
Полная версия
History of Julius Caesar Vol. 2 of 2
210
To explain this rapid movement upon Besançon, we must suppose that Cæsar, at the moment when he received news of the march of Ariovistus, believed him to be as near Besançon as he was himself. In fact, Cæsar might fear that during the time the news had taken to reach him, the German king, who had already advanced three days’ journey out of his territory, might have arrived in the neighbourhood of Mulhausen or Cernay. Now Cæsar was at Arc-en-Barrois, 130 kilomètres from Besançon, and the distance from this latter town to Cernay is 125 kilomètres.
211
The “Commentaries” give here the erroneous number DC: the breadth of the isthmus which the Doubs forms at Besançon cannot have undergone any sensible variation; it is at present 480 mètres, or 1,620 Roman feet. The copyists have, no doubt, omitted an M before DC.
212
De Bello Gallico, I. 38.
213
“ … qui ex urbe, amicitiæ causa, Cæsarem secuti, non magnum in re militari usum habebant.” (De Bello Gallico, I. 39.) – We see in the subsequent wars Appius repairing to Cæsar to obtain appointments of military tribunes, and Cicero recommending for the same grade several persons, among others, M. Curtius, Orfius, and Trebatius. “I have asked him for a tribuneship for M. Curtius.” (Epist. ad Quint., II. 15; Epist. Famil., VII. 5, a letter to Cæsar.) Trebatius, though a bad soldier, was treated with kindness, and at once appointed a military tribune. “I wonder that you despise the advantages of the tribuneship, especially since they have allowed you to dispense with the fatigues of the military service.” (Cicero, Epist. Famil., VII. 8.) – “Resign yourself to the military service, and remain.” (Cicero, Epist. Famil., VII. 11.) – Trebatius appeared little satisfied, complained of the severity of the service, and, when Cæsar passed into Britain, he prudently remained on the Continent.
214
Dio Cassius, XXXVIII. 36.
215
This shows that then, in Italy, a great number of slaves were Germans.
216
This Latin phrase indicated the putting the troops in march.
217
De Bello Gallico, I. 41.
218
There has been much discussion on the meaning of the words millium amplius quinquaginta circuitu. Some pretend that the number of fifty miles means the whole distance, and that thus Cæsar would have taken seven days to travel fifty miles, which would make about seven kilomètres a day: this supposition is inadmissible. Others pretend, on the contrary, that we must add fifty miles to the direct distance. This last interpretation is refuted by a passage in the “Commentaries” (De Bello Civili, I. 64). We read there, Ac tantum fuit in militibus studii, ut, millium vi. ad iter addito circuito, &c. This shows that when Cæsar means to speak of a turn of road, to be added to the total length of the route, he is careful to indicate it. We consider it more simple, therefore, to admit that the fifty miles are only a part of the distance performed during the seven days’ march; that is, that after making a circular détour of fifty miles, which required three or four days, Cæsar had still to march some time before he met the enemy, following the direct road from Besançon to the Rhine. The study of the ground completely justifies this view, for it was sufficient for Cæsar to make a circuit of fifty miles (or seventy-five kilomètres) to turn the mass of mountains which extends from Besançon to Montbéliard.
219
It is probable that, during the negotiations, Ariovistus had approached nearer to the Roman camp, in order to facilitate intercommunication; for, if he had remained at a distance of thirty-six kilomètres from Cæsar, we should be obliged to admit that the German army, which subsequently advanced towards the Roman camp, in a single day, to within nine kilomètres, had made a march of twenty-five kilomètres at least, which is not probable when we consider that it dragged after it wagons and women and children.
220
De Bello Gallico, I. 42.
221
Planities erat magna, et in ea tumulus terrenus satis grandis… (De Bello Gallico, I. 43) – This phrase would be sufficient itself to prove that the encounter of the two armies took place in the plains of Upper Alsace. We may ask how, in spite of a text so explicit, different writers should have placed the field of battle in the mountains of the Jura, where there is nowhere to be found a plain of any extent. It is only at Mulhausen, to the north of the Doller, that the vast plain of the valley of the Rhine opens.
Cæsar employs three times the word tumulus to designate the eminence on which his interview with Ariovistus took place, and he never calls it collis. Is it not evident from this that we must consider this tumulus as a rounded knoll, insulated in the plain? Now it is to be considered that the plain which extends to the north of the Doller, between the Vosges and the Rhine, contains a rather large number of small rounded eminences, to which the word collis would not apply, and which the word knoll or tumulus perfectly describes. The most remarkable of these are situated, one near Feldkirch, the other between Wittenheim and Ensisheim. We may suppose that the interview took place on one of these knolls, marked 231 on Plate 6.
General de Gœler has adopted as the place of the interview an eminence which rises on the left bank of the Little Doller, to the north of the village of Aspach-le-Bas. Cæsar would have called this eminence collis, for it is rather extensive, and, by its elongated form, but not rounded, does not at all represent to the eye what is commonly called a knoll or tumulus; moreover, contrary to the text, this elevation is not, properly speaking, in the plain. It is only separated from the hills situated to the south by a brook, and the plain begins only from its northern slope.
222
De Bello Gallico, I. 47.
223
It is not unworthy of remark that Cæsar’s communications with the Leuci and the Lingones remained open. We have seen that, in his address to the troops at Besançon, he reckoned on obtaining from these peoples a part of his supplies.
224
Tacitus (Germania, VI. 32) and Titus Livius (XLIV. 26) speak of this method of fighting employed by the Germans.
225
De Bello Gallico, I. 50. – The predictions of these priestesses, who pretended to know the future by the noise of waters and by the vortexes made by the streams in rivers, forbade their giving battle before the new moon. (Plutarch, Cæsar, 21.)
226
“Having skirmished opposite their retrenchments and the hills on which they were encamped, he exasperated and excited them to such a degree of rage, that they descended and fought desperately.” (Plutarch, Cæsar, 21.)
227
General de Gœler adopts this same field of battle, but he differs from us in placing the Romans with their back to the Rhine. It would be impossible to understand in this case how, after their defeat, the Germans would have been able to fly towards that river, Cæsar cutting off their retreat; or how Ariovistus, reckoning upon the arrival of the Suevi, should have put Cæsar between him and the re-inforcements he expected.
228
As the legions were six in number, the above phrase proves that in this campaign Cæsar had one quæstor and five lieutenants. (See Appendix D.)
229
Dio Cassius, XXXVIII. 49. – We have adopted the version of Dio Cassius, as we cannot admit with Orosius that an army of more than 100,000 men could have formed only a single phalanx.
230
Dio Cassius, XXXVIII. 49.
231
Orosius expresses himself thus: “United in one phalanx, and their heads protected by their bucklers, they attempted, thus covered, to break the Roman lines; but some Romans, not less agile than bold, rushed upon this sort of tortoise, grappled with the German soldiers body to body, tore from them their shields, with which they were covered as with scales, and stabbed them through the shoulders.” (Orosius, VI. 7.)
232
Dio Cassius, XXXVIII. 49.
233
Appian, De Bello Celt., IV. 1, 3.
234
The manuscripts followed by the early editors of the “Commentaries” gave some the number of 50 miles, others that of 5 miles. We believe that Cæsar wrote 50 miles. This is proved by the very words he employs, neque prius fugere destiterunt … which could not be applied to a flight of merely a few miles. Moreover, the testimony of old writers confirms the number of 50 miles: Paulus Orosius relates that the carnage extended over a space of 40 miles; Plutarch, over 300 or 400 stadia, that is, 35 or 50 miles, according to the editions; and J. Celsus (Petrarch) (De Vita J. Cæsaris, I., p. 40, edit. Lemaire) says, usque ad ripam Rheni fuga perpetua fuit, a phrase in which the word perpetua is significative.
Modern writers, supposing erroneously that Cæsar had indicated the distance, that is, the shortest line from the field of battle to the Rhine, have discussed lengthily the number to be adopted. They have overlooked the fact that the Latin text states, not exactly the distance from the field of battle to the Rhine, but the length of the line of retreat from the battle-field to the river. This line may have been oblique towards the Rhine, for it is probable that the retreat of the Germans lay down the valley of the Ill, which they had previously ascended. We must therefore seek towards Rhinau the point where they attempted to re-pass the river.
235
According to Dio Cassius (XXXVIII. 50), Ariovistus, followed by his cavalry, succeeded in escaping. Having reached the right bank, he collected the fugitives; but he died shortly afterwards (De Bello Gallico, V. 29), perhaps of his wounds.
236
Appian. De Bello Celt., IV. 1, 3. – Plutarch, Cæsar, 21.
237
De Bello Gallico, I. 53. – The war against Ariovistus became the subject of a poem by P. Terentius Varro Atacinus (De Bello Sequanico). (Priscian, X., p. 877, P.)
238
“Inita æstate.” (De Bello Gallico, II. 2.) —Æstas according to Forcellini, signifies the period comprised between the two equinoxes of spring and autumn.
239
See his biography, Appendix D.
240
Strabo, IV. 171, V. 174.
241
“In the year 642, the consul C. Manlius and the proconsul Q. Cæpio were defeated by the Cimbri and the Teutones, and there perished 80,000 Romans and allies and 40,000 valets (colones et lixæ). Of all the army, ten men only escaped.” (Orosius, V. 16.) These data are no doubt exaggerated, for Titus Livius (XXXVI. 38) pretends that Orosius took his information from Valerius of Antium, who habitually magnified his numbers.
242
This route, the most direct from Besançon to the territory of the Remi, is still marked by the numerous vestiges of the Roman road which joined Vesontio with Durocortorum (Besançon with Rheims).
243
De Bello Gallico, II. 4.
244
The word fines in Cæsar, always signifies territory. We must therefore understand by extremi fines the part of the territory farthest removed from the centre, and not the extreme frontier, as certain translators have thought. The Aisne crossed the northern part of the country of the Remi, and did not form its boundary. (See Plate 2.)
245
The retrenchments of this tête-du-pont, especially the side parallel to the Aisne, are still visible at Berry-au-Bac. The gardens of several of the inhabitants are made upon the rampart itself, and the fosse appears at the outside of the village in the form of a cistern. The excavations have displayed distinctly the profile of the fosse.
246
The excavations undertaken in 1862, by bringing to light the fosses of the camp, showed that they were 18 feet wide, with a depth of 9 or 10. (See Plates 8 and 9.) If, then, we admit that the platform of earth of the parapet was 10 feet wide, it would have measured 8 feet in height, which, with the palisade of 4 feet, would give the crest of the parapet a command of 22 feet above the bottom of the fosse.
247
The following localities have been suggested for Bibrax: Bièvre, Bruyères, Neufchâtel, Beaurieux, and the mountain called Vieux-Laon. Now that the camp of Cæsar has been discovered on the hill of Mauchamp, there is only room to hesitate between Beaurieux and Vieux-Laon, as they are the only localities among those just mentioned which, as the text requires, are eight miles distant from the Roman camp. But Beaurieux will not suit, for the reason that even if the Aisne had passed, at the time of the Gallic war, at the foot of the heights on which the town is situated, we cannot understand how the re-enforcements sent by Cæsar could have crossed the river and penetrated into the place, which the Belgian army must certainly have invested on all sides. This fact is, on the contrary, easily understood when we apply it to the mountain of Vieux-Laon, which presents towards the south impregnable escarpments. The Belgæ would have surrounded it on all parts except on the south, and it was no doubt by that side that, during the night, Cæsar’s re-enforcements would enter the town.
248
De Bello Gallico, II. 7. – (Plate 9 gives the plan of the camp, which has been found entire, and that of the redoubts with the fosses, as they have been exposed to view by the excavations; but we have found it impossible to explain the outline of the redoubts.)
249
De Bello Gallico, II. 12. – Sabinus evidently commanded on both sides the river.
250
De Bello Gallico II. 12. – Sabinus evidently commanded on both sides the river.
251
See the biographies of Cæsar’s lieutenants, Appendix D.
252
De Bello Gallico, II. 11.
253
The vineæ were small huts constructed of light timber work covered with hurdles and hides of animals. (Vegetius, Lib. IV. c. 16.) See the figures on Trajan column.
In a regular siege the vineæ were constructed out of reach of the missiles, and they were then pushed in file one behind the other up to the wall of the place attacked, a process which was termed agere vineas; they thus formed long covered galleries which, sometimes placed at right angles to the wall and sometimes parallel, performed the same part as the branches and parallels in modern sieges.
254
The terrace (agger) was an embankment, made of any materials, for the purpose of establishing either platforms to command the ramparts of a besieged town, or viaducts to conduct the towers and machines against the walls, when the approaches to the place presented slopes which were too difficult to climb. These terraces were used also sometimes to fill up the fosse. The agger was most commonly made of trunks of trees, crossed and heaped up like the timber in a funeral pile. – (Thucydides, Siege of Platæa. – Lucan, Pharsalia. – Vitruvius, book XI., Trajan Column.)
255
Antiquaries hesitate between Beauvais, Montdidier, or Breteuil. We adopt Breteuil as the most probable, according to the dissertation on Bratuspantium, by M. l’Abbé Devic, cure of Mouchy-le-Châtel. In fact, the distance from Breteuil to Amiens is just twenty-five miles, as indicated in the “Commentaries.” We must add, however, that M. l’Abbé Devic does not place Bratuspantium at Breteuil itself, but close to that town, in the space now comprised between the communes of Vaudeuil, Caply, Beauvoir, and their dependencies. – Paris, 1843, and Arras, 1865.
256
De Bello Gallico, II. 15.
257
De Bello Gallico, II. 14, 15, 16. Mons is, in fact, seated on a hill completely surrounded by low meadows, traversed by the sinuous courses of the Haine and the Trouille.
258
According to scholars, the frontier between the Nervii and the Ambiani lay towards Fins and Bapaume. Supposing the three days’ march of the Roman army to be reckoned from this point, it would have arrived, in three days, of twenty-five kilomètres each, at Bavay.
259
If Cæsar had arrived on the right bank of the Sambre, as several authors have pretended, he would already have found that river at Landrecies, and would have had no need to learn, on the third day of this march, that he was only fifteen kilomètres from it.
260
It is worthy of remark, that still at the present day the fields in the neighbourhood of the Sambre are surrounded with hedges very similar to those here described. Strabo (II., p. 161) also mentions these hedges.
261
De Bello Gallico, II. 17.
262
“The signal for battle is a purple mantle, which is displayed before the general’s tent.” (Plutarch, Fabius Maximus, 24.)
263
Signum dare, “to give the word of order.” In fact, we read in Suetonius: “Primo etiam imperii die signum excubanti tribuno dedit: Optimam matrem.” (Nero, 9; Caligula, 56. – Tacitus, Histor., III. 22.)
264
The soldiers wore either the skins of wild beasts, or plumes or other ornaments, to mark their grades. “Excussit cristas galeis.” (Lucan, Pharsalia, line 158.)
265
Except the Treviran cavalry, who had withdrawn.
266
According to Titus Livius (Epitome, CIV.), 1,000 armed men succeeded in escaping.
267
De Bello Gallico, II. 28.
268
According to the researches which have been carried on by the Commandant Locquessye in the country supposed to have been formerly occupied by the Aduatuci, two localities only, Mount Falhize and the part of the mountain of Namur on which the citadel is built, appear to agree with the site of the oppidum of the Aduatuci. But Mount Falhize is not surrounded with rocks on all sides, as the Latin text requires. The countervallation would have had a development of more than 15,000 feet, and it would have twice crossed the Meuse, which is difficult to admit. We therefore adopt, as the site of the oppidum of the Aduatuci, the citadel of Namur.
Another locality, Sautour, near Philippeville, would answer completely to Cæsar’s description, but the compass of Sautour, which includes only three hectares, is too small to have contained 60,000 individuals. The site of the citadel of Namur is already in our eyes very small.
269
We translate quindecim millium by 15,000 feet; the word pedum, employed in the preceding sentence, being understood in the text. When Cæsar intends to speak of paces, he almost always uses the word passus.
270
De Bello Gallico, II. 33.
271
De Bello Gallico, II. 35. – Plutarch, Cæsar, 20. – Cicero, Epist. Famil., I. 9, 17, 18.
272
This passage has generally been wrongly interpreted. The text has, Quæ civitates propinquæ his locis erant ubi bellum gesserat. (De Bello Gallico, II. 35.) We must add the name of Crassus, overlooked by the copyists; for if Anjou and Touraine are near Brittany and Normandy, where Crassus had been fighting, they are very far from the Sambre and the Meuse, where Cæsar had carried the war.
[273] De Bello Gallico, III. 6
273
Some manuscripts read Esuvios, but we adopt Unellos, because the geographical position of the country of the Unelli agrees better with the relation of the campaign.
274
They leagued with the Osismii (the people of the department of Finistère), the Lexovii (department of Calvados), the Namnetes (Loire-Inférieure), the Ambiliates (on the left bank of the Loire, to the south of Angers), the Morini (the Boulonnais and bishopric of Saint-Omer), the Diablintes (Western Maine), and the Menapii (between the Rhine and the mouths of the Scheldt). (De Bello Gallico, III. 9.)
275
Orosius (VI. 8) confirms this fact as stated in the Commentaries.
276
“The Veneti fought at sea against Cæsar; they had made their dispositions to prevent his passage, into the isle of Britain, because they were in possession of the commerce of that country.” (Strabo, IV. iv., p. 162, edit. Didot.)
277
We must not confound him with M. Junius Brutus, the assassin of Cæsar. Decimus Junius Brutus was the adopted son of A. Postumius Albinus. (See Drumann, IV. 9, and Appendix D.)
278
Dio Cassius, XXXIX. 40.
279
We suppose, in this enumeration, that the legion of Galba, cantoned the preceding winter among the Allobroges, had rejoined the army.
280
I borrow this interpretation of the Roman works from the very instructive book of General de Gœler.
281
De Bello Gallico, III. 13. – Strabo, IV., p. 162.
282
The fleet of the Veneti, superior to that of the Romans in number, in the magnitude of their vessels, and in their rigging and sails, must have issued from the river Auray by the Morbihan entrance to the gulf, and met Brutus to fight him, instead of waiting for him at the head of the bay, where retreat would be impossible. This follows from Cæsar’s account: ex portu profectæ, nostris adversæ constiterunt. According to the memoir by M. le Comte de Grandpré, a post-captain, inserted in the Recueil de la Société des Antiquaires de France, tom. II., 1820, the wind must have been east or north-east, for it was towards the end of the summer. It appears that these winds usually prevail at that period, and that, when they have blown during the morning, there is a dead calm towards the middle of the day: it is just what happened in this combat; the calm came, probably, towards midday. It was necessary, indeed, that the wind should be between the north and the east, to allow, on one hand the Roman fleet to leave the Loire and sail towards the Point Saint-Jacques, and, on the other, to permit the fleet of the Veneti to quit the river Auray. These latter, in this position, could, in case of defeat, take refuge in the Bay of Quiberon, or fly to the open sea, where the Romans would not have dared to follow them.
With winds blowing from below, it matters not from what point, the Romans could not have gone in search of their enemies, or the latter come to meet them. Supposing that, in one tide, the Roman fleet had arrived at the mouth of the Loire towards five o’clock in the morning; it might have been towards ten o’clock, the moment when the battle commenced, between Haedik and Sarzeau. Supposing similarly that, as early as five o’clock in the morning, the movement of the Roman fleet had been announced to the Veneti, they could, in five hours, have issued from the river Auray, defiled by the entrance of the Morbihan, rallied and advanced in order of battle to meet the Romans in the part of the sea above described.