
Заговор невест
Полицейский достал блокнот и ручку, что-то записал в него и повернулся к Таре.
– Вы первая, мисс О’Коннел. Давайте отойдем в сторону. Пожалуйста, останьтесь здесь, сэр.
– Хорошо, – согласился Финн.
Тара последовала за полицейским к краю автомобильной стоянки, и он начал задавать ей короткие, но хорошо продуманные вопросы. Она отвечала на них как можно правдивее, только не упомянула о промежутке в двенадцать минут и о том, что сама украла пленки. Он отпустил ее и позвал Финна. Затем он побеседовал с Фицпатриками и с постояльцами гостиницы, чьи окна выходили на эту сторону, и подошел к Таре.
– Джентльмен из номера девять вспоминает, что слышал шум работающего вхолостую мотора в течение одной-Двух минут сразу после новостей, но не потрудился выглянуть в окно. Я уверен, что больше мы ничего не узнаем, если только, как вы говорите, я случайно не обнаружу пленки в мусорном баке. Вы можете ухать в Дублин. Если я что-нибудь обнаружу, сразу дам вам знать, разумеется. У меня есть ваши номера телефонов.
– Спасибо.
Финн и Тара пожали ему руку, и он зашагал по дороге, время от времени останавливаясь, чтобы открыть мусорный бак.
Поскольку смотреть больше было не на что, толпа быстро рассосалась. Некоторые подошли попрощаться – правда, только мужчины, так как даже Эйлин и Сиобейн ушли, не сказав ни слова, разыгрывая роль обиженных женщин. Крисси находилась в булочной. Тара пыталась не обращать внимания на ноющую боль в груди, когда они с Финном пожимали мужчинам руки и выслушивали их наилучшие пожелания, и вскоре они остались на стоянке одни.
– Ну, – произнес Финн. – Хорошенькое положение.
– Ужасное, – ответила Тара. – Вся эта работа ужасна.
– Угу. – Он пару раз перевернул камешек носком туфля. – Знаешь, когда этот полицейский упомянул об отмычке, я невольно подумал о той штуке, которую ты носишь в сумке.
– Да. Я и сама о ней подумала. Хорошо, что я в этот раз не взяла ее с собой. Это выглядело бы подозрительно, правда?
– Я думал, ты ее всегда берешь с собой.
– Не в отпуск. И не тогда, когда работаю с тобой.
– Ясно. Значит, тот факт, что твоя машина стоит не там, где мы ее оставили вчера вечером, – простое совпадение?
О Господи! Ей следовало помнить о способности Финна замечать малейшие детали.
– О чем ты говоришь?
– Она стояла примерно на фут левее, – ответил он.
– Наверное, ты неправильно запомнил, – невинно улыбнулась она. – Или было слишком темно, чтобы хорошо разглядеть. Я уже несколько дней не ездила в этой машине. С того дня, накануне поездки в Данлоу.
Он смотрел на нее, и она видела, как вращаются колесики у него в голове. Он знал. И знал, что она знает, что он знает.
– Вероятно, ты права, – наконец согласился он. – Я неправильно запомнил.
– Конечно, я права. Зачем мне красть наши пленки?
– Разумеется. Как глупо с моей стороны. Чертовы ребятишки! Кто-то должен найти ген, отвечающий за появление хулиганов, и прерывать их наклонности при рождении.
– Тогда никто из нас не дожил бы до взрослого возраста, – возразила она и открыла дверцу машины. – Поехали домой, Финниан.
– Ты не собираешься заехать и попрощаться с Брайеном? – спросил он.
Она замерла.
– Во-первых, он в Дублине. А во-вторых, я гонялась за ним, как ищейка, чтобы сделать свою передачу, а когда наконец загнала его в угол, то сказала ему, что люблю его, и соблазнила…
– Я этого не слышал.
Она прижала ладонь ко рту.
– А я не говорила. Извини. Все равно Оливер сделал вечером это объявление. Если женщины думают, что я имела в виду бойкот, то что подумал Брайен, как по-твоему?
– Ого! – воскликнул Финн. – Ну ты ведь не можешь все так оставить?
– Он не отвечает на мои звонки. Я еще три раза звонила ему сегодня утром, пока собирала вещи.
– Ты – репортер. Ты знаешь тысячи способов справиться с этим.
– А что потом? Я же не могу ворваться к нему, сунуть микрофон ему в лицо и потребовать, чтобы он ответил перед народом.
– Почему бы и нет?
– Иди к черту. Он в ярости, и я его не виню. Я и сама злюсь на себя сейчас. Мне хочется заползти куда-нибудь в пещеру и прятаться там до тех пор, пока не настанет время выйти из нее и предстать перед Оливером в понедельник утром.
– Где ты будешь?
– Не знаю. В отпуске, – уныло ответила она. – Может, это мой последний отпуск на какое-то время. Вот. – Она вынула свой телефон из сумки и вручила ему. – Возьми его. Я не хочу, чтобы Оливер использовал его для того, чтобы меня выследить. Если возникнет что-то важное, оставь сообщение на моем домашнем автоответчике. Я пару раз его проверю. Увидимся в понедельник перед расстрелом.
Она быстро чмокнула Финна, села в машину и поехала прочь из Килбули, убеждая себя, что не заплачет. До тех пор, пока не окажется там, куда едет. Где бы это место ни оказалось.
– Что значит – уехала? – Брайен вцепился в край стойки так, что хрустнули пальцы.
– Мне очень жаль, Брайен. Они с мистером Келлехером уехали около часа назад, после ухода полицейского.
– Здесь была полиция? Почему?
– Только один полицейский, но… О, какой позор! Кто-то из Килбули взломал их фургон и украл все пленки, которые они с таким трудом сняли. Мне смертельно стыдно за всю деревню. Здесь, считала я, мы в безопасности от этой чепухи – от преступности и банд, – и вот…
Брайен быстро потерял нить лекции миссис Фицпатрик на тему о преступности и морали, так как его мозг старался переварить новую информацию. Все пленки украдены. Вызывали полицейского. Тара уехала. Что происходит, в конце концов?
– Вы знаете, куда она поехала? – перебил он ее, не дослушав.
– Нет, не знаю. Полагаю, в Дублин. Мне кажется, вы разминулись в дороге как раз возле Энниса.
Брайен был уже в дверях, когда она еще не закончила говорить, и вышел под пробивающиеся сквозь тучи лучи солнца, которое старалось спасти этот день от очередного ливня. Час назад. Значит, она будет в Дублине к вечеру. Он мог либо поехать за ней в город, либо остаться на месте и позвонить. В отличие от него Тара ответит на звонок хотя бы для того, чтобы на него накричать. Она не из тех, кто позволяет телефону звонить без конца.
Телефон. У нее есть мобильный телефон. Он достал свою трубку из машины и отыскал карточку, которую она оставила в гостинице в Данлоу. Он набрал ее номер и долго слушал гудки. Она ведет машину и, может быть, ответит не сразу.
– Привет. Это телефон Тары. Сейчас она подойти не может, но…
Брайен с трудом сдержался, чтобы не выругаться.
– Келлехер, это Брайен Ханрахан.
На другом конце воцарилось долгое сердитое молчание. Наконец Келлехер заговорил:
– Я бы сказал, парень, что давно пора, но на самом деле уже слишком поздно.
– Где она?
– Не знаю.
– Келлехер, я знаю, что ты ее покрываешь, но…
– Говорю тебе, я не знаю. Она просто сбежала. Сказала, что собирается заползти в какую-нибудь пещеру до понедельника.
– Я слышал, у вас украли пленки?
– Украли. Включая те, на которых снят ты, если тебя это волнует.
Брайен открыл было рот, но понял, что любое возражение прозвучит неубедительно. И какая разница, что думает о нем Финн Келлехер?
– Меня больше интересует та, другая передача, над которой она работала, – ответил он.
– Какая другая?
– О женщинах и о том, что они затеяли.
– А женщины что-то затеяли? – удивился Финн.
– Не умничай. Вы весь вечер снимали их в пабе.
– Ах, это! Эти пленки тоже пропали.
– Что на них снято?
– Так вот в чем дело, да? Может, заодно спросишь, что было на всех пленках? – ехидно сказал Финн. – А теперь извини, у меня тут большое движение на дороге. – Он дал отбой.
– Чертов осел! – Брайен захлопнул свою трубку и сунул ее в карман.
Он все равно обратится к Таре напрямую, но позже, в конце поездки, на последних милях дороги между Эннисом и Килбули. Она, вероятно, ничего ему не скажет. Но еще оставался Томми.
Он направился к дому Ахернов.
– Извините. – Пег подняла голову и показала на материю, сползающую на пол с кухонного стола. – Сейчас много работы.
– Мне надо поговорить с Томми, если он дома.
– Он у себя в комнате. – Пег махнула рукой куда-то в противоположный конец кухни. – Работает над своими скрипками. Там такой беспорядок! Томми!
Голова Томми просунулась в дверь.
– Что? О, Брайен. Заходите.
– Через минуту будет чай, – сказала Пег. – Чайник еще горячий.
Брайен вошел вслед за Томми в его комнату. Крохотная комнатушка вмещала узкую кровать, стул и большой верстак, вокруг которого громоздились кучи стружек.
– Когда твоя мать сказала, что ты работаешь над скрипками, я подумал – ты их полируешь или что-то в этом роде.
– Я все делаю здесь, подальше от сырости. У меня нет настоящей мастерской, а в году не бывает столько ясных дней, чтобы я успел закончить хотя бы один инструмент, если бы работал на улице. Так что когда мы сюда переехали, мы с папой настелили этот пол из винила, чтобы я мог здесь делать свои скрипки. Только очень сильно лаком пахнет, когда я начинаю отделку.
На полке лежало несколько скрипок в различной стадии готовности, разных цветов, от светлой слоновой кости грубо отделанных заготовок до темного красно-коричневого уже готового инструмента. В каждом изгибе чувствовалась элегантность Страдивари.
– Господи, какие они красивые, Том!
– Дело не в том, как они выглядят, – объяснил Томми, – а в том, какой у них звук. – Он снял с колышка смычок, натянул его и взял с полки темно-коричневую скрипку. Сыграл одну быструю фразу, потом помедленнее и закончил на долгой ноте, такой нежной, что в горле у Бранена встал комок. – Эта вполне годится.
– Ты зарабатываешь на них что-нибудь?
– Я только начинаю. Если повезет, эта передача мисс О’Коннел поможет и с этим, и с нашим ансамблем.
– Бабушка говорила, что тебя показывали вчера вечером. Но я не видел.
– Я тоже, – рассмеялся Томми. – Мы играли в пабе «Нос епископа». Но мама видела, и она говорит, что мы там хорошо выглядели. Мне уже звонили сегодня утром. Один человек хочет, чтобы мы в следующем месяце сыграли в Дублине.
– Отлично! – Брайен хлопнул Томми по спине. – Когда-нибудь мне придется говорить: «Я знал его, когда…» Наверное, мне надо начинать подыскивать нового конюха, чтобы заменить тебя.
– Пока не надо, – ответил Томми. – Это только разовый ангажемент.
Вошла Пег с чаем, и им потребовалось несколько минут, чтобы выпроводить ее и перейти к делу.
– Вы пришли не для того, чтобы разговаривать о скрипках, – сказал Томми,
– Это правда, – Брайен уставился на молочно-коричневую жидкость в чашке. – Я пришел, чтобы выяснить, что именно ты слышал во вторник вечером в пабе.
Томми пристально посмотрел на него.
– Вы считаете, что я прав, да?
– Я знаю, что-то происходит, и Тара – мисс О’Коннел – каким-то образом в этом участвует. Мне бы хотелось знать, что ты видел. Может быть, я смогу догадаться.
– У меня есть идея получше, – хитро улыбнулся Томми. Он подался вперед, и голос его упал до шепота: – Вы бы хотели посмотреть сами пленки?
– Что?
– Тихо! Моя мать – одна из них. Хотите?
– Не говори мне, что именно ты взломал фургон телекомпании.
– Господи, конечно, нет. Кем вы меня считаете, обычным вором?
– Тогда как…
– Я знаю, где они. По крайней мере надеюсь, что знаю. Нам придется подумать, как до них добраться, и тогда мы выясним наверняка. Вы согласны?
Брайен протянул ему руку, и они обменялись рукопожатием.
– Тогда пошли отсюда, – шепнул Томми. – Нам надо составить план, и лучше, чтобы в соседней комнате не сидел наш враг.
Заботливая мамаша Пег Ахерн – враг? Брайен громко рассмеялся.
– Пойдем. Я как раз знаю такое место.
Проведя остаток дня в попытках связаться с Тарой, вечер – в стараниях не говорить с бабушкой о Таре, а ночь – в снах о Таре, Брайен на следующее утро был готов сделать все, что нужно.
Он под каким-то предлогом не поехал с бабушкой на мессу и послал ее туда с Линчем за рулем, потом отправился в деревню и оставил машину у паба. Если кто-то заметит ее, то может подумать, что он намеревается после мессы выпить пива.
Брайен вошел в кафе Дигана, где Томми слонялся в одиночестве уже почти полчаса.
– Она на мессе, – сообщил Томми.
– Ты уверен?
– Я видел их три минуты назад. Они уехали обе – Эйлин и ее мать.
– Значит, путь свободен.
– Как только уедут остальные соседи.
Они ждали под навесом у входа в пустое кафе Дигана до первого звона церковных колоколов.
– Наверное, они уехали до твоего появления, – предположил Брайен. – Давай приниматься за дело.
Они вернулись к пабу, сели в машину Брайена и проехали мимо дома Макенрайтов, потом развернулись, медленно покатили в обратную сторону и остановились за углом соседнего дома. Быстро оглядевшись, вышли из машины и пошли к дому Эйлин.
И вдруг дверь соседнего дома открылась. Томми побледнел и замер.
– Доброе утро, Томми. Привет, Брайен, Вы еще не в церкви? Я слышал колокол.
– Доброе утро, Эмон, – небрежно проговорил Брайен. – Доброе утро, Бернис. У тебя новое платье?
– Это старье? Оно у меня уже сто лет.
– Наверное, этот цвет тебе идет.
– Ты мне льстишь, – улыбнулась Бернис. – Вам лучше поторопиться, ребята, если не хотите опоздать на мессу.
– Мы скоро приедем, – успокоил ее Брайен. – У нас тут просто небольшой спор, который мы хотим закончить, перед тем как идти в церковь.
– Ясно. Ну, до встречи. – Эмон с женой сели в машину и уехали.
– Я туда не пойду, – дрожа от страха, сказал Томми.
– Пойдешь. Ведь только ты знаешь, где там что находится.
– Но я же говорил, что не создан для этого. Посмотрите на меня. Эмон всего лишь поздоровался, а я вспотел так, словно нахожусь в Сахаре.
– Ты пойдешь в дом, – заявил Брайен. – Вперед!
Он в последний раз оглянулся, схватил Томми за рукав и потащил его к двери черного хода. Через минуту они уже были внутри.
Томми плюхнулся на кухонный стул и вытер лицо рукавом.
– Ладно, – произнес Брайен. – Где может быть эта коробка?
– В платяном шкафу, наверное, – пожал плечами Томми. – Проверь прихожую и комнату ее матери. Я посмотрю в комнате Эйлин и в кладовке.
Они разделились, и Брайен начал просматривать вещи в шкафу в прихожей, а Томми исчез за дверью.
На дне шкафа стояли ряды женских туфель и сапожек, но под ними ничего не скрывалось. Полка для шляп выглядела более обнадеживающе, на ней стояла большая белая коробка. Брайен, открыл его, убедился, что в ней нет ничего, кроме перчаток и шарфиков разных цветов, и тут ему пришло в голову, что он понятия не имеет, сколько пленок могли снять Тара и Финн за две недели и каких размеров коробку они ищут.
Он закрыл шкаф и толкнул дверь в спальню Эйлин.
Томми стоял перед туалетным столиком и держал в руке фотографию, на которой были сняты они с Эйлин. Если Брайен не ошибался, она была сделана год или два назад в Баррене. Томми поцеловал кончики пальцев и приложил их к лицу Эйлин на снимке. Лицо его исказилось от боли. Брайен дал ему еще секунду, потом кашлянул. Смущенный Томми поднял взгляд.
– Извините. Я тут задумался на минуту. Вы что-нибудь нашли?
– Пока нет. А каких размеров эта коробка, которую мы ищем?
– Примерно вот такая. – Томми показал руками прямоугольник. – И такой высоты. На ней какой-то рисунок. Не помню, какой именно.
– Много от тебя помощи.
– Я ведь смотрел в окно, – запротестовал Томми.
– Ладно, ладно. Я проверю комнату ее матери.
– Подождите-ка. – Томми склонил голову набок, прислушался, глядя в окно. – Господи! Это машина Эйлин! И она приближается!
Глава 20
Гудение мотора становилось все громче, и Брайен напрягся. Он отошел в глубину комнаты Эйлин и закрыл дверь.
– Нет. Она была слегка приоткрыта, – прошептал Томми и раздвинул руки на несколько сантиметров, демонстрируя щель.
Брайен быстро приоткрыл дверь.
– Сюда. – Томми открыл дверь стенного шкафа Эйлин и залез в него, протиснувшись мимо одежды в темную глубину. Потом отвел платья в сторону, чтобы пропустить Брайена.
– Там нет места для двоих, – возразил Брайен. Дверь дома со стуком распахнулась.
Набитый до отказа шкаф внезапно показался Брайену просторным, как Тадж-Махал. Он нырнул внутрь, осторожно высунул руку и тихо прикрыл за собой дверцу, прислушиваясь к стуку каблучков по полу кухни.
– Я сейчас вернусь, дорогая! – крикнула миссис Макенрайт. Ее голос перешел в ворчливое бормотание, перемежающееся стуком дверок кухонных шкафчиков.
Стук каблуков сменился шорохом шагов по ковру, и вот опять защелкали каблуки, когда она зашла в ванную. Стенка за головой Брайена задрожала, и снова послышался стук, когда она закончила поиски в аптечке и захлопнула ее.
Еще несколько шагов.
– Вот они.
О Боже! Она вошла в комнату Эйлин! Брайен уже собирался с духом, готовясь объяснить миссис Макенрайт, что они с Томми делают в шкафу ее дочери. Ее шаги приближались прямо к ним. Еще секунда – и жизнь их могла измениться навсегда, и тогда прощай идея баллотироваться в парламент.
Она остановилась. Раздался звук, словно загремели таблетки в бутылке. Шаги стали удаляться обратно к ванной, где на этот раз зашумела струйка воды.
– Быстрее, мама! – позвала Эйлин. – Мы и так уже опоздали.
– Подожди. Если бы ты клала аспирин на место, мы бы сейчас ехали обратно. – Звякнуло стекло о фаянс, когда она поставила чашку.
Туалет, ковер в гостиной, пол на кухне. Брайен по звукам следил за продвижением миссис Макенрайт к двери черного хода. «Давай, уходи», – молча подгонял он ее.
– Эй! Убирайся отсюда! – рассердилась Эйлин. По кухонному полу снова зашаркали шаги.
– Оставь его, – остановила ее миссис Макенрайт. – Он ничего не сделает, а мы и так опоздали.
Хлопнула задняя дверь. Но ни Брайен, ни Томми не пошевелились, пока дребезжание «мини» не затихло вдали.
Брайен неуверенно протянул руку и приоткрыл дверцу шкафа. Струя свежего воздуха окатила их, и Брайен в первый раз за последние пять минут по-настоящему задышал. Дождь все так же барабанил по крыше над их головой.
Они еще одну-две минуты оставались в шкафу, пока не убедились, что женщины не вернутся, и наконец выбрались наружу.
– Господи! – с жаром прошептал Томми. – Откуда она взялась со своей головной болью? Клянусь, никогда в жизни больше не буду этим заниматься.
Брайен вытер пот со лба и обмахнулся полами куртки, пытаясь просушить рубашку.
– У вас такой вид, будто вы из парной, – хихикнул Томми.
– Ты и сам не похож на свежую розу. Ты никогда не сдаешь свою куртку в химчистку? Она пахнет, как копченая свинья.
– Бекон! – воскликнул Томми. – Вот что! Вот что было на коробке. Бекон «Черный ярлык». Это должно быть там.
Он подтащил стул к шкафу, залез на него и начал освобождать полку, передавая Брайену вниз шляпы, старые куклы и всякие коробочки, которые тот сваливал на кровать.
– Ага! – Он достал с полки большую белую коробку, спрыгнул со стула и протянул ее Брайену. – Пропавшие пленки, если я не ошибаюсь. А вы клевещете на мою куртку.
Коробка действительно пахла прогорклым беконом. Брайен поморщился.
– Ладно, – согласился он. – Ты не виноват. Теперь сложи все обратно, а я проверю, та ли это коробка.
Он повернулся к двери и чуть не наступил на большого рыжего кота.
– Черт возьми! Убирайся с дороги! Откуда он тут взялся?
– Это Джек, – объяснил Томми. – Наверное, он вошел, когда они уходили.
Шагая осторожно, чтобы не наступить на кота, который очень интересовался коробкой, Брайен отнес ее на кухню и поставил на стол. Джек тут же вскочил на него, обнюхал коробку и стал в экстазе тереться о нее. Брайен достал из ящика нож и оттолкнул кота, но Джек и не подумал ему подчиняться. Брайен взял его на руки и поставил на пол, но кот снова вскочил на коробку, не успел Брайен разрезать ленту с одного конца.
Он сердито посмотрел на кота.
– Ладно. Твоя взяла. Давай попробуем по-другому.
Он быстро обшарил холодильник и нашел как раз то, что ему было нужно: тарелку с остатками колбасы.
– Вот. Ешь, кот. – Он помахал в воздухе куском колбасы. Джек понимал толк в хорошей еде, когда видел ее. Он отошел от коробки, подошел к Брайену и обвился вокруг его ног в знак признательности, затем встал на задние лапы, схватил колбасу и начал неторопливо поглощать ее.
Брайен закрыл холодильник, схватил нож и быстро вскрыл коробку, пока Джек продолжал терзать вожделенное лакомство.
– Почему вы так долго возитесь? – спросил Томми, входя на кухню.
– С котом сражался, – ответил Брайен. Он вынул одну кассету и прочел бирку: – «Данлоу, №2, 210400. 21 апреля». Да, это те самые пленки.
– Она выглядит слишком большой, – заметил Томми.
– Такие используют на телевидении. Ты сложил все обратно в шкаф в том же порядке?
– Она и не заподозрит, что там что-то трогали. Конечно, если бы мы были умнее, мы бы переложили пленки куда-нибудь, а коробку оставили бы на месте. Она бы еще сто лет ничего не заметила.
– У нас нет времени. – Брайен бросил кассету в коробку и взял ее в руки. – Открывай дверь.
На улице никого не было видно, но на тот случай, если кто-то смотрит из окна, Брайен нес коробку под дождем с таким видом, будто Эйлин поручила ему лично съездить за ней. Томми держался далеко не так уверенно.
– Улыбнись, – шепнул Брайен. – У тебя чертовски виноватый вид.
– Я и чувствую себя чертовски виноватым, – пробурчал Томми, но все же выдавил улыбку. – Но я хотя бы не несу украденное добро.
Через минуту они уже сидели в машине, а коробка была надежно заперта в багажнике. Брайен завел мотор и включил «дворники».
– Если эти штуки нестандартного размера, значит, у вас нет устройства, чтобы их посмотреть?
– Здесь нет. Ты поедешь со мной в Дублин?
– Нечего даже спрашивать. Только заскочим ко мне домой: я возьму зубную щетку и оставлю записку для мамы.
– Это здание – ваше? – спросил Томми, шагая вслед за Брайеном – к лифту.
– Не совсем мое. Око принадлежит компании.
– Я и не знал. То есть я на вас работаю, и я читал о вас в газетах в журналах, и мы все знаем, что у вас, Ханраханов, есть деньги, но это все так далеко, словно речь идет о ком-то другом. В Килбули вы просто Брайен. Один из наших парней.
– Прекрасно. Мне это нравится.
– Трудно будет так о вас думать теперь, когда я все это увидел.
– В таком случае мне опять придется бросить тебе вызов и дать в нос.
Томми рассмеялся.
– Вспомните, кому досталась победа в тот раз.
– Вспоминаю каждый раз, когда смотрюсь в зеркало. Господи, как от этой коробки воняет! Поразительно, что Джек не бежал за нами всю дорогу до Дублина.
Лифт замедлил ход и остановился. Они вышли в полутемный коридор. Брайен пошел вперед мимо скульптур и дорогих картин к своему личному офису, набрал код и отпер дверь. Вспыхнул свет, когда он дотронулся до панели.
– Давай избавимся от коробки, пока весь офис не пропах салом.
Он нашел пустую коробку в шкафу своей секретарши и вывалил в нее кассеты.
– Что это? – спросил он, вынимая плоскую полоску металла.
– Одно из чех приспособлений, которые используют, чтобы вскрыть дверцу автомобиля, по-моему. Я слышал, что именно так они… она проникла в фургон.
– Репортеры, – пробормотал себе под нос Брайен.
Как Тара научилась пользоваться этой штукой? Он бросил ее обратно к кассетам и отнес коробку из-под бекона в служебный коридор, чтобы ее выбросил уборщик на следующее утро. Когда он вернулся, то первым делом бросился в туалет, чтобы смыть с рук мерзкий запах.
– Может, я уложу их в каком-то порядке? – спросил Томми.
– Мы даже не знаем, что ищем. Давай брать их так, как они лежат, и посмотрим, что получится.
– Хорошо. – Томми взял одну кассету сверху. – Вот первая. Где эта ваша штука?
Брайен вышел с полотенцем в руках и нажал кнопку на стене. Целая секция шкафов отошла в сторону, а за ней оказался набор аудио – и видеотехники с огромным телеэкраном и рядом видеомагнитофонов разного формата.
– Вот это да! – восхитился Томми. – Если бы у вас был такой центр в деревенском доме, вы могли бы раз в неделю устраивать киносеансы для всей деревни, а мы не тратили бы деньги на поездки в Эннис.
– Неплохая идея. Может быть, тогда вы будете чаще навещать бабушку. – Он отбросил полотенце, взял у Томми кассету и вставил ее в плейер. – Я настрою его, а ты пока можешь помыться.
Когда Томми появился из ванной, он уже не так сильно благоухал беконом, и они уселись в кожаные кресла, стоящие перед экраном. Брайен поднял пульт дистанционного управления, и началось шоу.
Это было действительно шоу.
В отличие от готовой передачи, где Тара излагала свой материал аккуратными порциями, которые зритель мог переваривать, не особенно задумываясь, эти пленки заставили их поработать мозгами. Это был сырой материал, неотредактированный, и ее собственное отношение к событиям оставалось неясным.