Клеора протянула ей прекрасное серое шелковое кимоно и серебристые тапочки.

Триш завернулась в кимоно, села перед туалетным столиком, расчесала волосы и сделала легкий макияж. Что ж, придется играть ту роль, которая уготована ей в этой драме.

Закончив приготовления, Триш последовала за Клеорой.

– Садитесь, пожалуйста, мисс Делани. Миссис О’Ши сейчас придет. Что вам принести?

– Кофе, пожалуйста… Черный.

Чашка крепкого, темного кофе была подана немедленно. На столике лежало несколько газет. Триш взяла утренний номер «Пост» и, попивая кофе, просмотрела первую страницу. В глаза ей бросился заголовок: «Сенатор О’Ши обвиняет своего помощника». В заметке сообщалось, что Джо Франклина арестовали и сенатор О’Ши попросил главу ФБР приехать к нему на встречу и обсудить предполагаемый заговор. После их встречи они обещали устроить совместную пресс-конференцию.

Пораженная, Триш отложила газету. Удивительно, что все это произошло так быстро! Поглощенная своими мыслями, она не заметила, как Глория вошла в комнату и села напротив нее.

– Что вы об этом думаете? – спросила она.

– Я потрясена. Но почему такая быстрая огласка?

– Для безопасности… Других причин нет. Чем скорее мы прольем свет на этот гнусный план, тем лучше для всех нас. Подлые заговоры разрастаются только в темноте.

– Значит, Ред рассказал вам обо всем?

– Он понимает, что я должна знать правду… Признаюсь, меня восхищает ваша смелость. Я ни за что не решилась бы рисковать своей жизнью так, как вы.

– Не преувеличивайте. Я не понимала всей серьезности дела вплоть до вчерашнего вечера, – призналась Триш.

– Вы слишком прямодушны. Ну, теперь позавтракаем или вы закажете ленч? – спросила Глория.

– У меня пропал аппетит, – ответила Триш.

– Глупости… Вам необходимо подкрепиться. Вы героиня, дорогая. Набирайтесь сил. Давайте начнем с шампанского. Предлагаю тост за очень храбрую женщину.

Глория позвала дворецкого и попросила его принести бутылку перно. Тот быстро принес бутылку в серебряном ведерке со льдом, налил вино, и Глория подняла свой бокал.

– За вас, дорогая! Жаль, что при сложившихся обстоятельствах нам трудно стать подругами.

Кивнув, Триш подняла фужер и пригубила вино.

– Я хотела бы уехать, Глория. Вы можете распорядиться, чтобы меня отвезли в Манхэттен?

– Конечно. Когда скажете. Хотите перед отъездом повидаться с Редом?

– Думаю, у него сейчас есть более важные дела. Как он переносит все это?

– Доволен, жалкий глупец.

Женщины понимающе посмотрели друг на друга.


Глава 67

АДВОКАТ ДЬЯВОЛА


На следующий вечер Милли и Ричард приехали в бар отеля «Плаза», надеясь, что Триш вспомнит о назначенной встрече. Прочитав газеты, они убедились в ее успехе. Триш благополучно доставила документы.

Милли и Ричард решили заказать бутылочку, чтобы отметить радостное событие, и сели за столик в углу.

– Жаль, что пришлось оставить Ванессу одну в квартире. Она хотела пойти с нами, – сказала Милли.

– Я знаю, но она слишком ценный свидетель. Мы должны охранять ее до тех пор, пока правительство не приступит к решительным действиям, – ответил Ричард.

– Думаете, сейчас она в безопасности?

– Да. Ее враги в полной растерянности. Они слишком озабочены тем, как скрыть свои связи с Майком Феллоном. Поэтому не станут заниматься Ванессой. Теперь они потеряли интерес к ней. Для них было бы разумнее всего заявить, что заговор – лишь плод фантазии Майка Феллона, а они никогда не принимали его всерьез.

– Вы хотите сказать, что они могут легко отделаться? – удивилась Милли.

– Будь я прокурором, я бы не сомневался в этом.

– Не могу понять, симпатичны вы мне или нет, Ричард Теран.

– В этом мы похожи, Милли, – парировал он.

– О, как приятно, что вы не забыли о нашей встрече! – воскликнула Триш, незаметно подойдя к ним сзади.

Ричард и Милли вскочили с возгласами радости и удивления.

– Триш, я так рад видеть вас! – воскликнул Ричард. – Если бы с вами что-то случилось, я бы никогда не простил себе.

– Все прошло на удивление гладко благодаря Глории, жене Реда. А где Ванесса?

– Мы оставили ее в моей квартире. Ричард считает, что ей пока небезопасно выходить, – пояснила Милли.

– Какое счастье, что это гнусное дело закончилось. Мне жаль Ванессу, – сказала Триш.

– По большому опыту работы с людьми я знаю, что некоторые из нас имеют весьма странную ауру. Именно это я чувствую в Ванессе. Ее окружают боль и трагедия. Ей на роду написано не знать покоя, – заметил Ричард. Триш поежилась.

– Как ужасно! – Она повернулась к Милли. – Надеюсь, ты не слишком расстроилась из-за Джо.

– Проклятый Джо! – злобно воскликнула та. – Мне следовало довериться своей интуиции. Парень никогда мне не нравился.

Триш взяла Милли за руку.

– Все мы ошибаемся. Ошибка, которую совершила я, длилась двадцать лет.

– Жаль, что тебе не удалось наладить отношения с мужем, – заметила Милли.

– Это моя вина. Мне не хотелось даже пытаться. Едва ли я когда-нибудь перестану злиться на него.

– Вы приняли какое-то решение? – поинтересовался Ричард.

– Хороший вопрос. Думаю, мне следует вернуться в Лос-Анджелес и тем или иным образом все уладить. Дети пока ничего не знают о нашем разрыве… Эту проблему мне еще предстоит решить.

– А как же Ред? – спросила Милли.

– Боюсь, все кончено. В его жизни для меня нет места, и я должна отнестись к этому разумно. Я уже не девочка, которая томится от любви. Видите ли, Ричард, у нас с Редом в юности был роман. Я приехала в Нью-Йорк увидеться с ним, когда узнала о его неудачной семейной жизни. Мы импровизировали… довольно удачно, но на небеса все же не поднялись.

Наступило долгое молчание, которое наконец прервал Ричард:

– Триш, вы заглянули в бумаги, которые передали Реду?

– Да, просмотрела их. Я не слишком много поняла, однако выяснила, что дело связано с множеством встреч, происходивших в течение длительного времени. Члены этой маленькой группы вкладывали огромные суммы в свой заговор. Я не знала ни одного имени… кроме Джо… И все еще не понимаю его роли в этом деле.

– Это просто, Триш. Он был «подсадной уткой». Ему платили за то, что он помогал сенатору победить на выборах, сблизился с ним и был в курсе всех дел. Уверен, если бы удача улыбнулась Реду и он стал бы президентом, Джо возглавил бы его команду в Белом доме… занял бы прекрасную позицию для того, чтобы выполнить задуманное после убийства.

На страницу:
18 из 19