bannerbanner
Если осмелишься
Если осмелишьсяполная версия

Если осмелишься

Язык: Русский
Год издания: 2007
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 17

– Теперь, надеюсь, вы взволнованы?

Глава 18

Что заставило ее заигрывать с ним? У нее не было ощущения, будто она гладит медвежий живот, она выпускала острые стрелы в зверя, который лежал с ней в постели.

Аннелия не могла забыть дорогу на постоялый двор. Она сидела с Кортом на одной лошади, и он прижимал ее к груди. Рядом с ней находился мужчина, который жаждал увидеть ее обнаженной, но в его взгляде не было ничего обидного, просто он выглядел очарованным.

Или же она опьянела.

– Мне это нравится, – сказал Корт.

Его хриплый голос всегда был ей приятен, даже когда она презирала Корта и то, что он говорил. Но сегодня у Аннелии больше не было причин презирать его. И его голос заставил ее задрожать.

– Что именно нравится? – спросила она, сгорая от любопытства.

– Не то, что вы меня дразните.

– Что же тогда?

– Вы думаете, что можете подразнить меня, а потом одним пальчиком удержать от всего остального.

Она действительно так думала, уверенная в том, что он ничего себе не позволит против ее воли. Даже когда он грубо поцеловал ее в охотничьем домике.

– Я и в самом деле так думаю, – призналась Аннелия.

Неужели она пытается его провоцировать? Она ведь разрешила ему целовать ее, когда он захочет!

– Сегодня у вас это получится, – согласился он, потом заставил ее повернуться и, глядя ей в глаза, продолжал: – Но если вы опять посмотрите на меня так и будете разговаривать со мной таким тоном, я не оставлю вас в покое.

Он говорил очень тиха, не сводя с нее глаз. И глаза его тоже ей нравились. Как и голос. Они были темными, с золотистыми искорками.

О Боже, Аннелия опасалась, что в эту секунду она смотрела на него именно так. Она перевела взгляд на его губы и вспомнила, какое ощущение испытала, когда он ее целовал. Занятая своими мыслями, она рассеянно спросила:

– И что тогда произойдет?

– Тогда я поцелую вас в губы. – Он провел большим пальцем по ее нижней губе. – И в шею.

Она закрыла глаза, а когда открыла их, то увидела и почувствовала, что он касается пальцем ее груди.

– А потом в грудь, – закончил Корт.

– Вы не должны... – Она не договорила.

Плохо соображая, Аннелия почувствовала его горячие губы у себя на шее и застонала. Руки его оказались у нее на груди, возможно, даже под рубашкой. Прикосновение его горячих рук заставило ее вспомнить, кто рядом с ней.

– Уходите, Маккаррик.

– Позвольте мне прикасаться к вам, – прошептал он.

– Нет. – Она отодвинулась от него, хотя грудь ее жаждала его ласки.

Корт перевернулся на спину и едва слышно произнес:

– Вы погубите меня, Анна.

На рассвете Аннелия заснула. Корт поднялся. Он чувствовал себя неудовлетворенным и отвергнутым. Он никогда не прикасался к такой нежной коже. У него же руки были жесткие, в рубцах. С такими руками нечего рассчитывать на взаимность женщины, подобной Аннелии. Он сам уготовил себе такую судьбу.

Его влекло к Аннелии. Однако, находясь рядом с ней, Корт либо вел себя как животное, либо пытался изображать джентльмена. Однако последнее ему удавалось с трудом. Возможно, Аннелия по-прежнему ненавидит его. Просто дразнит. В общем, надеяться ему не на что.

Ополоснув лицо холодной водой, Корт посмотрел в зеркало. Ничего привлекательного в его внешности не было. Неудивительно, что Аннелия не питала к нему никаких чувств. Некоторое время он смотрел на спящую Аннелию, во сне она что-то бормотала. Зачем он оставил своих друзей, отказавшись от возможности заработать хорошие деньги, и пообещал отвезти ее в безопасное место? Ведь он так стремился выплатить деньги за землю в Бинн-О'Хэр! Остальные члены его семьи уже заплатили за землю.

Утешало лишь, что земли было много и купил он ее за полцены.

Чтобы освободить землю для разведения овец, какой-то глупый английский барон выгнал всех арендаторов с земли в Бинн-О'Хэр, заставив их перебраться на другой берег. Потом нанял управляющего, ничего не смыслившего в хозяйстве, и ферма не смогла конкурировать с производителями шерсти из Австралии. Барон между тем вовсю кутил в Лондоне, влез в долги и вынужден был продать ферму за гроши.

Корт с горечью улыбнулся. Арендаторы постоянно разорялись и покидали насиженные места. Многие из них оказались в Австралии и теперь владеют там фермами, которые доминируют на мировом рынке шерсти и приносят большой доход.

Корт намеревался пригласить арендаторов вернуться. Но не мог этого сделать, пока земля не станет его собственностью. Так какого же черта он отложил выполнение своих планов и снова стал опекать Аннелию?

Корт выскочил из комнаты и, гремя ботинками, спустился вниз. Грут уже встал.

– Мне нужна карета, – сказал Корт, садясь за общий стол, – я заплачу за хорошего кучера и выносливых лошадей.

– Я могу послать парня в Тулузу. Насколько я понимаю, ты хочешь забрать девушку?

– Да, и мне нужно немного денег.

– Записать их на счет Итана или Хью? – спросил Грут.

– Подели долг поровну между ними, – ответил Корт, подумав, что хоть так отомстит братьям.

Грут усмехнулся.

– А твои ребята?

– Я оставлю им записку, они скоро появятся. – Корт понимал, что они будут недовольны.

Почему, интересно, они пока не появились? Он и Аннелия передвигались достаточно медленно, много времени заняла борьба с рехасадос, тем более что у обеих сторон была выгодная позиция и обе упорно сопротивлялись. Корт, однако, предпочитал заранее рассчитать свое время.

Он решил, что напишет Ниллу и велит ему отправиться к Отто. Если Нилл сочтет условия соглашения подходящими, он подпишет его.

Когда карета прибыла, Корт внимательно осмотрел лошадей и поговорил с кучером, носившим странное имя – Кар. Убедившись, что все в порядке, он пошел будить Аннелию, но она уже спускалась с лестницы. Выглядела она прекрасно, несмотря на то что выпила накануне достаточно много виски, в то время как сам он мучился от головной боли.

– Как вы себя чувствуете? – спросил ее Корт.

– Все хорошо. А что? – Аннелия удивленно пожала плечами.

Он хотел сказать, что беспокоится после того, как она накануне вымокла до нитки, а потом выпила много виски, но предпочел промолчать.

Проведя ногой потраве, она сказала:

– Я не знала, застану ли вас здесь.

Неужели она так плохо думает о нем? Ведь он дал ей слово.

– Мы заключили соглашение, и я намерен выполнить взятые на себя обязательства.

Она недоверчиво взглянула на него.

– Не возмущайтесь, Маккаррик. Можно подумать, что вы самый надежный человек на свете.

Корт подошел к ней совсем близко в нарушение всяких приличий и тихо сказал:

– Если не верите, что я человек слова, тогда поверьте, что я выполню свои обязательства ради того, чтобы вы выполнили свои.

Она покраснела и опустила глаза.

– А это значит, – продолжал Корт, – что мы направимся в безопасное для вас место.

– Вы сказали, что этот постоялый двор – безопасное место, – нахмурив брови, возразила она, – и обещали оставить меня здесь.

– Пришлось изменить планы после вчерашнего нападения. Теперь придется отправиться в Лондон.

– Я не поеду в Англию, – упрямо заявила она, скрестив на груди руки. – Вы сказали, что поможете мне найти Алекса, а теперь собираетесь увезти меня далеко от него.

– Ваш брат приедет за вами. Один из рехасадос сказал, что они напали на наш след и намерены освободить вас от жестокого шотландца, убив его. Он нас найдет. А потом будет мне благодарен зато, что я увез вас в Лондон, где безопасно.

– Почему вы мне не сказали об этом раньше?

– Когда? Во время проливного дождя или когда я, захмелев, пытался вынуть вас из халата?

Она задохнулась от возмущения и, прищурившись, посмотрела на него:

– Не заговаривайте мне зубы! Я не поеду в Англию. Ни за что!

– Милочка, мы уезжаем. Вопрос решен.

– Я не могу уехать, не отправив письмо Алексу.

– Куда? Ваш брат уже наверняка во Франции. Аннелия стала ходить взад-вперед, как обычно, когда волновалась.

– У вас есть родственники во Франции? – спросил Корт.

Аннелия покачала головой:

– Нет. Семья моей матери живет в Испании, в Кастилии.

– Какие-нибудь друзья или знакомые?

– Во Франции существует всего два места, с которыми я была связана, и оба они возле Парижа.

– Что за места? – нетерпеливо спросил Маккаррик.

– Могила матери и школа, где я училась.

– Как? – удивился Корт. – Ваша матушка не покоится вместе со своей семьей?

– Мы могли бы послать сообщение в мою школу, – погруженная в воспоминания, сказала Аннелия, будто не слыша его слов. – Брат, вероятно, обратится туда за информацией.

– Посмотрим, – уклончиво ответил Корт.

– Я никуда не поеду, пока вы не пообещаете.

– Договорились, обещаю. А теперь залезайте в карету.

– Карету? Но рехасадос нас догонят.

– Я не хочу, чтобы вы ехали верхом. Если пойдет дождь, все равно придется остановиться.

– Мы не можем останавливаться.

– Анна, либо вы немедленно садитесь в карету, либо я потребую свой поцелуй, и не здесь, а в кровати.

Его тон испугал Аннелию, и она направилась к карете.

Когда Грут принес их вещи, Корт забросил сумки кучеру, затем стал укладывать оружие, за которое, совершенно не зная об этом, сегодня утром заплатили Итан и Хью. Он с любовью погладил новое ружье. Это была пятизарядная винтовка. Он слышал, что такое оружие может появиться в будущем, но не верил в это, как в рассказы о чудовище Лох-Несс. А теперь держал эту винтовку в руках. С ней можно было не бояться рехасадос.

Когда они сели в карету, Аннелия недовольным тоном произнесла:

– Лучше бы мы отправились верхом.

– Анна, вы совсем не такая сильная, как думаете.

– Нет, не такая, – согласилась она. – Каждый раз, когда я пытаюсь определить, насколько я сильна, оказывается, у меня больше сил, чем я предполагала. Разве это неудивительно?

В ней все поражало. Вот и сейчас, после того как Аннелия заявила о своей силе, она стояла в ожидании, что он поможет ей подняться в карету. Ей в голову не приходило самой забраться туда, показать свою независимость.

Прищурившись, Корт смотрел на нее. Она поступала так, как считала нужным в тот или иной момент.

И когда он подошел к ней – а он не мог не подойти, поскольку она протянула ему руку, – он думал о парадоксальности ее поведения. Корт и представить себе не мог, что женщина, которая постоянно любуется своими ногтями, сумеет спрятать под юбкой камень, чтобы стукнуть глупого шотландца.

Ее поведение не укладывалось ни в какие рамки. Корт покачал головой, помог ей подняться в карету и тихо пробурчал себе под нос: – Невероятная женщина.

Глава 19

– Какой прекрасный вид! – воскликнула Аннелия, глядя в окно кареты на долины Бургундии.

Поля радовали глаз цветущими подсолнухами и виноградниками. Когда солнце выглянуло из-за облаков, слабый ветерок принес аромат влажной земли. Улыбка не сходила с лица Аннелии.

– И в самом деле очень красиво, – согласился Корт, хотя смотрел только на нее.

Он внимательно наблюдал за ней с тех пор, как она неосторожно повела себя, надеясь, что он этого не заметит. Она очень устала, была взволнована после тяжелого дня, а ему казалось, будто произошло что-то серьезное, какая-то перемена в их отношениях.

Говоря по правде, у Аннелии не было оснований относиться к нему плохо. Она постепенно привыкла к нему, к его огромному росту и грубоватым словечкам, когда он пытался ее поддразнивать.

Ей казалось, что Маккаррик хочет быть добрым с ней, даже по возможности деликатным, только не знал, как проявить эту доброту.

Ей было неприятно, что он оказывал ей помощь за плату, хотя ни разу не потребовал платы.

Когда они проезжали первый город в долине, яркий цвет домов поразил ее, и ей показалось, что она слышит музыку. Аннелия приоткрыла окно, однако он тотчас же его закрыл.

Поднявшийся ветер все же доносил до нее музыку, и даже топот лошадиных копыт не мог заглушить приятные звуки.

– Я бы хотела здесь переночевать.

– Еще не стемнело, – возразил Корт, – мы можем еще немного проехать.

Каждую ночь он снимал комнату, чтобы поменять повязку на ее руке, дать ей возможность отдохнуть и принять ванну, а кучеру – выспаться на скамейке. Стараясь наверстать время, потерянное во время бури, Маккаррик считал необходимым ехать до поздней ночи и выезжать на рассвете, но Аннелия ни разу не видела его сонным.

Ей казалось, что Маккаррик делает остановки только ради нее. И Аннелия решила этим воспользоваться.

– Мне плохо, – жалобно произнесла она. – Я не выношу такой быстрой езды.

Корт раздраженно взглянул на нее:

– Неправда, просто вам захотелось здесь остановиться, и вы решили солгать!

– Да, – призналась она, недовольно поджав губы.

Он бросил на нее сердитый взгляд, но через несколько минут они изменили направление.

Аннелия торжествующе улыбнулась, и это его еще больше разозлило. Однако ее это нисколько не беспокоило. Подставив лицо солнцу, она вдруг почувствовала себя счастливой.

Ее брат не только жив, он свободен. Шотландец вопреки ее опасениям ничего плохого не сделал, а порой вел себя с ней как настоящий джентльмен.

Разве жизнь не прекрасна? Правда, Аннелия не знала, как вести себя с шотландцем, когда он поступал совсем не как джентльмен, и еще она панически боялась рехасадос, хотя виду не подавала. В этот день Аннелии захотелось отвлечься от неприятных мыслей. Они прошли мимо хихикающих женщин в развевающихся на ветру юбках.

– Я хочу купить кое-что из одежды, – глядя на них, заявила Аннелия.

– Из одежды?

– Мне нужно платье, – сказала она. – Мои слишком шикарные. Есть одно поскромнее, но его пришлось починить после того, как в меня стреляли. А мне не хотелось бы об этом вспоминать.

– И как вы собираетесь за него расплатиться? – поинтересовался Корт.

– Вы его купите для меня. – понимала, что в деревне можно купить только простую одежду. Но видимо, ее это устраивало.

– И я это сделаю потому...

– Вы же сказали, что обеспечите мне безопасность, – перебила она, – таковы условия нашего соглашения. Посмотрите на этих девушек. В таком платье мне будет гораздо легче двигаться.

– Вы пытаетесь убедить меня в том, что новое платье обеспечит вам безопасность? – Корт с удивлением смотрел на нее.

– Да. И как это у меня получается?

– Не очень успешно. Но ход ваших мыслей весьма оригинален.

Корт старался скрывать раздражение в тех случаях, когда она пыталась им командовать. Ему претило, что Аннелия по-прежнему относится к нему свысока.

Что может быть унизительнее, чем желать женщину, которая даже не видит в тебе мужчину? Она считала, что ей уготована совсем другая судьба, и при каждом удобном случае давала ему это понять.

С каким наслаждением он выполнил бы любую ее просьбу. Но она ни о чем никогда не просила, видимо, считая это для себя унизительным. И конечно же, потому, что презирала его.

Однажды, когда они остановились на большом постоялом дворе и он снял комнату, Аннелия заявила:

– Надо снять две. Наверняка у них есть свободные комнаты, а я...

– Нет, – грубо перебил он ее. Аннелия удивленно подняла брови.

– Здесь не безопасно, – объяснил Корт.

Все, что, по его мнению, представляло опасность, ей нравилось. Широкие окна в их комнате выходили на балкон. Корт не любил балконы, особенно скрытые вьющимися растениями.

Корт попросил принести бумагу и чернила и сел к столу.

– Вы собираетесь писать моему брату, – она взобралась коленями на стул и одарила Маккаррика очаровательной улыбкой, – и отправите послание в школу?

У нее была такая поразительная улыбка, что каждому, кто ее увидел, хотелось посмотреть на нее еще раз. Корт прогнал эти мысли.

– Да, я напишу все на своем языке, а вы скопируете написанное своим почерком.

– Зачем? – удивилась Аннелия.

– У них в школе, наверное, есть словари, а если нет, они смогут достать. А рехасадос, которому удастся перехватить письмо, не сможет его прочесть. К тому же письмо должно быть написано вашим почерком, чтобы ваш брат ему поверил.

После того как Корт написал письмо, он с любопытством наблюдал, как она, прикусив нижнюю губу, старательно копировала написанное им.

– Это самый удивительный язык, с которым я встречаюсь, – заявила она.

– Но вы знаете даже этот чертов греческий.

– Верно. Вы же были у меня в комнате. Вам там понравилось?

– Да, – ничуть не смущаясь, ответил Корт, – был, и даже спал на вашей мягкой кровати.

Аннелия покраснела, опустила глаза, потом спросила:

– Вы видели все мои платья? Он усмехнулся и махнул рукой.

– Не понимаю, почему с вами так трудно договориться.

– Я же сказал, что вам не следует появляться на улице.

– Но вы ведь будете рядом, – возразила она. Корт направился к двери.

– Вам надо отдохнуть. Я скажу, чтобы принесли ванну, и подожду за дверью, пока вы будете мыться.

Он не успел положить руку на ручку двери, как услышал ее нежный голос:

– Маккаррик, купите мне, пожалуйста, несколько платьев.

Корт замер. Боже, она все-таки попросила. Это начало конца. Она коснулась его локтя, тактика была не самой удачной.

– Я вам заплачу.

Он закрыл глаза. Ему следовало отказать ей. Или назвать такую цену, какую она не захочет платить.

– Милочка, вы понимаете, что это стоит недешево? Ни сердитых слов, ни грубого ответа.

– Я убедилась в том, что вы не воспользуетесь своей опекой над девушкой, у которой нет ни денег, ни семьи.

Он выругался про себя.

– Вы не хотите отдохнуть?

– Только платья, Маккаррик, – повторила Аннелия.

Как только хозяйка магазина упаковала покупки, Аннелия вышла на улицу, где Маккаррик с угрюмым видом расхаживал у дверей, и позвала его, чтобы расплатился.

Маккаррик остановился в дверях и долго рассматривал Аннелию. Уже не в первый раз. Но сейчас ее это не разозлило, как обычно, напротив, было даже приятно.

– По-доброму завидую вам, представляя, какую ночь вы проведете, – тихо произнесла хозяйка.

Маккаррик, видимо, услышал, потому что отвернулся от Аннелии и кашлянул в кулак. Но что особенного было в его взгляде, почему эта хорошенькая женщина позавидовала Аннелии? – недоумевал Корт.

И портниха, и хозяйка сказали Аннелии, что ей повезло, – по их мнению, шотландец был неотразим.

– Шотландцы вообще ненасытны, – многозначительно добавила портниха.

Когда Маккаррик подошел к кассе, хозяйка наклонилась, показывая ему счет и свои прелести. Если бы Аннелии не было рядом, поцеловал бы он эту хорошенькую женщину? Поднялся бы с ней в отдельную комнату? Откуда такие странные мысли? Взяв его за руку, хозяйка подмигнула Аннелии. Французы, ничего не поделаешь.

На обратном пути Аннелия замечала всех женщин, которые с интересом смотрели на Корта. Она никогда не видела его в окружении женщин, и ей это не нравилось, хотя он не обращал на них никакого внимания.

В Париже Аннелия видела настоящих красавцев и не без удовольствия смотрела на них, хотя не взвизгивала, как ее подружки. Но взгляды, которые эти женщины бросали на Корта, были более чувственны и сладострастны.

Они видели в нем что-то, чего не видела она, и это злило Аннелию. Аннелия взяла его под руку, и когда словно ненароком касалась его грудью, у него перехватывало дыхание.

Теперь Аннелия внимательнее, чем обычно, смотрела на него. Он был высокого роста, широкоплеч. Раньше, ослепленная ненавистью, она старалась этого не замечать.

У него были красивые черные глаза, с серебристыми искорками. Лицо было суровым, с грубыми чертами, в нем чувствовалась порода, а шрамы лишь придавали ему очарование. Волосы были густыми и черными, как глаза.

Совершенно неожиданно она задала ему вопрос:

– Маккаррик, почему вы стали наемником?

– Какое это имеет значение?

– Мне любопытно, – объяснила она. И, не дождавшись ответа, добавила: – Я отвечу на любой ваш вопрос, если вы ответите на мой.

Никакой реакции. Она сжала его руку, и он наконец сказал:

– Шотландцы, вернувшиеся из далеких стран, рассказывали, что за границей можно заработать большие деньги. Некоторые солдаты нанялись в иностранные армии, в том числе и я.

– Вы согласились убивать за деньги? Он напрягся.

– Это уже второй вопрос.

– Тогда задавайте свой.

Он приподнял ее подбородок.

– Вы вспоминаете ту ночь, когда я поцеловал вас в кабинете?

Аннелию бросило в жар.

– Вспоминаете? – настаивал Корт.

– Иногда вспоминаю, – произнесла она небрежно. – Ведь это был мой первый поцелуй.

– А когда я прикасался к вам на постоялом дворе? Вы думаете об этом, глядя в окно кареты?

Надо же! Как он догадался?

– Маккаррик, это уже второй вопрос.

– Но у меня есть ответ. – Корт провел пальцами по ее щеке, прежде чем снова взять ее под руку.

Глава 20

В тот момент, когда она открыла ему дверь после того, как приняла ванну, он знал, что у него будут проблемы.

Аннелия, задыхающаяся и смеющаяся, с распущенными волосами, ниспадающими на плечи, уже была проблемой. Еще большей проблемой была Анна в блузке, почти не скрывавшей ее грудь, и в юбке, которую хотелось задрать.

– Почему вы одеты так, будто собираетесь выйти? – сердитым тоном спросил он.

– Девушка, которая приносила ванну, сказала, что сегодня вечером будут танцы. Я обожаю танцевать.

– Вы же понимаете, что это рискованно.

– Я знала, что вы так скажете, но, пожалуйста, я вас очень прошу, разрешите мне пойти. – Она взяла его руку в свои и прижала ее к груди, точь-в-точь как это делал Корт на постоялом дворе. – Ведь вы будете рядом.

– Вы совсем забыли о грозящей вам опасности. Открыли мне дверь, даже не спросив, кто там.

– Если стук резкий и громкий, я знаю, что это вы. Я ничего не забыла. Именно поэтому хочу хоть немного отвлечься. Когда меня подстрелили, я поняла, что жизнь может в любой момент оборваться.

В ее голосе Корт услышал отчаяние и понял, что она ни на миг не забывает о грозящей ей опасности, только виду не подает.

– Позвольте мне хоть на один вечер забыть об опасности.

В конце концов он сдался.

– Хорошо, но вы не можете пойти в таком виде.

– Почему? – Она внимательно осмотрела свою блузку, юбку, потом вопросительно взглянула на него.

Проведя рукой по подбородку, он пробурчал:

– У вас волосы распущены. Аннелия смущенно улыбнулась:

– Да, я знаю.

– Только совсем юные девушки могут ходить в таком виде.

– А я и есть юная девушка, – проговорила она, положив руку на бедро.

– Ведь вы леди, и должны одеваться соответствующим образом. Тем более что постоянно подчеркиваете свое аристократическое происхождение.

– Вы правы, – согласилась молодая женщина, заколола волосы и уложила их вокруг головы.

Корт предложил ей руку, и они спустились вниз.

Мимо них, весело смеясь, пробежали дети, и Аннелия с улыбкой посмотрела им вслед.

– Благодарю вас, Маккаррик, за эту прогулку, – сказала Аннелия, положив голову ему на плечо.

Аннелия твердо решила развлекаться в этот вечер, и когда они с Маккарриком оказались в центре деревни, музыка, смех и возбужденная толпа подняли ей настроение. Она с удовольствием выпила стакан вина, который Корт купил для нее, хотя сам не выпил ни глотка. Она чувствовала себя разгоряченной, беззаботной и все время старалась прикоснуться к шотландцу.

– Маккаррик, я хорошо выгляжу? – Откуда взялся этот вопрос? И имело ли для нее значение, каким будет ответ?

– Вы прекрасно сами знаете, как вы выглядите, – ответил он, взглянув при этом на нее с одобрением.

Рассмеявшись, она продолжала допытываться:

– Принадлежу я к тому типу женщин, которые могут поставить вас на колени?

– Это зависит от ситуации, – ответил он хрипло. Выражение его глаз заставило ее вздрогнуть, хотя намека Аннелия не поняла.

– Ситуация? А вот сейчас, здесь.

– Сейчас и здесь вы представляете собой тот тип женщин, который может заставить мужчину напиться.

Недовольно взглянув на него, Аннелия сказала:

– Пойдемте танцевать, Маккаррик.

– Нет, – решительно отказался он.

– Почему?

– Потому что я не смогу наблюдать за обстановкой. Она не нашлась что ответить.

Конечно, он прав, Аннелия даже подумала, что лучше вернуться на постоялый двор, но в это время симпатичный молодой человек пригласил ее на танец, и она вопросительно посмотрела на Корта. Но вид у него был такой, будто его это совершенно не интересует. Аннелия разозлилась и приняла приглашение. Как она и предполагала, шпильки моментально выскочили и волосы рассыпались по плечам.

Не успевала она станцевать с одним партнером, как ее приглашал следующий. Ощущение было пьянящим. Но каждого партнера она сравнивала с шотландцем, словно он был эталоном. Аннелии очень хотелось, чтобы он смотрел на нее с таким же восторгом, как ее партнеры. Однако Маккаррик смотрел на нее совсем по-другому, и она не могла понять, что означал его взгляд.

На страницу:
9 из 17