bannerbanner
Поцелуй во мраке
Поцелуй во мракеполная версия

Поцелуй во мраке

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 20

Внезапно лорд Эллингтон протянул руку и помешал Дейрдре захлопнуть перед ним дверь. Она резко обернулась.

– Я не собираюсь куда-либо уезжать отсюда, – хладнокровно проговорил он. Появившаяся в его голосе хрипотца заставила Дейрдре снова почувствовать возбуждение.

Она глубоко вздохнула, ощутив спазм в горле. Затем глухо спросила:

– Что вы этим хотите сказать?

– Только то, что сказал. Я остаюсь здесь. Если Доджер Дэн пришлет какое-нибудь сообщение, у меня будет возможность незамедлительно принять меры и начать действовать. – Граф непринужденно прошел мимо Дейрдре и направился в гостиную.

Он собрался остаться здесь? В ее доме? С ней?

– Н... но это невозможно.

Тристан с невозмутимым видом взглянул на виконтессу:

– У вас есть комната для гостей?

– Разумеется. Но моя репутация может пострадать, если кто-нибудь из соседей заметит...

– Ерунда. А кроме того, не вы ли недавно утверждали, что вам нет дела до того, что думают о вас в обществе? – Он пожал плечами. – Уверяю вас, вы можете не опасаться за свою безопасность. И много места я не займу. Собственно говоря, мне даже и не нужна отдельная комната, я могу лечь спать прямо на коврике перед камином в гостиной. – В его голосе послышалось отчаяние. – Да я и не усну сегодня ночью. Как я могу спать, если не знаю, где Эмили и что с ней.

Господи, как только он заговаривает о своей сестре, да еще в таком тоне, она тут же начинает жалеть его.

Хотя интуиция подсказывала ей, что этого делать не следует, Дейрдре вздохнула и закрыла дверь.

– Хорошо, я попрошу миссис Годфри приготовить комнату для гостей.

Он улыбнулся ей такой улыбкой, от которой у Дейрдре бешено заколотилось сердце и участился пульс.

– Я ценю ваше гостеприимство. И обещаю не распускать руки...

Озорные огоньки, вспыхнувшие в глубине его глаз, заставили виконтессу покраснеть до корней волос. Она опустила голову и стала поправлять складки на юбке.

– Да, разумеется... сэр...

В коридоре появилась миссис Годфри, и Дейрдре бросила на нее благодарный взгляд.

– Миссис Годфри, будьте так любезны, попросите кого-нибудь из горничных приготовить комнату для гостей. Лорд Эллингтон остается у нас сегодня на ночь.

Домоправительница удивленно вскинула глаза на хозяйку, затем ее изумленный взгляд скользнул на графа.

– Он остается здесь, миледи?

– Да, именно это я и сказала.

– Но...

– Миссис Годфри, прошу вас.

Служанка поджала губы:

– Да, миледи.

Наградив Тристана испепеляющим взглядом, она прошествовала к лестнице. Седые кудри на ее голове, казалось, недовольно ощетинились.

Стараясь как-то разрядить накалившуюся атмосферу, Дейрдре сняла плащ, повесила его на вешалку и сказала:

– Прошу вас, чувствуйте себя как дома. Проходите в гостиную, милорд. Мне нужно кое-что еще сделать, и с вашего разрешения я покину вас. Сейчас вернется миссис Годфри и проводит вас в вашу комнату.

– Разумеется. И вот еще что... Если вы не станете возражать, то я отправлю одного из ваших лакеев с запиской к себе домой. Пусть мой дворецкий знает, где я нахожусь. На случай, если я вдруг ему понадоблюсь.

– Конечно, я пошлю к вам кого-нибудь прямо сейчас. А теперь мне нужно идти... – Дейрдре повернулась и направилась к лестнице, но Тристан вдруг окликнул ее:

– Одну минутку, миледи.

Остановившись на первой ступеньке, виконтесса обернулась к гостю. Ее пальцы с силой впились в перила.

Граф поднялся и быстро подошел к Дейрдре. Его движения отличались легкостью и изяществом, что с трудом можно было заподозрить, глядя на его большое, крепкое тело. Тристан остановился напротив виконтессы и пристально посмотрел ей в глаза. Этот взгляд снова привел ее в волнение.

– Похоже, я опять должен извиниться перед вами. – Его дыхание коснулось ее щеки. – Я просто несносно вел себя, прошу простить меня.

Он извинялся за то, что поцеловал ее? Дейрдре вдруг почувствовала нечто вроде разочарования. Она попыталась отогнать эти мысли.

– Не беспокойтесь, милорд, мне приходилось делать это и раньше. Я имею в виду: вы не первый, кто целовал меня.

– Вы не поняли меня, Дейрдре. – Ее имя в его устах прозвучало как нежное мурлыканье, один уголок его рта чуть приподнялся вверх, придавая Тристану сходство со змеем-искусителем. – Я прошу простить меня за то, что грубо отозвался о вашем бывшем муже. У меня нет права осуждать кого-либо, особенно если учесть, что я ничего не знаю об этом человеке. – Он наклонился еще ближе к ней и прошептал: – Зачем бы мне извиняться за поцелуй, который доставил мне такое удовольствие?

Дейрдре замерла, не в силах оторвать взгляд от его восхищенных глаз, полных страсти. Наконец она отвернулась и стала медленно подниматься по лестнице.


Прошел уже целый час, с тех пор как они расстались. Но Дейрдре так и не легла в постель, она продолжала мерить шагами спальню.

«Господи, как я умудрилась запутаться в этом ужасном клубке из неразрешимых проблем?» – с тоской думала Дейрдре. Она всего лишь хотела объяснить Тристану, какие обстоятельства много лет назад толкнули ее на преступный путь. И кажется, ей удалось достучаться до его сердца, она видела в его глазах понимание и сочувствие.

А потом он стал целовать ее.

Наглец! Она металась возле своей кровати, не в силах успокоиться. Пригласил сам себя остаться в ее доме на ночь, а потом еще стал самым бессовестным образом флиртовать с ней. Хочет сразу же прочитать сообщение от Дэна... Но ведь, возможно, письма придется ждать несколько дней.

Одна лишь мысль о том, что Тристан сейчас находится в ее доме, под одной с ней крышей, заставляла сердце Дейрдре биться учащенно. Она ощущала, как внутри ее нарастает страх. Ведь чем дольше он остается здесь, с ней, тем больше вероятность того, что он в конце концов узнает о ее тщательно оберегаемом секрете. Но ей было слишком трудно противиться тому почти физически ощущаемому притяжению, которое возникало между ними всякий раз, когда они оказывались рядом. Эта связь усиливалась с каждой минутой и приводила Дейрдре в смятение. Но поддаваться его чарам ей было нельзя.

К сожалению, Тристан считал по-другому. Похоже, он не видел в возникшей между ними связи ничего плохого и не пытался скрывать свои чувства. Его взгляд продолжал преследовать Дейрдре, не отпускал, манил. Он таил в себе и опасность, и обещание райского наслаждения.

«Мне нельзя поддаваться его чарам», – в отчаянии уговаривала себя леди Родерби. Но что сделано, то сделано, и нет смысла об этом сожалеть. И пусть он остается в ее доме, если считает это необходимым, но ведь существуют определенные правила, и их нужно соблюдать. Прежде всего, больше никаких взглядов и поцелуев, которые заставляют ее тело ныть от желания и лишают ее сна. Ему придется вести себя как джентльмен. Да, она родилась в трущобах, но это вовсе не означает, что она ляжет в постель к любому.

Все это она объяснит ему. Прямо сейчас.

Дейрдре бросила взгляд на стену. За ней располагалась комната для гостей. Время от времени можно было слышать тихие шаги, иногда поскрипывала мебель. Очевидно, лорд Эллингтон не спит. И она может прямо сейчас все сказать ему, расставить все точки над.

Проведя часа два без сна и измучившись от путаницы мыслей, Дейрдре накинула халат, тщательно завязала пояс. Затем открыла дверь спальни и вышла в коридор.

Было тихо, все в доме уже давно спали. Виконтесса неслышно подошла к двери комнаты для гостей и постучала. Резко, настойчиво. Не дожидаясь ответа, распахнула дверь и вошла внутрь.

В комнате царил полумрак, единственным источником света был огонь в камине. Сначала Дейрдре ничего не могла разглядеть, но потом вдруг увидела большую колеблющуюся тень и фигуру графа в кресле у камина. Он поднялся ей навстречу.

Ее тело задрожало, словно в горячке, мысли забегали с лихорадочной скоростью, все те умные и правильные фразы, которые она заготовила, вдруг куда-то испарились из ее головы. Она была в состоянии только смотреть на его прекрасное, наполовину обнаженное тело. На Тристане были лишь небрежно завязанные на бедрах бриджи.

Господи, как он красив! Его гладкая, мраморная кожа, подкрашенная отблесками огня в камине, приобрела приятный теплый золотистый оттенок, а узкие, плотно облегающие бедра бриджи совершенно не оставляли пространства для воображения. Они подчеркивали с педантичной точностью все физиологические выпуклости и впадины нижней половины его тела.

С трудом оторвав взгляд от его бедер, Дейрдре заглянула в фиалковые глаза. Сейчас они сделались темными и глубокими, а угольно-черные волосы небрежными прядями опустились на лоб.

– Что случилось, Дейрдре? – удивленно спросил он. – Что-нибудь с Эмили?

Казалось, она потеряла дар речи. Рот внезапно пересох, а язык стал неподвижным и не хотел слушаться.

«Дейрдре»! Она обхватила себя руками и с трудом выдавила слова из онемевшего горла:

– Нет, нет, дело не в этом.

Напряжение мгновенно покинуло его тело, он вздохнул с явным облегчением. Затем Тристан потер пальцами глаза, он выглядел уставшим.

– Тогда в чем же? – спросил он.

Она покачала головой и быстро облизнула пересохшие губы.

– Ничего не случилось. Просто я... я... – На этом ее красноречие исчерпалось, и она молча заглянула ему в глаза.

Он какое-то время тоже смотрел на нее. Затем улыбнулся и шагнул к ней. Остановился совсем близко от нее, их тела почти соприкасались.

– Может, я вам нужен для... чего-то, Дейрдре?

Ее ногти с силой впились в руки, когда она услышала этот воркующий тон. Острый, пряный аромат его одеколона заставил виконтессу полностью потерять контроль над своими чувствами, его гипнотический взгляд подавлял волю и парализовал ее.

– Н... нет. – Она с трудом выдавила из себя этот жалобный писк.

– Наверное, у вас была веская причина, чтобы прийти ко мне в такое позднее время. – Он вдруг протянул руку и дотронулся пальцами до пряди волос, выпавшей из ее прически. Потом небрежно стал крутить эту прядь. Взгляд Тристана продолжал сверлить Дейрдре. – Можете сказать мне.

Но что же ей было нужно? С каждой секундой Дейрдре было все труднее и труднее вспомнить то, зачем она пришла.

– Я... мне просто хотелось узнать, удобно ли вы устроились...

– О да, очень удобно. – Его пальцы выпустили шелковистый завиток и коснулись ее шеи. – Разумеется, я не стану возражать, если вы пожелаете мне спокойной ночи и уложите меня в кровать.

Дейрдре почувствовала, что задыхается от его прикосновения, и отступила назад.

– Полагаю, милорд, вы в состоянии самостоятельно лечь в постель.

– А разве я говорил, что не могу сделать этого? Просто если вы накроете меня одеялом, то доставите мне тем самым необыкновенное удовольствие.

– Боюсь страшно разочаровать вас, но в мои планы не входило укрывать вас одеялом. Я просто хотела знать, есть ли у вас все необходимое.

– Г-м... – Обойдя Дейрдре, Тристан встал у двери и, изящно изогнувшись, оперся плечом о косяк. – Что ж, вопрос очень интересный. Вы действительно хотите, чтобы я вам ответил на него?

Кажется, все зашло слишком далеко. Ей, разумеется, не стоило приходить сюда и теперь стоять тут, парируя его словесные атаки.

Она набралась смелости и снова посмотрела на него:

– Если вы позволите, милорд, я бы хотела вернуться к себе в комнату.

– Я снова стал «милордом»? – Он наклонился вперед и взял в ладонь ее подбородок, ее голова слегка приподнялась, и их глаза встретились. Дейрдре вдруг почувствовала странный жар под его пальцами. – А что Тристан?

– А как с вашим обещанием не распускать руки?

– Вы уверены, что не хотите этого?

Стоя рядом с ним, ощущая его горячее дыхание и аромат его кожи, Дейрдре не могла быть ни в чем уверенной. Ей хотелось обнять Тристана за шею и снова ощутить вкус егогуб, но в то же время она была готова оттолкнуть его и скрыться за дверями своей комнаты.

Дейрдре предприняла отчаянную попытку выкинуть из головы всякие неподобающие мысли и взять под контроль свои эмоции. Она умоляюще посмотрела ему в глаза:

– Тристан, прошу вас.

Эти обычные слова, сказанные без всякого жеманства, оказали на него странное действие. Он переменился в лице, игривость уступила место отчужденности. Его глаза искали в глазах Дейрдре тот ответ, на который он рассчитывал с самой первой минуты ее появления в его комнате. Но как ни странно, выражение ее глаз не оправдывало тайных надежд графа. Убедившись в своей ошибке, он отошел от двери и освободил для Дейрдре проход.

Виконтесса без колебания распахнула дверь и исчезла в темноте коридора. Но те странные, сильные, неподвластные разуму чувства, которые он пробуждал в ней, ей не удалось оставить вместе с ним в комнате для гостей.


Когда Дейрдре ушла, Тристан снова вернулся к креслу перед камином и небрежно бросил в него свое тело. Поставив локти на подлокотники, он сложил руки вместе и оперся о них подбородком.

И что ему потребовалось от этой женщины? Ведь он с самого начала знал, что ему не следует вступать с ней в связь. Но с того мгновения, когда он поцеловал ее, он уже не мог совладать с собственными чувствами. То и дело он мысленно возвращался к той минуте, когда ее мягкие, чугь влажные губы распахнулись ему навстречу, словно нежный цветок, источающий сладостный нектар. Дейрдре была так искренна с ним и казалась такой неопытной, что он с трудом мог поверить, что за ее плечами несколько лет супружеской жизни со старым виконтом.

Почесав пальцем переносицу, Тристан беспокойно зашевелился в кресле. Он смертельно устал и хочет спать. Это главное. Недосыпание, ставшее уже хроническим, и постоянное беспокойство об Эмили сделали его слабым, уязвимым и податливым. Возможно, именно по этой причине ему вдруг стало трудно контролировать себя в присутствии леди Родерби.

Когда дверь в его комнату распахнулась и на пороге внезапно появилась Дейрдре, сначала ему показалось, что он просто спит и видит эротический сон, который стал своеобразным воплощением его фантазий. Одетая в белый шелковый халат, повторявший все ее формы, с волосами, лежавшими в художественном беспорядке, она являла собой воплощенное искушение.

Сейчас ему хотелось только одного – схватить ее и отнести на большую кровать с балдахином... Но, слава Богу, он смог справиться со своими инстинктами.

«Наверное, я просто сошел с ума. Зачем я остался в ее доме?» – спрашивал себя Тристан, глядя на колеблющиеся языки пламени в камине. Разумеется, хорошо, если можно будет сразу же прочитать послание Дэна, но ведь это не столь уж и важно. Даже себе Тристан не мог объяснить причину своей настойчивости. Вероятно, дело скорее всего в том, что ему просто не хотелось расставаться с ней.

После всего, что Дейрдре рассказала ему сегодня и он увидел сам, Тристан уже хорошо понимал, что она за человек. Мягкая, но решительная, заботливая, внимательная, совершенно лишенная эгоизма, она отдавала другим все, что могла, и не требовала ничего взамен. Она вышла из самых низов общества и превратилась в столь блестящую, восхитительную и мужественную леди. И хотя их знакомство было совсем коротким, Тристан уже доверял ей, как никому другому, и уважал значительно больше всех, кого знал.

Она чем-то напоминала ему мать.

Но он не сможет быть с ней вместе. Хотя в действительности под слухами, распускаемыми о ней, нет никаких оснований, это помешает им выстроить какие-либо отношения. Даже сделать ее своей любовницей он не сможет – слишком большой риск. Если он не хочет, чтобы у него отняли Эмили, ему следует всеми силами постараться избежать скандала. Но в данном, случае слово «скандал» является синонимом имени леди Родерби.

После того как он найдет Эмили, он, конечно, поблагодарит леди Родерби за помощь и постарается жить так, как будто между ними ничего не произошло. И если время от времени его будут посещать воспоминания о зеленоглазой волшебнице, никто и никогда об этом не узнает.

Но как можно оставаться спокойным, когда сейчас она рядом с ним?

ГЛАВА 15

Следующим утром, идя по тропинке к дому, в котором находилось тайное убежище шайки Питера Куика, леди Родерби снова размышляла о своих отношениях с Тристаном. Очевидно, от него исходит опасность для ее сердца и спокойствия. Будто какое-то безумие настигло ее! Но теперь она постепенно выздоравливает и ясно видит все возможные последствия своего увлечения.

Проведя ночь без сна и измучившись от лихорадочных мыслей и тревоги, леди Родерби встала утром уставшая и с головной болью. Ночная встреча с графом растревожила все ее чувства, тело мучительно ныло. А воображение живо рисовало картину – она в постели вместе с Тристаном.

Дейрдре взглянула на себя в зеркало – темные круги под глазами и осунувшееся лицо.

Но похоже, Тристан не заметил ее состояния. Дейрдре заранее готовилась к новой встрече со своим гостем, старалась настроить себя так, чтобы его чары больше не смогли превратить ее в посмешище, в глупую девчонку, потерявшую дар речи. Однако Дейрдре обнаружила утром в гостиной не дерзкого соблазнителя, каким Тристан предстал перед ней ночью, а человека, занятого лишь собственными мыслями, отстраненного, чужого, равнодушного. И... не могла скрыть своего разочарования.

Тристан остановился и посмотрел на старый дом прямо перед ними.

– Кто живет там?

Его вопрос вырвал Дейрдре из ее раздумий. Она пожала плечами и сказала:

– Мои друзья. Я очень надеюсь, что они смогут помочь нам.

Впрочем, это было лишь полуправдой. Разумеется, мальчишки-карманники могли оказаться такими же полезными, как и люди Доджера Дэна. Но Дейрдре хотела приехать сюда не только по этой причине. Сюда виконтессу привело беспокойство, она хотела убедиться, что ее маленьким приятелям ничто не угрожает. А если они смогут сообщить им что-нибудь об Эмили, тем лучше.

– Обещайте мне, что, когда мы войдем, вы будете держаться в стороне, тихо и спокойно. И не станете задавать вопросы. Появление в их жилище незнакомца и так вызовет целую бурю. Мальчишки не доверяют тем, кого не знают. Поэтому ведите себя благоразумно.

Он нахмурился.

Дейрдре решила не искать обходных путей, чтобы заручиться его обещанием, она подняла глаза на Тристана и просто спросила:

– Вы даете слово джентльмена, милорд?

Он упрямо вздернул подбородок, взгляд его застыл. Прошло несколько секунд, прежде чем граф согласно кивнул.

Удовлетворившись таким ответом, Дейрдре повернулась к Каллену, который стоял около кареты, и сказала ему:

– Жди нас здесь. Мы недолго.

Кучер кивнул, Дейрдре направилась за угол дома. Тристану ничего не оставалось, как последовать за ней.

Слыша его шаги за спиной, леди Родерби чувствовала себя более спокойно. Присутствие Тристана вселяло в нее уверенность, давало ощущение безопасности и защищенности.

– Вы убеждены, что там кто-то есть? – спросил Тристан, с сомнением глядя на опущенные ставни. – Похоже, там нет ни души.

– Очень может быть. – Она остановилась у двери и постучала в нее. Два раза.

Тотчас же послышались громкие восторженные крики, и все находившиеся в доме мальчишки бросились к Дейрдре навстречу. Леди Родерби искренне порадовалась такому приему. Преданность и любовь этих детей давали Дейрдре ощущение счастья.

– Леди Р., что вы делаете здесь?

– Вы принесли нам что-нибудь?

– А вы?..

Поток радостных возгласов внезапно смолк, когда в дверном проеме возникла крупная фигура Тристана. В немом изумлении открылись рты, глаза округлились, внимание всех без исключения мгновенно обратилось к нежданному гостю.

Вдруг веснушчатый Майлз сделал шаг вперед и изумленно присвистнул:

– Вот это здоровяк!

Увидев обескураженное лицо графа, Дейрдре улыбнулась. Но тут к ней пробрался Бенджи и уткнулся лицом в складки ее юбки.

– Кто это, миледи?

– Не беспокойся, Бенджи, это мой друг.

Мальчик осторожно покосился на большого мужчину, стоящего у Дейрдре за спиной.

– Он великан, миледи? – тихо спросил Бенджи. – Как в той истории, которую вы нам рассказывали. Про Давида и Голиафа.

– Нет, конечно, дорогой. – Впрочем, он действительно напоминает одного из них, с усмешкой подумала про себя виконтесса. Тристану пришлось даже наклонить голову, чтобы войти в коридор и не стукнуться о поперечную деревянную балку. Когда же он очутился в комнате, то сразу возникло ощущение, что она уменьшилась в размерах, и фигура гостя заняла все свободное пространство, сделавшееся вдруг крошечным и тесным. Казалось, повернись он резко, и все стены сложатся как карточный домик.

Дейрдре начала представлять хозяев дома и гостя друг другу:

– Мальчики, это Тристан, мой новый... лакей. Тристан, это шайка Питера Куика – самые талантливые воры– карманники во всем Тотхилл-Филдз.

Неожиданно Бенджи выпустил из рук ее юбку и робко приблизился к Тристану. Тот молча стоял посреди комнаты, его большие руки неуклюже висели вдоль туловища, брови сдвинулись у переносицы, придав его лицу устрашающий вид.

– Здравствуйте, мистер Тристан, – проговорил мальчик, которого, по всей видимости, не слишком испугал грозный вид хмурого гиганта. – А я Бенджи.

Материнский инстинкт заставил Дейрдре тут же подойти к Бенджи и встать рядом с ним, чтобы защитить его от возможной вспышки раздражения Тристана. Но ее беспокойство оказалось напрасным. Выражение лица графа вдруг сделалось мягким, он улыбнулся и опустился на корточки прямо перед маленьким хозяином дома.

– Привет, Бенджи, – сказал он. – Очень рад с тобой познакомиться.

– Вы друг миледи?

– Можно сказать и так. – Тристан заговорщически посмотрел на Дейрдре.

Увидев его глаза, она тут же вспомнила о прошлой ночи и слегка втянула голову в плечи, ее щеки покрылись румянцем. Он снова напоминает ей о той нелепой встрече, когда она уже с величайшим трудом выбросила ее из головы.

Бенджи завел с новым знакомым разговор, и многие мальчики постарше расслабились, напряжение на их лицах сменилось любопытством. Но некоторая настороженность по-прежнему чувствовалась. Они засыпали Дейрдре вопросами, а Нат, являвшийся главным помощником Питера, весело усмехнулся и сказал:

– Мы как раз собирались завтракать, миледи. Не хотите ли присоединиться к нам?

– Отличная идея, Нат. – Дейрдре и Тристан перед уходом уже садились завтракать в доме виконтессы, но из-за усталости и внутреннего беспокойства так ничего и не смогли съесть, поднявшись из-за стола голодными.

Когда дети бросились готовить стол к завтраку, леди Родерби оглянулась вокруг, ища Питера. Не увидев его, она обратилась к Нату:

– А где Питер?

В комнате воцарилась мертвая тишина, странная накаленность обстановки ощущалась почти физически. Нат обменялся взглядами со своими товарищами и сказал:

– Он... ушел, миледи.

– А когда вернется?

– Мы не знаем. Через некоторое время.

Уклончивые ответы несколько озадачили Дейрдре, но она решила не тревожить мальчиков расспросами.

– Хорошо. Я подожду его возвращения.

На лице Ната появилось беспокойство, он покачал головой:

– Это не самая хорошая идея, миледи. Питер может, вернуться только к вечеру.

Этот ответ показался Дейрдре подозрительным и заставил ее насторожиться. Что-то тут не так. Питер никогда не оставлял мальчишек надолго без присмотра.

Она снова обвела внимательным взглядом комнату и всех присутствующих в ней. Не было здесь и Джека. Это обстоятельство обеспокоило ее еще сильнее. Может, что-то случилось между Питером и Джеком? И все молчат... Просто боятся говорить...

– Кто этот Питер? – спросил Тристан, подходя ближе к группе мальчиков. Они с недоверием поглядели на него. И только Бенджи, подсунув графу в руку свою маленькую ладошку, с восторгом и обожанием смотрел на хмурого гиганта.

Дейрдре почувствовала, как сжалось ее сердце, когда она увидела перед собой Тристана и Бенджи. Она и не подозревала, что граф умеет так прекрасно ладить с маленькими детьми. Ему явно удается практически сразу завоевать их доверие. Он уже дважды доказал это в последние дни. Сначала с Грейси Маклин, а потом с Бенджи. Лорд Эллингтон не переставал удивлять ее.

– Кто такой Питер? – снова задал Тристан свой вопрос.

– Он у нас главный, – неожиданно вставил Бенджи. – Его сейчас нет, потому что он ушел с...

– Бенджи, – резко оборвал мальчика Нат, – почему бы тебе не пойти и не помочь Дейви с завтраком?

– Хорошо, – послушно согласился Бенджи и направился к столу.

Дейрдре смотрела на Бенджи, стараясь скрыть нарастающую внутреннюю тревогу. О ком это говорил Бенджи? С кем ушел Питер? С Джеком? Неужели Питер поддался на уговоры Джека и снова взялся за воровство?

Но Дейрдре почти сразу отвергла это предположение. Питер твердо обещал ей, что на некоторое время оставит это ремесло, а он был человеком слова. Несмотря на свою профессию, Питер Куик отличался исключительной честностью.

На страницу:
10 из 20